Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gemini Junior Bedienungsanleitung
Gemini Junior Bedienungsanleitung

Gemini Junior Bedienungsanleitung

Stanz- und prägemaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TWIN-FUNCTION
DIE CUTTER & EMBOSSER
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemini Junior

  • Seite 1 TWIN-FUNCTION DIE CUTTER & EMBOSSER USER GUIDE...
  • Seite 2 NOTES...
  • Seite 3 • User Guide A NOTE ABOUT PRESSURE The Gemini Jr.™ is very powerful and designed to exert a lot of pressure – which allows for cutting very intricate dies. The amount of pressure on the die can be increased or decreased depending on the combination of plates and shims you use.
  • Seite 4 • To reverse out the platforms, press the Reverse button. • NOTE: When you are finished using the your Gemini Jr.™, remember to switch off both the ON button at the top of the machine, and the power rocker switch at the back of the machine The Gemini Jr.™...
  • Seite 5 • Place the Clear Cutting Plate on top of the Material to be cut. • Align the platform combination and feed it into the Gemini Jr.™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 6 • Place the Clear Cutting Plate on top of the Metal Cutting Plate. • Align the platform combination and feed it into the Gemini Jr.™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 7 • Place the Clear Cutting Plate on top of the Rubber Embossing Mat. • Align the platform combination and feed it into the Gemini Jr.™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 8: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING No Power: If the Gemini Jr.™ does not turn on, check that the plug is inserted completely into the back of the machine, and that the plug is fully inserted into the wall socket. Check that the wall socket is live by plugging in another device. Also check that main power switch on the back of the unit is turned on.
  • Seite 9: Contenu De La Boîte

    • Cale en plastique REMARQUE À PROPOS DE LA PRESSION L’appareil Gemini Jr.™ est très puissant et exerce une très grande pression qui permet de découper avec des emporte-pièces très complexes. La pression exercée sur l’emporte-pièce peut être augmentée ou diminuée selon l’assemblage de plaques et de cales utilisé.
  • Seite 10 Interrupteu Pause/Reprise Marche arrière • Installer l’appareil Gemini Jr.™ sur une surface de niveau et sèche. • Brancher le cordon d’alimentation au dos de la machine. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal à l'arrière de la machine sur 'ON'. • Appuyez sur le commutateur sur le dessus de la machine pour démarrer l'appareil.
  • Seite 11 Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, n’utiliser que des plateaux Gemini Jr.™. Ne pas forcer le plateau assemblé à entrer dans l’appareil Gemini Jr.™. Si l’appareil Gemini Jr.™ détecte que le plateau assemblé est trop épais pour passer dans les rouleaux, le mouvement en avant s’arrêtera et s’inversera automatiquement.
  • Seite 12 • Placer la plaque de découpe transparente sur la plaque de découpe en métal. • Aligner les couches du plateau assemblé et insérer dans l’appareil Gemini Jr.™. • Relâcher le plateau assemblé dès que le moteur commence à l’entraîner à...
  • Seite 13 • Placer le matériau sur l’emporte-pièce (pas plus de 6 pièces de tissu mince). • Placer la plaque de découpe transparente sur le matériau à découper. • Aligner les couches du plateau assemblé et insérer dans l’appareil Gemini Jr.™. • Relâcher le plateau assemblé dès que le moteur commence à l’entraîner à...
  • Seite 14 • Placer la pochette de gaufrage entre la cale magnétique et la cale en plastique avec la plaque de découpe transparente sur le fond. • Aligner les couches du plateau assemblé et insérer dans l’appareil Gemini Jr™. • Relâcher le plateau assemblé dès que le moteur commence à l’entraîner à...
  • Seite 15: Dépannage

    DÉPANNAGE Aucune alimentation de courant: Si l’appareil Gemini Jr.™ ne démarre pas, vérifier si la fiche est bien enfoncée dans la prise d’alimentation au dos de l’appareil et si le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise murale. Vérifier si le courant passe dans la prise murale en y branchant un autre appareil.
  • Seite 16: Contenido De La Caja

    • Calce de plástico AVISO SOBRE LA PRESIÓN La Máquina Gemini Jr.™ es muy potente y está diseñada para ejercer mucha presión. Esto permite cortar troqueles muy complejos. Se puede aumentar o disminuir la presión que se ejerce sobre el troquel según la combinación de placas y calces que se utilicen.
  • Seite 17 Jr.™ si se hará un uso correcto del dispositivo. No insertar a la fuerza las plataformas en la Máquina Gemini Jr.™. En el caso de que la Máquina Gemini Jr.™ detecte que el conjunto es demasiado grueso para pasar por los rodillos, se detendrá...
  • Seite 18 • Colocar la placa de corte transparente sobre el material que se pretende cortar. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini Jr.™. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 19 • Colocar la placa de corte transparente sobre la placa de corte metálica. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini Jr.™. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 20 • Colocar la placa de corte transparente sobre la tabla de repujado de hule. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini Jr.™. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Además, verificar que el interruptor de energía principal ubicado al dorso de la unidad esté encendido. La Máquina Gemini Jr.™ se detiene y las placas retroceden: Controlar el conjunto de plataforma antes de insertarlo nuevamente en la máquina. Verificar que las placas estén alineadas correctamente y que ningún material sobresalga ni toque la parte...
  • Seite 22: Im Lieferumfang Enthalten

    Schablone kann abhängig von der Kombination der verwendeten Platten und der Ausgleichscheiben erhöht oder verringert werden. KOMBINIEREN DER PLATTEN Um eine Schablone in Gemini Jr.™ einzuführen, muss sie zunächst zwischen die mitgelieferten Platten und Ausgleichscheiben gelegt werden. Bei diesem Verfahren müssen sich transparente Schneidplatten immer an oberster bzw unterster Steller befinden sein.
  • Seite 23: Verwenden Von Ausgleichscheiben

    Rückseite des Gerätes. An/Aus Pause /Fortsetzen Rückgängig • Stellen Sie Gemini Jr.™ auf eine trockene, ebene Oberfläche. • Schließen Sie den Netzstecker an die Rückseite des Geräts an. Schalten Sie den Hauptschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. • Drücken Sie den Schalter oben auf dem Gerät, um das Gerät zu starten.
  • Seite 24: Stanzen Mit Besonders Detailreichen Schablonen

    • Legen Sie den Werkstoff auf die Schablone. • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf den zu stanzenden Werkstoff. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini Jr.™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 25 • Legen Sie die Schneidplatte aus Metall auf den zu stanzenden Werkstoff. • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf die Schneidplatte aus Metall. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini Jr.™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 26 Stoff). • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf den zu stanzenden Werkstoff. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini Jr.™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 27: Prägen Mit 2D-Mappen

    • Legen Sie die Prägemappe zwischen den magnetischen Unterbau und den Unterbau aus Plastik, mit der transparenten Stanzplatte unten. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in den Gemini Jr. ein. • Lassen Sie die Plattformkombination los, sobald der Motor beginnt, sie in die Maschine zu ziehen.
  • Seite 28: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Kein Netzstrom: Wenn Gemini Jr.™ sich nicht anschalten lässt, prüfen Sie, ob der Stecker auf der Rückseite des Geräts richtig eingesteckt ist und der andere Stecker richtig in der Steckdose sitzt. Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
  • Seite 29: Gebruikershandleiding

    DE PLATEN OP ELKAAR LEGGEN Om een vorm door de Gemini Jr.™ te voeren, moet u deze eerst tussen de platen en tussenplaten leggen. De transparante snijplaten moeten altijd aan boven en onderzijde van deze stapel liggen. Dit zijn de enige twee platen die de rollers mogen raken.
  • Seite 30 Gebruik alleen platforms van Gemini Jr.™ om de machine op de juiste wijze te bedienen. Probeer de platforms niet in de Gemini Jr.™ te forceren. In het geval de Gemini Jr.™ merkt dat de combinatie te dik is om tussen de rollers door te gaan, zal deze de voorwaartse beweging stoppen en automatisch achteruitgaan.
  • Seite 31 • Plaats uw materiaal bovenop de stansvorm. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop het te snijden materiaal. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini Jr.™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 32 • Plaats de metalen snijplaat bovenop het te snijden materiaal. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop de metalen snijplaat. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini Jr.™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 33 • Plaats de rubberen embossingmat bovenop het materiaal. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop de rubberen embossingmat. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini Jr.™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 34: Probleemoplossing

    één keer probeert te snijden of te embossen. De Gemini Jr.™ stopt na 60 minuten doorlopend gebruik: De Gemini Jr.™ is uitgerust met een warmtesensor om de motor te beschermen. Laat het apparaat 25 minuten afkoelen voordat u de werking hervat.
  • Seite 35 During this warranty period, if a defect arises in the Gemini Jr.™, and you follow the instructions for returning the Gemini Jr.™, we will at our option, to the extent permitted by law, either (i) repair the Gemini Jr.™ using either new or refurbished parts, (ii) replace it with a new or refurbished machine that is equivalent to the machine to be replaced, or (iii) refund to you all or part of the purchase price of the machine.
  • Seite 36: Twin-Function Die Cutter & Embosser

    Gemini is not intended for use by children without adult supervision. Age 14+ La Máquina Gemini no está diseñada para que la utilicen niños sin la supervisión de un adulto. La machine Gemini n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants sans la surveillance d’un adulte.

Inhaltsverzeichnis