Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PREMESSA-INTRODUCTION-PRELIMINAIRES-VORWORT-PREMISA
Via Cantu' 8/10
Cinisello Balsamo
MILANO - ITALY
Tel. ++39/02/6128380
Fax ++39/02/66594900
Ed. 07/06
Il cliente deve accertarsi
che gli operatori abbiano
letto o che conoscano il
contenuto del presente
manuale, e che inoltre
seguano scrupolosamen-
te
le
indicazioni
ivi
riportate, la OMM non
risponde di danni arrecati
a persone e/o a cose,
oppure
subiti
dalla
macchina stessa, qualora
non vengano rispettatele
condizioni di seguito
descritte.
Il presente manuale è
parte integrante della
macchina; esso va con-
servato con cura per tutta
la durata della vita della
macchina,
sino
alla
demolizione.
E'vietata la riproduzio-
ne anche parziale di te-
sto e disegni senza au-
torizzazione.
Non manomettere o ri-
muovere la targhetta
applicata alla macchina.
I
The customer must make
sure that the operators
have read or are awared
of the contents of this
manual and that they
adhere strictly to the
indications listed. OMM
does not accept any
responsibility for damage
caused to persons and/or
property,
or
to
the
equipment itself if the
conditions
described
below are not respected.
This manual is an integral
part of the machine; it
must
be
carefully
preserved for the lifetime
of the machine, right up to
the point of scrapping.
Unautorized reproduc-
tion in whole or in part of
the text or diagrams is
prohibited.
Do not alter or remove the
label
affixed
to
the
machine
GB
LAVASCIUGA PAVIMENTI
AUTOMATIC SCRUBBER - DRIER
AUTO LEVEUSE POUR PLANCHERS
BODENREINIGUNGS -
UND TROCKNUNGSMASCHINE
500 ELETTRA
Les Clients sont tenus de
s'assurer que les opéra-
teurs ont lu présent ma-
nuel, ont pris connaissan-
ce de son contenu et res-
pectent rigoureusement
les indications qui y sont
mentionnées. OMM ne
répond ni des dommages
corporels et/ou matériels,
ni des pannes subies par
la machine en cas de non-
respect des conditions
illustrées ci-dessous. Le
manuel, qui fait intégrale-
ment partie de la machi-
ne, doit être conservé
avec soin et
l'accompagner jusqu'à la
démolition.
Toute reproduction voi-
re partialle du texte et
des dessins est interdi-
te en l'absence d'une
autorisation expresse.
TOTAL POWER
1700 W
YEAR / SERIAL No.
Evitez d'altérer ou de
déposer
la
plaque
d'identification de la
machine
F
Der Kunde muß sich
vergewissern, daß die
Bediener
dieses
Handbuch gelesen oder
seinen Inhalt zur Kenntnis
genommen haben, und
weiterhin daß sie die darin
enthaltenen Vorschriften
geneauestens beachten.
Die Firma OMM hält sich
nicht verantwortlich für an
Personen
und/oder
Sachen bzw. an der
Maschine
selbst
verursachten Schäden,
falls
die
unten
a n g e f ü h r t e n
Bedingungen
nicht
eingehalten werden.
Dieses Handbuch stellt
einen
einheitlichen
Bestandteil der Maschine
dar; es ist während der
gesamten
Lebenszeit
und bis zur Verschrottung
der Maschine sorgfältig
aufzubewahren.
Die unbewilligte auch
nur teilweise Verviel-
fältigung des Textes
und der Abbildungen ist
untersagt.
OMM lavapavimenti
CINISELLO BALSAMO (MI)
- ITALY -
GROSS WEIGHT
NET WEIGHT
IPX 3
230V
BRUSH MOTOR
VACUUM MOTOR
50 Hz
FOR INDUSTRIAL USE ONLY
USE ON SURFACE GRADIENT MAX 2%
MADE IN ITAL Y
Das an die Maschine
geheftete Schild darf nicht
geändert oder entfernt
werden.
D
Pag.1
El Cliente deberà verifi-
car que el personal en-
cargado haya leído o que
conozca el contenido de
este manual, además de
respetar escrupolosa-
mente las indicaciones
que se prporcionan jun- to
con il mismo. OMM no
responde por los daños
que se provocaran a
personas y/u objetos, ni
por aquéllos que se pro-
dujesen a cargo de la
máquina misma, en el
caso de no respetar las
condiciones que se des-
criben a continuación.
El presente manual es
parte integrante de la
máquina; debiéndose
guardar cuidadosamente
durante toda la vita de la
misma, hasta su desman-
eliamento.
Se prohibe la reproduc-
ción parcial o total de
textos y dibujos conte-
nidos en este manual,
sin autorización previa
de OMM.
model
500 elettra
90 Kg
60 Kg
750 W
950 W
No dañar ni quitar las
placas que están apli-
cadas sobre la máquina.
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OMM lavapavimenti 500 ELETTRA

  • Seite 1 Fax ++39/02/66594900 AUTOMATIC SCRUBBER - DRIER AUTO LEVEUSE POUR PLANCHERS BODENREINIGUNGS - UND TROCKNUNGSMASCHINE Ed. 07/06 500 ELETTRA Il cliente deve accertarsi The customer must make Les Clients sont tenus de Der Kunde muß sich El Cliente deberà verifi- vergewissern, daß die...
  • Seite 2 CARATTERISTICHE-CHARACTERISTICS-CARACTERISTIQUES Pag.2 CARATTERISTICHE-CARACTERISTICAS Il presente manuale si ri- This manual refers to an Le manuel porte sur une Dieses Handbuch betrifft Este manual se refeire a Modell einer volge ad un modello di electrically powered auto laveuse pour sols à un modelo de máquina elektrisch betätigten...
  • Seite 3 CARATTERISTICHE TECNICHE-TECHNICAL SPECIFICATIONS Pag.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES-CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION U.M. Capacità di lavoro o produttività - Operating capacity or productivity- Rendement ou productivité Arbeitsleistung bzw. Produktivität - Capacidad de trabajo y productividad..............m /h 1400 Capacità...
  • Seite 4 CAMPO DI IMPIEGO - APPLICATION - DOMAINE D’UTILISATION Pag.4 EINSTATZBEREICH - CAMPO DE EMPLEO La lavasciuga pavimenti è The floor cleaner is inte- L’auto laveuse pour sols a Die Fußbodenreinigungs- La máquina lavasecado- undTrocknungsmaschine prevista per la pulizia e il ded for cleaning and été...
  • Seite 5 CARATTERISTICHE DEL PERSONALE-PERSONNEL CHARACTERISTICS Pag.5 CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL-EIGENSCHAFTEN DES PERSONALS CARACTERISTICAS DEL PERSONAL La persona che si occu- The personnel respon- Le personnel préposé Die personen die sich La persona encargada mit dem Betrieb der pa del funzionamento sible for operating the aufonctionnement de la del funcionamiento de Maschine beschäftigen...
  • Seite 6 AVVERTENZE IMPORTANTI-IMPORTANT WARNINGS-REMERQUES Pag.6 IMPORTANTES-WICHTIGE HINWEISE-ADVERTENCIAS IMPORTANTES La OMM declina ogni OMM declines all re- OMMdécline toute re- Die firma OMM lehnt jede OMM declina toda res- Verantwortung für responsabilità per danni sponsibility for damage of sponsabilité en cas de ponsabilidad por los etwaige Schäden jedert di qualunque tipo che do-...
  • Seite 7 AVVERTENZE IMPORTANTI-IMPORTANT WARNINGS-REMERQUES Pag.7 IMPORTANTES-WICHTIGE HINWEISE-ADVERTENCIAS IMPORTANTES Assicurarsi che il cavo sia Make sure that the cable Vérifiez l’état du câble Sich versichern, daß das Asegurarse de que el Kabel stetsin gutem Zu- sempre in buone condi- always good d’alimentation. Rempla- cable esté...
  • Seite 8 AVVERTENZE IMPORTANTI-IMPORTANT WARNINGS-REMARQUES Pag.8 IMPORTANTES-WICHTIGE HINWEISE-ADVERTENCIAS IMPORTANTES Non lasciare la macchina Do not leave the cleaner Evitez de la laisser sans Die Maschine, vor allem in No dejar la máquina sin Gegenwart von Kin-dern, incustodita, in particolare unattended particularly if surveillance, et plus parti- custodia, sobre todo en nicht unbewacht lassen.
  • Seite 9 AVVERTENZE IMPORTANTI - IMPORTANT WARNINGS - REMARQUES Pag.9 IMPORTANTES - WICHTIGE HINWEISE - ADVERTENCIAS IMPORTANTES La macchina singola, in The machine generates Lors de son utilisation Die einzelne Maschine La máquina usada en el erzeugt einem ambiente industriale (ca- a sound pressure leveln dans un millieu industriel interior de un local indus- normalen industriellen...
  • Seite 10 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO - LIFTING AND TRANSPORTING Pag.10 LEVAGE ET TRANSPORT - ANHEBUNG UND TRANSPORT LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE - Per il sollevamento e - For lifting and tran- - Pour levage et le tran- - Zur Anhebung und - Para levantar y trans- Transport ist aussclie- trasporto servirsi esclu- sporting use only spe-...
  • Seite 11 PREPARAZIONE - PREPARATION - PREPARATION - VORBEREITUNG Pag.11 PREPARACION ATTENZIONE: prima di WARNING: before attem- ATTENTION: vérifiez si la ACHTUNG: vor Beginn ATENCION: antes de von Einstellungen, Vor- efectuar reglajes, prepa- accingersi ad effettuare pting to adjust or prepare machine est débranchée bereitungen, Abfüllen der raciones o repostados de regolazioni, preparazioni...
  • Seite 12 PREPARAZIONE-PREPARATION-PREPARATION-VORBEREITUNG Pag.12 PREPARACION Le gomme successive The remaining para rub- Les autres caoutchoucs darauffolgenden Las otras gomas son de Gummiteile bestehen aus sono in para e devono ber strips must wipe the sont en crêpe et doivent para y deben arrastrarse Paramaterial und müssen strisciare sul pavimento floor with a certain amount...
  • Seite 13 PREPARAZIONE-PREPARATION-PREPARATION-VORBEREITUNG Pag.13 PREPARACION...
  • Seite 14 FUNZIONAMENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT Pag.14 BETRIEBSWIESE - FUNCIONAMIENTO ATTENZIONE: gli oggetti WARNING: objects lying ATTENTION: les objets ACHTUNG: die auf dem ATENCION: los objetos Boden ligenden Gegen- presenti sul pavimento on the floor can be thrown qui jonchent le sol pourra- sueltos que se dejasen en stände können infolge der possono diventare come...
  • Seite 15 FUNZIONAMENTO-OPERATION-FONCTIONNEMENT Pag.15 BETRIEBSWISE-FUNCIONAMIENTO STOP START In ogni caso si può pro- In this case you should Dans ces cas, procédez à Auf jeden Fall kann man Se puede efectuar una erst mit einem schnellen cedere ad una prima pas- make on pass with the un premier passage rapi- primera pasada rápida...
  • Seite 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MAINTENANCE Pag.16 WARTUNG - MANTENIMIENTO Tergipavimento: Setti- Floor wiper: Inspect and Dispositif de séchage: Fußbodenreinigungs Boquilla de secado: Trocknungsma- manalmente controllare il clean the floor wiper Contrôlez ce dispositif Controlarla semanalmen- schine: die Maschine al- tergipavimento e lavare il weekly and make sure to chaque semaine.
  • Seite 17 MANUTENZIONE-MAINTENANCE-MAINTENANCE Pag.17 WARTUNG-MANTENIMIENTO Serbatoio di recupero: Waste Tank: clean the Réservoir de récupéra- Rückgewinnungsspeic Depósito de recupera- settimanalmente effet- tank every week as fol- tion:nettoyez-le comme her: allwöchentlich eine ción: efectuar la limpieza suit une fois par semaine. Reinigung vornehmen, semanal de la forma tuarne la pulizia come lows: shut off the machine...