Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hangar 9 HAN4955 Bedienungsanleitung Seite 12

Asw-20 4.7m
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove parts from bag.
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for
damage.
• If you fi nd damaged or missing parts, contact your place of
purchase.
If you fi nd any wrinkles in the covering, use a heat gun (HAN100)
and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101) with
a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use caution
while working around areas where the colors overlap to prevent
separating the colors.
This model has been designed to keep the weight at a minimum.
When tightening the covering, work carefully to avoid inducing
warps or changing the alignment of the structure.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for this
particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio system's
instructions.
IMPORTANT
: Rebind the radio system once all control
throws are set. This will keep the servos from moving to their
endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also
guarantee the servo reversal settings are saved in the radio
system.
• During the course of building your model we suggest you use
a soft base for the building surface. Such things as a foam
stand, large piece of bedding foam or a thick bath towel will
work well and help protect the model from damage during
assembly. This is not shown in the instructions to provide the
greatest detail in the photos.
• When referencing directions (up, down, left, right top and
bottom) these directions are in relationship to the pilot sitting
in the cockpit of the aircraft unless noted otherwise.
12
• VOR DEM ZUSAMMENBAU
• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten- und
Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen,
kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
Zum Entfernen von Falten in der Bespannung verwenden Sie
den Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh (HAN150)
oder das Folienbügeleisen (HAN141). Bitte achten Sie bei
überlappenden Farben, dass Sie diese sich bei dem Bearbeitung
nicht trennen.
Dieses Modell wurde auf geringstes Gewicht konstruiert. Bitte
beachten Sie bei dem Spannen der Bespannfolie, dass sie nicht
die Ausrichtung der Struktur verändern.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie
einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des
Herstellers zu binden.
WICHTIG
: Wir empfehlen dringend nachdem alle Einstellungen
vorgenommen worden sind, das Modell neu zu binden. Dieses
verhindert, dass die Servos in die Endanschläge laufen bevor sich
Sender und Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch, dass
die Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage gesichert sind.
• Wir empfehlen zum Bauen eine geschäumte Unterlage zu
verwenden. Dazu eignet sich ein großer Schaumständer
oder auch ein dickes Handtuch um das Modell vor
Beschädigungen zu schützen. Zur besseren Sichtbarkeit ist
das in der Bauanleitung nicht abgebildet.
• Bei der Angabe von Richtungen (oben, unten, links, rechts, Ober-
/Unterseite) sind diese Angaben immer aus der Sicht des im
Cockpit sitzenden Piloten gewählt solange nichts anderes dazu
geschrieben wird.
• AVANT DE COMMENCER L'ASSEMBLAGE
• Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les
empennages.
• Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur.
Si l'entoilage présente des plis, vous pouvez les lisser en
utilisant le pistolet à air chaud (HAN100) et le gant (HAN150)
ou le fer à entoiler (HAN101) avec la chaussette de protection
(HAN141). Agissez soigneusement dans les zones où plusieurs
couleurs d'entoilage sont superposées afi n d'éviter de les
séparer.
Ce modèle a été conçu pour obtenir une masse minimale. Quand
vous retendez l'entoilage, prenez soin de ne pas déformer la
structure.
• ll est recommandé de préparer tous les éléments du système
de la radio.
• Cela inclut, la charge des batteries comme la mise au neutre
des trims et des manches de votre émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez une
mémoire libre afi n d'y enregistrer les paramètres de ce
modèle.
• Nous vous recommandons d'affecter maintenant le récepteur
à l'émetteur en suivant les instructions fournies avec votre
radio.
IMPORTANT
: Il est hautement recommandé de ré-affecter le
système une fois que les courses seront réglées. Cela empêchera
les servos d'aller en butée lors de la connexion du système. Cela
garantit également que la direction des servos est enregistrée
dans l'émetteur.
• Durant l'assemblage du modèle, nous vous recommandons
de recouvrir votre surface de travail. En utilisant pas exemple
un tapis de stand en mousse, ou un grand morceau de
mousse de rembourrage ou une serviette de bain épaisse
afi n de protéger le modèle durant l'assemblage. Cet élément
n'apparaît pas dans les instructions de montage afi n de
conserver des informations claires.
• Quand nous parlons d'orientation (Haut, bas, gauche, droite,
dessus et dessous), ces directions utilisent comme référence la
position du pilote dans le cockpit.
• PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verifi care che la fusoliera, l'ala e i piani di coda non siano
danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio da cui
è stato acquistato.
Se si trovano delle pieghe nella ricopertura, si possono togliere
usando una pistola ad aria calda (HAN100) e guanto per
ricopertura (HAN150), oppure un ferro per ricopertura (HAN101)
con la sua calza di protezione (HAN141). Usare cautela quando
si lavora in aree del rivestimento dove ci sono dei colori
sovrapposti, per evitare la loro separazione.
Questo modello è stato progettato per mantenere al minimo il
suo peso. Quando si tende il rivestimento, bisogna lavorare con
attenzione per non fare delle grinze o modifi care l'allineamento
delle strutture (svergolature).
• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova memoria per
questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando,
connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.
IMPORTANTE
: Ripetere la procedura di connessione una
volta regolate le corse, per evitare che i servi vadano a fi ne
corsa. Garantirà anche che le impostazioni di inversione del
servo vengano salvate nel sistema radio.
• Durante la costruzione del modello, noi suggeriamo di usare
un piano di appoggio morbido come ad esempio un pezzo di
materiale espanso o un asciugamano di spugna spesso, per
proteggere il modello durante il montaggio. Questo non viene
mostrato nelle istruzioni per avere un maggior dettaglio nelle
foto.
• Quando si parla delle direzioni (su, giù, sinistra, destra in alto e
in basso) si fa sempre riferimento al pilota seduto nell'abitacolo
dell'aereo, a meno che sia indicato diversamente.
HAN ASW-20 4.7m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis