Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
FITNESS ARMBAND
Bracelet fitness |Bracciale fitness
Deutsch ............... 06
Français ............... 74
Italiano .............. 146

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krippl-Watches HO8-CDAT13A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso FITNESS ARMBAND Bracelet fitness |Bracciale fitness Deutsch ....06 Français ....74 Italiano ....146...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis QR-Code ............7 Distanz-Modus ............31 Kalorien-Modus ............. 33 Allgemeines ............ 8 Aktivitätszeit-Modus ..........34 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..8 Schlaf-Modus ............34 Zeichenerklärung ............ 9 Alarmfunktion ............35 Sicherheit ............. 12 Kompatible Bluetooth ®-Geräte ......36 Bestimmungsgemäß er Gebrauch ......12 Wasserdichtheit .............
  • Seite 3 Crane Connect App downloadenund installieren .. 45 Fehlersuche ..........64 Benutzerkonto anlegen .......... 46 Konformitätserklärung ......... 68 Armband mit Crane Connect App verbinden ..47 Technische Daten.......... 68 Benachrichtigungen einstellen ......50 Entsorgung ........... 70 Benachrichtigungen: Symbole und Signale .... 51 Verpackung entsorgen ..........
  • Seite 6 Lieferumfang / Geräteteile Band, 2 x Anzeigemodul, herausnehmbar Display (OLED-Anzeige) Menü-Taste Clip USB-Ladegerät Reset-Taste Optischer Sensor...
  • Seite 7: Qr-Code

    QR-Code Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fitness Armband (im Folgenden nur „Armband“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Armband einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Armband führen.
  • Seite 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Arm- banduhr oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 10 Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
  • Seite 11 USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstmarke von Apple Inc. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetrage- ne Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Krippl-Watches unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Armband ist ausschließlich zur Aufzeichnung Ihrer Aktivitäten und Schlafgewohnheiten und zum Datenaustausch mit Smartphones und Tablets konzipiert. Es dient dazu, Daten zu sammeln, die Sie mithilfe der Crane Connect App auswerten können. Mit Hilfe dieser Daten können Sie Ihre Fitness-, Aktivitäts- und Schlafziele erreichen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheit führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn kleine Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschlucken, können sie daran ersticken. – Wenn Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschluckt haben, suchen Sie mit ihnen sofort einen Arzt auf.
  • Seite 14 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren Verletzungen führen. – Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, besprechen Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor Sie das Armband zum ersten Mal tragen. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. –...
  • Seite 15 Sicherheit – Halten Sie das Armband von heißen Oberflächen fern. – Werfen Sie das Anzeigemodul nicht ins offene Feuer. – Schützen Sie das Anzeigemodul vor direkter Sonneneinstrahlung. – Laden Sie den Akku nicht in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen oder Gegen- ständen auf.
  • Seite 16 Sicherheit der). Dieses Armband kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Armbands unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 17 Sicherheit www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287) WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. – Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. – Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich...
  • Seite 18 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen führen. – Verwenden Sie das Armband nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. – Öffnen Sie das Gehäuse des Anzeigemoduls nicht, und überlassen Sie eine Reparatur Fachkräften. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder falscher Verwendung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Seite 19 Sicherheit – Halten Sie scharfe Gegenstände vom Armband fern. – Bewahren Sie das Armband so auf, dass es nicht in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. – Nehmen Sie den Akku nicht aus dem Anzeigemodul heraus; er ist fest integriert und nicht austauschbar.
  • Seite 20: Armband Und Lieferumfang Prüfen

    Armband und Lieferumfang prüfen Armband und Lieferumfang prüfen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Armband beschädigt werden. – Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Armband aus der Verpackung. 2.
  • Seite 21: Funktionen

    Funktionen bene Serviceadresse an den Hersteller. Funktionen Um Ihre Fitness-, Aktivitäts- und Schlafziele zu erreichen, können Sie mit dem Armband Ihre Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzeichnen. In den Modi „Schritte“, „Distanz“ und „Kalo- rien“ können Sie anhand einer Fortschrittsleiste sehen, wie nah Sie Ihrem gesetzten Ziel sind. Wenn Sie Ihr Ziel erreichen, blinkt die entsprechende Fortschrittsleiste, und ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 22 Funktionen • Schritte • Distanz • Kalorien • Aktivitätszeit • Zielerreichungskontrolle • Einstellung von täglichen Zielen (Schritte, Distanz und Kalorien, nur in Verbindung mit der Crane Connect App) • Schlafaufzeichnung in der Crane Connect App (Wachphase, Leichtschlafphase, Tiefschlaf- phase) • Alarmfunktion In der Crane Connect App gibt es für jeden Zielwert eine Detailansicht.
  • Seite 23: Datenspeicherung

    Funktionen haben Sie die Möglichkeit, sich Ihre Schlafphasen (Wach-, Leichtschlaf- und Tiefschlafphase) anzeigen zu lassen. Datenspeicherung Das Armband speichert alle gemessenen Daten sieben Tage lang. Vom 8. bis 30. Tag werden nur noch gesamte Tageswerte gespeichert. Wenn Sie das Armband in diesem Zeitraum nicht mit der Crane Connect App verbinden, wird ab dem 31.
  • Seite 24: Modi

    Funktionen Modi Das Armband hat acht verschiedene Modi, zwischen denen Sie wählen können: Modus Symbol Uhrzeit-Modus Benachrichtigungs-Modus no notification Puls- und Trainings-Modus Schrittzählermodus Distanzmodus...
  • Seite 25: Uhrzeit-Modus

    Funktionen Modus Symbol Kalorien-Modus Aktivitätszeit-Modus Schlaf-Modus Uhrzeit-Modus Der erste am Anzeigemodul angezeigte Modus ist der Uhrzeit-Modus. Von diesem Modus aus können Sie in die anderen Modi wechseln.
  • Seite 26 Funktionen Um den Modus zu wechseln, drücken Sie ausgehend vom Uhrzeit-Modus die Menü-Taste wie folgt: – Um in den Benachrichtungs-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste einmal. – Um in den Puls- und Trainings-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste zweimal. –...
  • Seite 27: Benachrichtigungsmodus

    Funktionen Benachrichtigungsmodus In der Crane Connect App können Sie auswählen, in welchen Fällen Sie das Armband über Statusmeldungen Ihres Smartphones oder Tablets benachrichtigen soll. Zur Auswahl gehören eingehende Anrufe, Anrufe in Abwesenheit, ungelesene Nachrichten, ungelesene E-Mails und Verbindungsabbrüche zwischen Armband und gekoppeltem Smartphone/Tablet. Modus Symbol keine Benachrichtigung...
  • Seite 28: Puls- Und Trainings-Modus

    Funktionen Modus Symbol Bluetooth®-Verbindung unterbrochen Puls- und Trainings-Modus Das Armband misst Ihren Puls, sobald dieser Modus aufgerufen wird. Der Ausgangspuls ist immer 72 Schläge pro Minute (S/min). Nach ein paar Sekunden wird Ihr aktueller Puls auf dem Display angezeigt. Nach 60 Sekunden wird die Pulsmessung beendet und das Display schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 29 Funktionen • Automatischer Wechsel: Alle Trainingsdaten und die aktuelle Uhrzeit werden im Wechsel 2 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Danach schaltet sich das Display aus. • Manueller Wechsel: Durch Drücken der Menü-Taste rufen Sie die Trainingsdaten und die aktuelle Uhrzeit nacheinander auf. Nach einer Minute schaltet sich das Display auto- matisch aus.
  • Seite 30: Schrittzähler-Modus

    Funktionen – Trainingsdauer, – zurückgelegte Distanz, – durchschnittliche Laufzeit pro km (Pace), – durchschnittliche Geschwindigkeit, – Schritte, – verbrannte Kalorien. Zur Kontrolle Ihres Pulses zeichnet das Armband Ihren Puls über einen längeren Zeitraum auf. Der von Ihnen definierte Zeitraum mit dem gewünschten Intervall kann in der Crane Connect App eingestellt oder deaktiviert werden.
  • Seite 31: Distanz-Modus

    Funktionen zurückgelegt haben, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Displayrand. Daran können Sie den aktuellen Fortschritt zu Ihrem Schrittziel ablesen. Wenn Sie Ihr Schrittziel erreicht haben, blinkt die Fortschrittsleiste, und es ertönt ein akustisches Signal. Werksseitig sind 10 000 Schritte als Tagesziel eingestellt. Sie können über die Crane Connect App das akustische Signal ein- und ausschalten und das Tagesziel ändern.
  • Seite 32 Funktionen siert auf den gezählten Schritten und Ihren individuellen Angaben (Schrittlänge, Körpergröße, Geschlecht), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht. Je mehr Distanz Sie an einem Tag zurückgelegt haben, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Display- rand. Daran können Sie den aktuellen Fortschritt zu Ihrem Distanzziel ablesen. Wenn Sie Ihr Distanzziel erreicht haben, blinkt die Fortschrittsleiste, und es ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 33: Kalorien-Modus

    Funktionen Kalorien-Modus Das Armband berechnet die Kalorien, die Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung basiert auf Ihrer Aktivität und Ihren individuellen Angaben (Größe, Alter, Geschlecht, Gewicht, Schlafdau- er usw.), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht. Je mehr Kalorien Sie an einem Tag verbrennen, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Displayrand.
  • Seite 34: Aktivitätszeit-Modus

    Funktionen Um 24 Uhr werden die Kalorien automatisch auf Null zurückgesetzt. Beachten Sie, dass auch beim Schlafen Kalorien verbrannt werden und die Aufzeichnung der Kalorien ab 24 Uhr beginnt. Wenn Sie morgens aufstehen, werden daher schon verbrauchte Kalorien auf dem Display des Armbands angezeigt. Aktivitätszeit-Modus Das Armband errechnet Ihre aktive Zeit in Stunden und Minuten.
  • Seite 35: Alarmfunktion

    Funktionen matisch, dass Sie schlafen — Sie müssen den Schlaf-Modus dafür aktivieren (siehe Kapitel „Schlaf-Modus aktivieren“). Damit das Armband Ihren Schlaf aufzeichnen kann, muss dieses während der Nacht getragen werden. Das Armband zeichnet Ihre Schlafdauer und -qualität auf, und über die Crane Connect App können Sie die Auswertung Ihrer Schlafphasen und -qualität einsehen.
  • Seite 36: Kompatible Bluetooth®-Geräte

    Funktionen Kompatible Bluetooth®-Geräte Folgende Geräte, die über Bluetooth® 4.0 oder höher verfügen, sind mit dem Armband und der Crane Connect App kompatibel: • Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen • Apple® iPad® der 3. Generation und neuere Versionen • Apple® iPad mini™ •...
  • Seite 37: Wasserdichtheit

    Funktionen Wasserdichtheit In der folgenden Tabelle können Sie nachlesen, in welcher Situation das Armband bis zu 3 bar wasserdicht ist. Situation wasserdicht bis zu 3 bar* Regen, Spritzer Händewaschen (Spritzwasser) Duschen...
  • Seite 38 Funktionen Situation wasserdicht bis zu 3 bar* Baden/Schwimmen Wassersport (z.B. Tauchen) Nein *Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der im Rahmen der Wasserdichtheits- prüfung nach DIN 8310 bei dem Armband angewandt wurde.
  • Seite 39: Armband In Betrieb Nehmen

    Armband in Betrieb nehmen Armband in Betrieb nehmen Anzeigemodul erstmalig einschalten • Beim Einschalten spüren Sie beim Drücken der Menü-Taste wenig Widerstand. Lassen Sie die Menü-Taste trotzdem nicht los. • Bevor Sie den Akku aufladen können, muss das Armband einmal ein- geschaltet werden.
  • Seite 40: Akku Aufladen

    Armband in Betrieb nehmen 4. Laden Sie den Akku einmal vollständig auf, bevor Sie das Armband benutzen. Akku aufladen 1. Nehmen Sie das Anzeigemodul aus dem Band (siehe Abb. B) oder aus dem Klipp heraus. 2. Legen Sie das Anzeigemodul in das USB-Ladegerät (siehe Abb.
  • Seite 41 Armband in Betrieb nehmen kunden auf die Menü-Taste Der Ladestand wird in folgenden Anzeigen dargestellt: Anzeige Ladestand Anzeige Ladestand 78 - 100 % 11 - 32 % 56 - 77 % 0 - 10 % 33 - 55 % – Um festzustellen, ob der Akku komplett leer ist, drücken Sie die Menü-Taste.
  • Seite 42: Anzeigemodul Einsetzen

    Armband in Betrieb nehmen Im Display erscheint drei Sekunden lang das Symbol Anzeigemodul einsetzen – Drücken Sie das Anzeigemodul so in das Band oder in den Klipp , dass es fest sitzt und nicht herausfallen kann. Sie haben das Armband erfolgreich zusammengesetzt und können es jetzt verwenden. Armband/Klipp anlegen •...
  • Seite 43: Bedienung

    Bedienung gelenk (idealerweise hinter dem Handgelenksknöchel) und schließen Sie das Band. Das Band sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen. Sie dürfen keine Schmerzen davon bekommen, es aber auch nicht verlieren können. – Oder befestigen Sie den Klipp zusammen mit dem Anzeigemodul z.
  • Seite 44: Anzeigemodul Ausschalten

    Bedienung gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „How are you?“. Anzeigemodul ausschalten 1. Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die Menü-Taste 2 Sekunden lang. Im Display erscheinen die Anzeigen , „Pair?“ und „Off?“. 2. Sobald die Anzeige „Off?“ erscheint, drücken Sie die Menü-Taste, um das Anzeigemodul auszuschalten.
  • Seite 45: Crane Connect App Downloadenund Installieren

    Bedienung Crane Connect App downloaden und installieren Um das Armband zusammen mit der Crane Connect App nutzen zu können, müssen Sie die Crane Connect App herunterladen und z. B. auf Ihrem Smartphone installieren. – Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store, aus dem Google Play Store, unter www.cranesportsconnect.com unter dem Reiter „Download“...
  • Seite 46: Benutzerkonto Anlegen

    Bedienung Um lange Ladezeiten und gegebenenfalls damit verbundene Kosten zu vermeiden, empfiehlt es sich, für den Download eine WLAN-Verbindung zu benutzen. – Installieren Sie die Crane Connect App auf Ihrem Smartphone. Befolgen Sie dazu die Anweisungen Schritt für Schritt. Benutzerkonto anlegen Um ein Benutzerkonto über die Crane Connect App anzulegen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 47: Armband Mit Crane Connect App Verbinden

    Bedienung 4. Um einen neuen Benutzer anzulegen bzw. sich mit einem bereits vorhandenen Benutzer anzumelden, wählen Sie das Symbol „Benutzereinstellungen“ aus. Befolgen Sie die nächsten Anweisungen der Crane Connect App Schritt für Schritt. Sie können neue Benutzer auch auf der Internetseite www.cranesportsconnect.com anlegen.
  • Seite 48 Bedienung Jetzt können Sie weitere Einstellungen zur optimalen Verwendung Ihres Armbandes vornehmen. 3. Um das Armband mit Ihrem Smartphone zu verbinden, wählen Sie im Feld „Paaren“ den Punkt „Verbinden“. Ein Hinweisfenster erscheint. 4. Drücken Sie in diesem Fenster auf „Jetzt paaren“. Wählen Sie „Pair?“...
  • Seite 49 Bedienung werden konnte, erscheint das Symbol im Display (siehe Kapitel „Fehlersuche“). 6. Wenn Sie das Armband erfolgreich mit Ihrem Smartphone verbunden haben, kehren Sie zurück ins „Home“-Menü. 7. Von dort gelangen Sie über das Symbol „Fitness Armband“ zu allen Auswertungen der gemessenen Daten.
  • Seite 50: Benachrichtigungen Einstellen

    Bedienung Benachrichtigungen einstellen 1. Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die Crane Connect App und rufen Sie die Einstellungen für das Armband auf. 2. Scrollen Sie nach unten zu „Meldesignale konfigurieren“. 3. Aktivieren Sie die gewünschten Benachrichtigungsfunktionen, indem Sie den zugehörigen Regler nach rechts schieben ( Wenn Sie einstellen möchten, auf welche Weise das Armband die Benachrichtigung signalisieren soll, drücken Sie auf den Pfeil rechts vom Regler.
  • Seite 51: Benachrichtigungen: Symbole Und Signale

    Bedienung Benachrichtigungen: Symbole und Signale Um Benachrichtigungen empfangen zu können, muss sich Ihr Smartphone oder Tablet in Bluetooth®-Reichweite befinden. Das Armband zeigt die letzten 10 Benachrichtigungen an. Wenn auf Ihrem Smartphone ein Anruf eingeht oder Sie einen Anruf verpasst haben, benach- richtigt Sie das Armband mit den in der App eingestellten Signalen.
  • Seite 52: Benachrichtigungen Anzeigen Lassen

    Bedienung Armband mit den in der App eingestellten Signalen. -Symbol wird angezeigt, wenn Sie in den Einstellungen „Display“ aktiviert haben. Sollte die Bluetooth®-Verbindung zwischen Armband und Smartphone oder Tablet unterbro- chen werden, benachrichtigt Sie das Armband mit den in der App eingestellten Signalen. -Symbol wird angezeigt, wenn Sie in den Einstellungen „Display“...
  • Seite 53 Bedienung 1. Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die Menü-Taste , um zum Benachrichtigungsmodus zu gelangen. • Wenn Sie Benachrichtigungen haben, wird Ihnen das entsprechende Symbol ange- zeigt. • Wenn Sie keine Benachrichtigungen haben, wird Ihnen „No Notification“ angezeigt. 2. Drücken Sie die Menü-Taste erneut für 2 Sekunden, um Ihnen die vergangenen 10 Be- nachrichtigungen anzeigen zu lassen.
  • Seite 54: Armband Ohne Crane Connect App Verwenden

    Bedienung Armband ohne Crane Connect App verwenden Sie können das Armband auch ohne die Crane Connect App verwenden. Beachten Sie dabei, dass zur Ermittlung der verbrannten Kalorien und der Distanz die Personendaten eines durch- schnittlichen Nutzers verwendet werden. Dadurch können Ihre tatsächlichen Ergebnisse von den ermittelten Ergebnissen abweichen.
  • Seite 55: Puls- Und Trainings-Modus Aktivieren

    Bedienung • Kalorienverbrauch: 3 000 Kilokalorien Um die Uhrzeit einzustellen, betätigen Sie um 12:00 Uhr mittags die Reset-Taste . Dadurch wird die Uhrzeit auf 12:00 Uhr eingestellt. Ohne Verbindung zur Crane Connect App kann die Funktion „Benachrichtigungen“ nicht genutzt werden. Puls- und Trainings-Modus aktivieren Wenn Sie den Puls- und Trainings-Modus starten, wird der Ausgangspuls von 72 S/min ange- zeigt.
  • Seite 56 Bedienung Im Display erscheint die Anzeige „Start?“. 2. Drücken Sie die Menü-Taste, um das Training zu starten. Im Display blinkt „ START“ für drei Sekunden. Über die Crane Connect App können Sie zwischen drei voreingestellten Trainings- zonen (Gesundheit, Fettverbrennung und Aerobic) sowie eine benutzerdefinierte Trainingszone auswählen.
  • Seite 57: Trainingswerte Ansehen

    Bedienung Im Display blinkt „ STOP“ für drei Sekunden. Während der Puls-Messung können Sie ebenfalls die aktuellen Trainingswerte ab- rufen. Hierzu stehen Ihnen in der Crane Connect App die Einstellung Automatischer Wechsel und Manueller Wechsel zur Verfügung. Im automatischen Wechsel werden alle Trainingsdaten 2 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
  • Seite 58 Bedienung Trainingseinheiten. Durch die Synchronisation der Trainingsdaten in die App werden diese au- tomatisch am Armband gelöscht. Lediglich die Daten des letzten Trainings können in „Record“ noch abgerufen werden. 1. Gehen Sie in den Puls- und Trainings-Modus und halten Sie die Menü-Taste für 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 59: Schlaf-Modus Aktivieren

    Bedienung Schlaf-Modus aktivieren Tragen Sie das Armband, wenn Sie zu Bett gehen, und aktivieren Sie den Schlaf-Modus folgen- dermaßen: 1. Halten Sie die Menü-Taste im Schlaf-Modus 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „Sleep?“. 2. Drücken Sie die Menü-Taste erneut, um den Schlaf-Modus zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol .
  • Seite 60: Schlaf-Modus Deaktivieren

    Bedienung • Wenn Sie jetzt die Menü-Taste drücken, erscheint die aktuelle Uhrzeit im Display. • Der Schlaf-Modus kann auch über die Crane Connect App eingestellt wer- den, so dass das Armband automatisch auf Schlaf-Modus umstellt. Schlaf-Modus deaktivieren 1. Halten Sie die Menü-Taste nach dem Aufwachen etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 61: Armband Wiederherstellen

    Bedienung Armband wiederherstellen Sollte das Armband nicht mehr reagieren, drücken Sie die Reset-Taste auf der Rückseite des Anzeigemoduls . Das Display wird nach ein paar Sekunden eingeschaltet. Dadurch werden die Daten am Armband nicht gelöscht. Armband zurücksetzen Wenn die Anzeige am Armband fehlerhaft und das Armband mit der App verbunden ist, kön- nen Sie die Rücksetzung auf Werkseinstellungen in der App durchführen.
  • Seite 62: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung Armband reinigen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen führen. – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonbors- ten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die Oberflächen beschädigen. –...
  • Seite 63: Armband Aufbewahren

    Pflege und Wartung reien Tuch sauber. – Lassen Sie das Band und das Anzeigemodul an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie sie aufbewahren. – Achten Sie darauf, dass der optische Sensor auf der Gehäuseunterseite frei von Abla- gerungen ist. Damit gewährleisten Sie eine akkurate Pulsmessung. Armband aufbewahren HINWEIS Beschädigungsgefahr!
  • Seite 64: Fehlersuche

    Fehlersuche – Bewahren Sie das Armband an einem sauberen und trockenen Ort auf. Fehlersuche Nutzen Sie die folgenden Informationen und unsere FAQs (häufig gestellten Fragen) auf unse- rer Internetseite, um Fehler selbst zu beheben: www.cranesportsconnect.com/faq.php Fehler Lösung Es wurden nicht alle gemessenen Wenn Sie innerhalb der letzten 30 Tage kei- Daten übertragen.
  • Seite 65 Fehlersuche Fehler Lösung Keine Anzeige des Pulses. Der optische Sensor für die Pulsmessung auf der Gehäuserückseite ist verschmutzt. Reini- gen Sie den optischen Sensor, wie im Kapitel „Pflege und Wartung“ beschrieben. Die Pulsanzeige funktioniert nicht korrekt. Ihr Puls liegt unter 40 Schlägen pro Minute. Achten Sie darauf, dass das Armband nicht zu locker am Handgelenk sitzt.
  • Seite 66 Fehlersuche Fehler Lösung Es kommt keine Verbindung zwischen – Schalten Sie Bluetooth® bei Ihrem dem Armband und Ihrem Smartphone aus und wieder ein. Smartphone zustande. – Starten Sie dann den Verbindungsvor- gang am Armband neu. – Schalten Sie Ihr Smartphone aus und wieder ein.
  • Seite 67 Fehlersuche Fehler Lösung Es kommt keine Verbindung zwischen – Prüfen Sie die Kompatibilität (siehe Ka- dem Armband und Ihrem pitel „Kompatible Bluetooth®-Geräte). Smartphone zustande. Bevor Sie das Armband reklamieren, prüfen Sie bitte, ob der Akku leer ist und laden Sie diesen ggf. auf.
  • Seite 68: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung RED Direktive 2014/53/EU, RoHS Direktive 2011/65/EU Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich das Fitness Armband in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Direktiven RED 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen: www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287).
  • Seite 69 Technische Daten Artikelnummer: 95491 Betriebstemperatur: –10 °C bis +50 °C Lagertemperatur: –10 °C bis +50 °C Länge des Armbands: ca. 25 cm Frequenzbereich: 2402 - 2480 GHz Sendeleistung: max. 0,43 dBm Messbereiche Puls 40–225 bpm Schritte 0–99999 Kalorien 0–99999 kcal Distanz 0–99,99 km Trainingszeit...
  • Seite 70: Entsorgung

    Entsorgung Akku Typ: Lithium-Polymer-Akku Kapazität: 50 mAh Spannung: 3,7 V Ladestrom: < 25mA Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 71: Armband Entsorgen

    Entsorgung Armband entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 72 Entsorgung Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 73: Kundenservice

    Kundenservice KUNDEN Service www.cranesportsconnect.com service@cranesportsconnect.com Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000 (Keine Ländervorwahl notwendig)
  • Seite 74 Répertoire Répertoire Modes ............. 95 Mode horloge ......... 96 Codes QR ..........78 Mode notification ........98 Généralités ..........79 Mode pouls et entraînement ....99 Lire le mode d’emploi et le conserver ..79 Mode compteur de pas ......102 Légende des symboles ......80 Mode distance ........
  • Seite 75 Répertoire Allumer une première fois le module Connect..........119 d‘affichage ..........110 Régler les notifications ......121 Recharger l’accu ........111 Notifications: Symboles et signaux ..122 Insérer module d’affichage ....113 Faire afficher les notifications ....124 Mettre le bracelet/clip ......113 Utiliser le bracelet sans l’app Crane Utilisation ..........114 Connect..........
  • Seite 76 Répertoire Nettoyage et entretien ......133 Nettoyer le bracelet ......... 133 Conserver le bracelet ......134 Recherche d’erreurs .......135 Déclaration de conformité .....139 Données techniques ......140 Élimination ..........142 Élimination de l’emballage ...... 142 Élimination du bracelet ......142 Service clientele ........145...
  • Seite 77: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l‘appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Bracelet, 2× Module d’affichage, amovible Écran (affichage OLED) Touche de menu Clip Chargeur USB Touche de réinitialisation Capteur optique...
  • Seite 78: Codes Qr

    Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Seite 79: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce bracelet fitness (appelé ci-après seulement «brace- let»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utili- ser le bracelet.
  • Seite 80: Légende Des Symboles

    Généralités des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le brace- let ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 81 Généralités ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
  • Seite 82 Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque et le logo Bluetooth® sont des mar- ques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par Krippl-Watches sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires.
  • Seite 83: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le bracelet est conçu exclusivement pour enregistrer vos activités et habitudes de sommeil et pour l’échange de données avec des smartphones et tablettes. Il sert à collectionner des données que vous pouvez exploiter à l’aide de l’app Crane Connect. À l’aide de ces données, vous pouvez atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et de sommeil.
  • Seite 84: Consignes De Sécurité

    Sécurité et même personnels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’étouffement! Si des petits enfants ou animaux avalent le module d’affichage, ils peuvent s’étouffer avec. –...
  • Seite 85 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures graves. – Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant de porter pour la première fois le bracelet. AVERTISSEMENT Risque d’explosion! Les accus peuvent exploser s’ils sont fortement chauffés. –...
  • Seite 86 Sécurité – Ne jetez pas le module d’affichage dans un feu ouvert. – Protégez le module d’affichage des rayons directs du soleil. – Ne rechargez pas l’accu à proximité immédiate de surfaces ou objets chauds. AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités phy- siques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple...
  • Seite 87 Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de huit ans et sont surveillés. Vous trouverez davantage d‘informations ainsi que la présente notice d‘utilisation sur www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287)
  • Seite 88 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlures chimiques par l’acide de pile! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. – Évitez le contact d’acide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. – En cas de contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin.
  • Seite 89 Sécurité – N’ouvrez pas le boîtier du module d’affichage, faites réaliser la réparation par des profes- sionnels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. AVIS Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages.
  • Seite 90 Sécurité – Rechargez l’accu uniquement par le chargeur USB livré avec ou à l’aide d’une alimentati- on électrique externe. – Utilisez le bracelet à une température ambiante entre –10 ° et +50° C. – Ne placez pas d’objets sur le bracelet et n’exercez pas d’efforts sur l’écran. Évitez des champs magnétiques forts (par ex.
  • Seite 91: Vérifier Le Bracelet Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison AVIS Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager le bracelet. –...
  • Seite 92: Fonctions

    Fonctions quée sur la carte de garantie. Fonctions Afin de pouvoir atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et de sommeil, vous pouvez enre- gistrer vos activités et comportements de sommeil. Dans les modes «Pas», «Distance» et «Ca- lories», vous pouvez voir à l’aide d’une barre de progrès à quel point vous vous êtes rappro- ché...
  • Seite 93 Fonctions • Mesure du pouls/mode entraînement • • Distance • Calories • Le temps d’activité • Contrôle d’atteinte de l’objectif • Réglage des objectifs quotidiens (pas, distances et calories, uniquement avec l’app Crane Connect) • Enregistrement du sommeil dans l’app Crane Connect (phase d’éveil, phase de sommeil léger, phase de sommeil profond) •...
  • Seite 94: Enregistrement Des Données

    Fonctions consulter là-dedans les données saisies quotidiennement. Dans la vue détaillée du module de sommeil, vous avez même la possibilité de faire afficher les phases de sommeil (phases d’éveil de sommeil léger et profond). Enregistrement des données Le bracelet enregistre toutes les données enregistrées pendant sept jours. À partir du 8e au 30e jour ne sont enregistrés que les totaux des valeurs journalières.
  • Seite 95: Modes

    Fonctions Modes Le bracelet a huit modes différents parmi lesquels vous pouvez choisir: Mode Symbole Mode horloge Mode notification no notification Mode pouls et entraînement Mode compteur de pas Mode distance...
  • Seite 96: Mode Horloge

    Fonctions Mode Symbole Mode calories Mode temps d’activité Mode sommeil Mode horloge Le premier mode affiché dans le module d’affichage est le mode horloge. À partir de ce mode, vous pouvez changer vers les autres modes.
  • Seite 97 Fonctions Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur la touche de menu comme suit: – Pour passer au mode notification, appuyez une fois sur la touche de menu. – Pour passer au mode pouls et entraînement, appuyez deux fois sur la touche de menu. –...
  • Seite 98: Mode Notification

    Fonctions Mode notification Vous pouvez sélectionner dans l’app Crane Connect dans quels cas le bracelet doit vous informer de notifications de statut de votre smartphone ou tablette. Sont au choix des appels entrants, des appels en absence, des messages non lus, des mails non lus et des interruptions de connexion entre le bracelet et le smartphone/tablette connecté.
  • Seite 99: Mode Pouls Et Entraînement

    Fonctions Mode Symbole connexion Bluetooth® interrompue Mode pouls et entraînement Le bracelet mesure votre pouls dès que vous activez ce mode. Le pouls initial est toujours de 72 battements par minute (bpm). Après quelques secondes, votre pouls actuel est affiché sur l’écran.
  • Seite 100 Fonctions • Changement automatique: Toutes les données d’entraînement et l’heure actuelle sont affichées en alternance pendant 2 secondes sur l’écran. L’écran s’éteint ensuite. • Changement manuel: Lorsque vous appuyez sur la touche de menu 4 , vous appelez successivement les données d’entraînement et l’heure actuelle. L’écran s’éteint automa- tiquement au bout d’une minute.
  • Seite 101 Fonctions – pouls moyen, – durée d’entraînement, – distance parcourue, – durée moyenne de marche par km (Pace), – vitesse moyenne, – pas, – calories brûlées. Pour contrôler votre pouls, le bracelet enregistre votre pouls sur une durée prolongée. La durée que vous aurez définie, avec l’intervalle souhaité, peut être réglé...
  • Seite 102: Mode Compteur De Pas

    Fonctions Mode compteur de pas Le bracelet compte les pas que vous parcourez dans la journée. Plus vous faites de pas dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge. Vous pouvez lire dessus le progrès actuel de votre objectif de pas. Lorsque vous avez atteint votre objectif de pas, la barre de progrès clignote et un signal sonore est émis.
  • Seite 103: Mode Distance

    Fonctions Mode distance Le bracelet calcule la distance que vous parcourez dans la journée en km. Le calcul est basé sur les pas comptés et vos indications individuelles (longueur de pas, votre taille, sexe) que le bracelet reçoit de l’app Crane Connect. Plus vous parcourez de distance dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge.
  • Seite 104: Mode Calories

    Fonctions Mode calories Le bracelet compte les calories que vous brûlez dans la journée. Le calcul est basé sur votre activité et vos indications individuelles (votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.) que le bracelet reçoit de l’app Crane Connect. Plus vous brûlez de calories dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge.
  • Seite 105: Mode Temps D'activité

    Fonctions À 24h, les calories sont remises à zéro automatiquement. Tenez compte du fait que même pendant le sommeil, des calories sont brûlées et que l’enregistrement des calories commence à partir de 24h. Lorsque vous vous réveillez le matin, les calo- ries brûlées sont déjà...
  • Seite 106: Fonction D'alerte

    Fonctions “Activer mode sommeil”). Pour que le bracelet puisse enregistrer votre sommeil, celui-ci doit être porté la nuit. Le bracelet enregistre votre durée et qualité de sommeil, et vous pouvez consulter par l’app Crane Connect l’analyse de vos phases et qualité de sommeil. Fonction d’alerte Vous pouvez régler par l’app Crane Connect une fonction d’alerte.
  • Seite 107: Appareils Bluetooth® Compatibles

    Fonctions Appareils Bluetooth® compatibles Les appareils suivants disposant de Bluetooth® 4.0 ou supérieur sont compatibles avec le bracelet et l’app Crane Connect: • Apple® iPhone® 4s et versions supérieures • Apple® iPad® de la 3e génération et versions supérieures • Apple®...
  • Seite 108: Étanchéité À L'eau

    Fonctions Étanchéité à l’eau Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche à l’eau jusqu’à 3 bars. Situation Étanchéité à l’eau jusqu’à 3 bars* Éclaboussure de pluie Lavage de main (éclaboussure d’eau) Douche...
  • Seite 109 Fonctions Situation Étanchéité à l’eau jusqu’à 3 bars* Baignade/natation Sport aquatique (par ex. plongée) *L’indication bar se réfère à la surpression d’air appliquée dans le cadre de contrôle d’étan- chéité selon DIN 8310 sur le bracelet.
  • Seite 110: Mettre Le Bracelet En Marche

    Mettre le bracelet en marche Mettre le bracelet en marche Allumer une première fois le module d’affichage • Lors de la mise en marche, vous sentez une légère résistance lorsque vous appuyez sur la touche de menu . Malgré cela, ne lâchez pas la touche de menu.
  • Seite 111: Recharger L'accu

    Mettre le bracelet en marche Recharger l’accu 1. Enlevez le module d’affichage du bracelet (voir figure B) ou du clip 2. Placez le module d’affichage dans le chargeur USB (voir figure C). 3. Connectez le chargeur USB par ex. à un ordinateur. Pour la recharge, vous pouvez utiliser aussi un adaptateur d’alimentation avec prise USB (ne fait pas partie de la livraison).
  • Seite 112 Mettre le bracelet en marche Affichage État de charge Affichage État de charge 78 - 100 % 11 - 32 % 56 - 77 % 0 - 10 % 33 - 55 % – Pour savoir si l’accu est complètement déchargé, appuyez sur la touche de menu. Sur l’écran apparaît pendant trois secondes le symbole...
  • Seite 113: Insérer Module D'affichage

    Mettre le bracelet en marche Insérer module d’affichage – Enfoncez le module d’affichage dans le bracelet ou le clip de manière à ce qu’il reste bloqué et ne puisse pas tomber. Vous avez monté avec succès le bracelet et vous pouvez l’utiliser maintenant. Mettre le bracelet/clip •...
  • Seite 114: Utilisation

    Utilisation – Placez le bracelet souhaité avec le module d’affichage autour de votre poignet (idéalement derrière les os du poignet) et fermez le bracelet. Le bracelet devrait être attaché ni trop fortement ni trop détendu sur votre poignée. Vous ne devez ni avoir de douleurs ni avoir le risque de le perdre.
  • Seite 115: Éteindre Le Module D'affichage

    Utilisation – Pour allumer le module d’affichage, maintenez la touche de menu enfoncée 2 secon- des. Sur l’écran apparaît le message «How are you?». Éteindre le module d’affichage 1. En mode horloge, maintenez enfoncée la touche de menu 2 secondes. Les affichages , «Pair?»...
  • Seite 116: Télécharger Et Installer L'app Crane Connect

    Utilisation Crane Connect. Vous pouvez régler dans l’app le format d’heure 24 heures ou 12 heures. Télécharger et installer l’app Crane Connect Pour pouvoir utiliser le bracelet ensemble avec l’app Crane Connect, vous devez télécharger l’app Crane Connect et l’installer par ex. sur votre smartphone. –...
  • Seite 117 Utilisation Code QR pour Android Code QR pour iOS Pour éviter de longs temps de téléchargement et ainsi éventuellement les coûts liés, il est recommandé d’utiliser pour le téléchargement une connexion WiFi. – Installez l’app Crane Connect sur votre smartphone. Suivez pour ceci les instructions étape par étape.
  • Seite 118: Créer Un Compte

    Utilisation Créer un compte Pour créer un compte utilisateur via l’app Crane Connect, procédez comme suit: 1. Lancez l’app Crane Connect. 2. Suivez les instructions pour votre enregistrement étape par étape. 3. Pour effectuer les réglages spécifiques à l’utilisateur et au produit, sélectionnez le symbo- le «Tous les réglages».
  • Seite 119: Connect

    Utilisation Connecter le bracelet à l’app Crane Connect Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone. 1. Retournez à la fin des paramètres utilisateurs dans le menu «Tous les réglages». 2. Sélectionnez le symbole «Bracelet fitness (Fitness Wristband)». Maintenant, vous pouvez procéder à...
  • Seite 120 Utilisation Sélectionnez «Pair?» dans le module d’affichage . Pour ce faire, maintenez enfoncée la touche de menu en mode horloge environ 2 secondes. On affiche d’abord le symbole de pile et ensuite «Pair?» sur l’écran 5. Appuyez de nouveau sur la touche de menu.Sur l’écran apparaît l’affichage «Pairing...» pendant environ 20 secondes.
  • Seite 121: Régler Les Notifications

    Utilisation Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone ou tablette, toutes les données mesurées sont téléchargées automatiquement par l’app Crane Connect sur le site Internet www.cranesportsconnect.com et enregistrées là-bas durable- ment. Régler les notifications 1. Ouvrez sur votre smartphone ou tablette l’app Crane Connect et appelez les réglages pour le bracelet.
  • Seite 122: Notifications: Symboles Et Signaux

    Utilisation Vous pouvez maintenant choisir de configurer le réglage pour l’écran ou le buzzer («Éteint», «Simple» ou «Multiple»). Vous avez en plus la possibilité de déterminer la durée de chaque buzzer. Utilisez la réglette «Durée» pour régler une durée de 1 à 5 secondes. Notifications: Symboles et signaux Pour recevoir des messages, votre smartphone ou tablette doit se trouver dans le rayon de portée Bluetooth®.
  • Seite 123 Utilisation Si vous avez reçu un message sur votre smartphone, le bracelet vous en informe avec les signaux réglés dans l’app. Le symbole s’affiche si vous avez activé «Écran» dans les réglages. Si un mail a été reçu sur votre smartphone ou tablette, le bracelet vous en informe avec les signaux réglés dans l’app.
  • Seite 124: Faire Afficher Les Notifications

    Utilisation Faire afficher les notifications Une connexion Bluetooth® interrompue est rétablie automatiquement dès que vous vous trouvez à portée de votre smartphone ou tablette. Dans ce cas, le brace- let synchronise les notifications entrantes avec le smartphone ou tablette. 1. En mode horloge, appuyez sur la touche de menu , pour accéder au mode notificati- •...
  • Seite 125: Utiliser Le Bracelet Sans L'app Crane Connect

    Utilisation • Vous pouvez également appeler manuellement les notifications lorsque vous ap- puyez sur la touche de menu. • Appuyez de nouveau sur la touche de menu pour revenir au mode notification. Utiliser le bracelet sans l’app Crane Connect Vous pouvez utiliser le bracelet aussi sans l’app Crane Connect. Tenez compte que pour la détermination des calories brûlées et la distance, on utilise les données personnelles d’un utilisateur moyen.
  • Seite 126: Activation Du Mode Pouls Et Entraînement

    Utilisation Sans l’app Crane Connect, vous ne pouvez pas adapter les objectifs par défaut à vos objectifs personnels. Les réglages par défaut sont: • Objectif de pas: 10 000 pas • Objectif de distance: 6 km • Consommation de calories: 3000 kilocalories Pour régler l’heure, actionnez la touche de réinitialisation à...
  • Seite 127 Utilisation Après quelques secondes, votre pouls actuel apparaît sur l’écran. La mesure du pouls cesse au bout de 60 secondes et l’écran s’éteint. Vous pouvez également commencer votre entraî- nement avec ce mode: 1. Pour démarrer l’entraînement avec la mesure du pouls, maintenez enfoncée la touche de menu pendant 2 secondes.
  • Seite 128 Utilisation atteint. 3. Pour démarrer l’entraînement, maintenez enfoncée la touche de menu pendant 2 secon- des. Sur l’écran apparaît le message «Stop?». 4. Appuyez sur la touche de menu pour terminer l’entraînement. Le message « STOP» clignote sur l’écran pendant trois secondes. Durant la mesure du pouls, vous pouvez également relever les valeurs d’entraî- nement actuelles.
  • Seite 129: Consulter Les Valeurs D'entraînement

    Utilisation minute. Consulter les valeurs d’entraînement Une fois votre entraînement terminé, vous pouvez consulter vos valeurs d’entraînement. Le bracelet enregistre les valeurs d’entraînement des dix dernières unités d’entraînement enre- gistrées. Par la synchronisation des données d’entraînement dans l’app, celles-ci sont automa- tiquement supprimées sur le bracelet.
  • Seite 130: Activer Le Mode Sommeil

    Utilisation Sur l’écran apparaît le message «Record». 3. Appuyez sur la touche de menu pour afficher les différentes valeurs d’entraînement. Les données d’entraînement apparaissent successivement toutes les 2 secondes. Seules les données du dernier entraînement peuvent être visualisées sur le brace- let.
  • Seite 131: Désactiver Le Mode Sommeil

    Utilisation 2. Réappuyez sur la touche de menu pour activer le mode sommeil. À l’écran apparaît le symbole . Le mode sommeil est activé. Votre durée et qualité de sommeil sont enregistrées dès maintenant. Vous pouvez consulter les données enregis- trées via l’app Crane Connect.
  • Seite 132: Restaurer Le Bracelet

    Utilisation 2. Pour arrêter le mode sommeil, appuyez la touche de menu. Sur l’écran apparaissent successivement et brièvement l’affichage et la dernière durée de sommeil enregistrée. Restaurer le bracelet En l’absence de réactions du bracelet, appuyez sur la touche de réinitialisation au dos du module d’affichage .
  • Seite 133: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien celet. Cette réinitialisation entraîne la suppression de toutes les données sur le bracelet. Nettoyage et entretien Nettoyer le bracelet AVIS Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme peut provoquer des dommages. – N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 134: Conserver Le Bracelet

    Nettoyage et entretien – Essuyez le module d’affichage avec un chiffon doux non pelucheux et seulement humide. – Laissez sécher complètement à l’air le bracelet et le module d’affichage, avant de les ranger. – Veillez à ce que le capteur optique sur la partie inférieure du boîtier soit absolument propre.
  • Seite 135: Recherche D'erreurs

    Recherche d‘erreurs – Conservez toujours le bracelet à un endroit adapté à une température entre –10 °C et +50 °C. – Tenez le bracelet à l’écart de rayons de soleil directs. – Conservez le bracelet à un endroit propre et sec. Recherche d’erreurs Utilisez les informations suivantes et nos FAQ (questions fréquemment posées) de notre site Web pour éliminer vous-même toute erreur pouvant survenir:...
  • Seite 136 Recherche d‘erreurs Défauts Solution Les données mesurées n’ont pas été Si vous n’avez pas effectué de synchronisa- toutes transmises. tion avec l’app Crane Connect dans les 30 derniers jours, les données mesurées aupa- ravant sont écrasées. Pas d’affichage du pouls. Le capteur optique pour la mesure du pouls au dos de l’appareil est sale.
  • Seite 137 Recherche d‘erreurs Défauts Solution L’affichage du pouls ne fonctionne pas cor- Votre pouls est en dessous de 40 battements rectement. par minute. Veillez à ce que le bracelet ne soit pas trop lâche autour de votre poignet. Placez le bracelet derrière les os du poignet.
  • Seite 138 Recherche d‘erreurs Défauts Solution Une connexion entre le bracelet et votre – Éteignez et rallumez Bluetooth® sur smartphone ne peut pas être établie. votre smartphone. – Redémarrez ensuite le procédé de con- nexion sur le bracelet. – Éteignez puis rallumez votre smartpho- –...
  • Seite 139: Déclaration De Conformité

    Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l’accu est déchargé et rechargez-le éventu- ellement. Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que le bracelet fitness est conforme aux exigences de base et des autres dispositions pertinentes des directives RED 2014/53/UE et RoHS 2011/65/UE.
  • Seite 140: Données Techniques

    Données techniques Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité sur notre site Web: www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287). Données techniques Bracelet No modèle: HO8-CDAT13A, HO8-CDAT13B, HO8-CDAT13C, HO8-CDAT13D No d’article: 95491 Température de fonctionnement: –10 °C à +50 °C Température de stockage: –10 °C à...
  • Seite 141 Données techniques Plages de mesure Pouls 40 à 225 bpm 0–99999 Calories 0–99999 kcal Distance 0–99,99 km Durée d’entraînement 0–09:59:59 Accu Type: accu lithium polymère Capacité: 50 mAh Tension: 3,7 V Courant de charge: < 25mA...
  • Seite 142: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du bracelet Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 143 Élimination Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé...
  • Seite 144 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre com- mune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 145: Service Clientele

    Service clientele CLiENTÈLE Service www.cranesportsconnect.com service@cranesportsconnect.com Hotline de service gratuite 00800 52323000 (Aucun indicatif de pays nécessaire)
  • Seite 146 Sommario Sommario Memorizzazione dati ......165 Modalità ..........166 Codici QR ..........150 Modalità ora .......... 168 Informazioni generali ......151 Modalità di notifica ....... 169 Leggere e conservare le istruzioni per Modalità battito del polso e training ..170 l’uso ............151 Modalità...
  • Seite 147 Sommario Mettere in funzione il bracciale .....182 Collegare il bracciale all’app Accendere il modulo display per la Crane Connect ........190 prima volta ..........182 Impostare le notifiche ......193 Caricare la batteria ricaricabile ..... 183 Notifiche: Simboli e segnali ....194 Inserire il modulo display ......
  • Seite 148 Sommario Ripristinare il bracciale......204 Cura e manutenzione ......204 Pulire il bracciale ........204 Conservare il bracciale ......205 Ricerca anomalie ........206 Dichiarazione di conformità ....210 Dati tecnici ..........211 Smaltimento ..........213 Smaltimento dell’imballaggio ....213 Smaltimento del bracciale ....213 Servizio clienti ........216...
  • Seite 149: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell‘apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Cinturino, 2× Modulo display, estraibile Display (visualizzazione OLED) Tasto del menu Clip Caricatore USB Tasto Reset Sensore ottico...
  • Seite 150: Codici Qr

    Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Seite 151: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo braccialetto fitness (di seguito denominato semplicemente “bracciale”). Esse contengono informazioni im- portanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il bracciale leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in parti- colar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 152: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali assolutamente anche le presenti istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul bracciale stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pitto- grammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può...
  • Seite 153 Informazioni generali ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul funziona- mento.
  • Seite 154 Stati Uniti e in altri paesi di Apple Inc. App Store è un marchio di servi- zio di Apple Inc. Il marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetoo- th SIG, Inc. e qualsiasi Krippl-Watches viene utilizzato su licenza. Altri marchi registrati e nomi di mercato sono quelli dei rispettivi proprietari.
  • Seite 155: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il bracciale è stato progettato esclusivamente per registrare le attività e le abitudini di sonno e per scambiare dati con smartphone e tablet. Esso serve per raccogliere i dati, che possono essere analizzati con l’app Crane Connect. Con l’aiuto di questi dati è possibile raggiungere gli obiettivi del fitness, delle attività...
  • Seite 156: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se bambini piccoli o animali ingeriscono il modulo display, possono soffocarvici. –...
  • Seite 157 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo errato può provocare gravi ferimenti. – Se si è portatori di pace maker, prima del primo utilizzo del bracciale, consultarsi con il proprio medico. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie ricaricabili possono esplodere. –...
  • Seite 158 Sicurezza – Non gettare il modulo display in fiamme libere. – Tenere il modulo display al riparo dai raggi diretti del sole. – Non caricare la batteria ricaricabile nelle immediate vicinanze di superfici o oggetti caldi. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Seite 159 La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli otto anni o non siano sor- vegliati. Per ulteriori informazioni così come per le presenti istruzioni per l‘uso, consultare il sito www.krippl-watches.com EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287).
  • Seite 160 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione con acido derivante all’acido della batteria! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provocare ferimenti. – Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose. – In caso di contatto con l’acido delle batterie lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita e consultare un medico.
  • Seite 161 Sicurezza – Non aprire l’involucro del modulo display, e far eseguire la riparazione a personale quali- ficato. In caso di riparazioni eseguite in proprio o errato utilizzo, si escludono responsabi- lità e diritti di garanzia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del bracciale potrebbe provocare danneggi- amenti.
  • Seite 162: Controllare Il Bracciale E La Dotazione

    Controllare il bracciale e la dotazione per mezzo di alimentatore esterno. – Utilizzare il bracciale a temperature comprese tra i –10 °C e +50 °C. – Non collocare oggetti sul bracciale e non esercitare alcuna pressione sul display. Evitare forti campi magnetici (p. es. trasformatori) in quanto altrimenti potrebbero verificarsi scostamenti nella trasmissione dei dati misurati.
  • Seite 163: Funzioni

    Funzioni sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il bracciale. – Prestare attenzione durante l’apertura. 1. Estrarre il bracciale dall’imballaggio. 2. Togliere la pellicola protettiva dal display 3. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A). 4. Verificare che il bracciale o le parti singole non siano stati danneggiati. In tale eventualità non utilizzare il bracciale.
  • Seite 164 Funzioni è possibile vedere in una barra di avanzamento quanto si è vicini al proprio obiettivo fissato. Una volta raggiunto lo scopo, la barra di avanzamento corrispondente lampeggia e risuona un segnale acustico. Si può inserire uno scopo tramite l’app Crane Connect. Per poter determi- nare il valore ottimale del proprio obiettivo, l’app Crane Connect richiede anche valori limiti individuali.
  • Seite 165: Memorizzazione Dati

    Funzioni • Installazione di obiettivi quotidiani (passi, distanza e calorie, solo in connessione con l’app Crane Connect) • Registrazione del sonno nell’app Crane Connect (fase di veglia, fase di sonno leggero, fase di sonno profondo) • Funzione sveglia Nell’app Crane Connect c’è una vista di dettaglio per ogni valore di obiettivo. In esso si pos- sono vedere i dati disaggregati raccolti tutti i giorni.
  • Seite 166: Modalità

    Funzioni memorizzati solo i valori giornalieri globali. Se non si collega il bracciale in questo periodo all’app Crane Connect, dal 31° giorno la prima registrazione viene sovrascritta dall’ultima. Questa memorizzazione dei dati non si riferisce alla modalità training. Vedi capitolo “Modalità...
  • Seite 167 Funzioni Modalità Simbolo Modalità battito del polso e training Modalità contapassi Modalità distanza Modalità calorie Modalità tempo di attività Modalità sonno...
  • Seite 168: Modalità Ora

    Funzioni Modalità ora La prima modalità visualizzata sul modulo display è la modalità ora. Da questa modalità pote- te passare alle altre. Per cambiare modalità, premere partendo dalla modalità ora il tasto del menu come segue: – Per passare alla modalità di notifica, premere una volta il tasto del menù. –...
  • Seite 169: Modalità Di Notifica

    Funzioni – Per passare alla modalità tempo di attività, premere sei volte il tasto del menù. – Per passare alla modalità sonno, premere sette volte il tasto del menù. Il display si spegne automaticamente dopo circa tre secondi. Per riaccenderlo premere di nuovo il tasto del menù.
  • Seite 170: Modalità Battito Del Polso E Training

    Funzioni Mode Symbole nessuna notifica no notification chiamata e chiamata persa messaggio (SMS, Whatsapp, Skype, ecc.) e-mail interrompere il collegamento Bluetooth® Modalità battito del polso e training Non appena questa modalità viene attivata, il bracciale misura il battito del polso. L’impulso...
  • Seite 171 Funzioni di uscita è sempre 72 battiti al minuto (bam). Dopo pochi secondi appare il battito attuale sul display. Dopo 60 secondi, la misurazione del battito del polso viene interrotta e il display si spegne automaticamente. Durante la misurazione del battito, è anche possibile recuperare i valori attuali dell’allena- mento e l’ora in modalità...
  • Seite 172 Funzioni Inoltre, è possibile selezionare altre impostazioni nell’app Crane Connect. Ad esempio, è possibile selezionare la visualizzazione sul display di solo alcuni dei dati di training. Nella modalità battito del polso e training vengono salvate le informazioni di training attuali. Al termine dell’allenamento è...
  • Seite 173: Modalità Contapassi

    Funzioni – calorie consumate. Per controllare il battito, il bracciale registra la frequenza cardiaca per un periodo prolungato. Il periodo definito con l’intervallo desiderato può essere regolato o disattivato nell’app Crane Connect. Modalità contapassi Il bracciale conta i passi che lei percorre nel corso della giornata. Più passi ha percorso in un giorno, più...
  • Seite 174: Modalità Distanza

    Funzioni Connect è possibile attivare e disattivare il segnale acustico e modificare l’obiettivo giornalie- A mezzanotte il contapassi viene reimpostato automaticamente a zero. Se il bracciale si trova in modalità sonno, non conta i passi. Modalità distanza Il bracciale calcola la distanza che lei percorre nel corso della giornata in km. Il calcolo si basa sui passi contati e sui propri dati personali (lunghezza del passo, altezza, sesso), che il braccia- le acquisisce dall’app Crane Connect.
  • Seite 175: Modalità Calorie

    Funzioni le di avanzamento del proprio obiettivo distanza. Quando si è raggiunto il proprio obiettivo distanza, la barra di avanzamento lampeggia e risuona anche un segnale acustico. Di fabbrica sono impostati 6 km come obiettivo quotidiano. È possibile modificare questa impostazione attraverso l’app Crane Connect.
  • Seite 176 Funzioni bracciale acquisisce dall’app Crane Connect. Più calorie ha bruciato in un giorno, più lunga è la barra di avanzamento nella parte superiore del display. Questo consente di leggere lo stato attuale di avanzamento del proprio obiettivo quotidiano. Quando si è bruciato il numero di calorie desiderato, la barra di avanzamento lampeggia e risuona anche un segnale acustico.
  • Seite 177: Modalità Tempo Di Attività

    Funzioni Modalità tempo di attività Il bracciale calcola il suo tempo di attività in ore e minuti. A mezzanotte, il tempo di attività viene riportato automaticamente a zero. Modalità sonno Il bracciale misura il suo sonno in ore e minuti. Il bracciale non riconosce automaticamente che lei dorme;...
  • Seite 178: Funzione Sveglia

    Funzioni Funzione sveglia Tramite l’app Crane Connect si può installare una funzione sveglia. In totale si possono instal- lare fino a tre sveglie. Quando si attiva un allarme, viene emesso un segnale acustico per circa 30 secondi e il display commuta tra il simbolo dell’allarme e l’ora corrente.
  • Seite 179: Resistenza Alla Penetrazione Dell'acqua

    Funzioni • Apple® iPad Air™ e versioni successive • Smartphone e Tablet con Android™ 4.3 e versioni successive L’elenco di tutti gli apparecchi compatibili è disponibile su www.cranesportsconnect.com/compatibilita. Resistenza alla penetrazione dell’acqua Nella tabella seguente è possibile rilevare in quale situazione il bracciale è resistente alla penetrazione dell’acqua fino a 3 bar.
  • Seite 180 Funzioni Resistenza alla penetrazione dell’ac- Situazione qua fino a 3 bar* Spruzzi d’acqua Sì Lavarsi le mani Sì (spruzzi d’acqua) Doccia Sì Bagno/nuoto Sì...
  • Seite 181 Funzioni Resistenza alla penetrazione dell’ac- Situazione qua fino a 3 bar* Sport acquatici (p. es. immersioni) *L’indicazione dei bar è riferita alla sovrapressione che è stata applicata sul bracciale durante la verifica d’impermeabilità secondo DIN 8310.
  • Seite 182: Mettere In Funzione Il Bracciale

    Mettere in funzione il bracciale Mettere in funzione il bracciale Accendere il modulo display per la prima volta • All’accensione si sente poca resistenza quando si preme il tasto del menu . Non rilasciare comunque il tasto del menu. • Prima di potere effettuare la ricarica della batteria, si deve accendere il bracciale.
  • Seite 183: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Mettere in funzione il bracciale 3. Caricare completamente la batteria ricaricabile prima di utilizzare il bracciale. Caricare la batteria ricaricabile (vedi figura B) o dalla clip 1. Rimuovere il modulo display dal cinturino 2. Caricare il modulo display nel caricatore USB (vedi figura C).
  • Seite 184 Mettere in funzione il bracciale Il livello di carica è indicato nelle seguenti schermate: Display Livello di ricarica Display Livello di ricarica 78 - 100 % 11 - 32 % 56 - 77 % 0 - 10 % 33 - 55 % –...
  • Seite 185: Inserire Il Modulo Display

    Mettere in funzione il bracciale Inserire il modulo display – Premere il modulo display nel cinturino o nella clip , in modo che sia fermo e non possa cadere fuori. Il bracciale è stato assemblato correttamente e ora è possibile utilizzarlo. Applicare bracciale/clip •...
  • Seite 186: Utilizzo

    Utilizzo stare troppo fermo intorno al polso, ma nemmeno troppo lente. Non deve provocare dolore, ma non dovete nemmeno perderlo. – Oppure montare il clip insieme al modulo display ad es. alla tasca dei pantaloni, alla camicia, al reggiseno o alla cintura. Utilizzo Accendere il modulo display Dopo aver attivato il bracciale come descritto nel capitolo “Accendere il modulo...
  • Seite 187: Spegnere Il Modulo Display

    Utilizzo Nel display viene visualizzata la domanda “How are you?”. Spegnere il modulo display 1. Nella modalità ora, premere il tasto del menù per 2 secondi. Il display visualizza gli indicatori , “Pair?” e “Off?”. 2. Una volta che compare “Off” premere il tasto del menù, per spegnere il modulo display. Impostare ora e formato ora La modalità...
  • Seite 188: Scaricare E Installare L'app Crane Connect

    Utilizzo Scaricare e installare l’app Crane Connect Per poter utilizzare il bracciale in abbinamento all’app Crane Connect si deve scaricare l’app Crane Connect e installarla ad es. sul proprio smartphone. – Scaricare l’app Crane Connect che è gratuita dallo App Store, dal Google Play Store, su www.cranesportsconnect.com nella scheda “Download”...
  • Seite 189: Creare Account Utente

    Utilizzo Per evitare lunghi tempi di caricamento e costi eventualmente connessi, si consiglia di utilizzare una connessione wireless per scaricare. – Installare l’app Crane Connect sul proprio smartphone. Seguire le indicazioni passo per passo. Creare account utente Per creare un nuovo account utente nell’app Crane Connect, procedere come segue: 1.
  • Seite 190: Collegare Il Bracciale All'app Crane Connect

    Utilizzo 4. Per creare un nuovo utente ovvero per collegarsi come utente già presente, selezionare il simbolo “Impostazioni utente”. Seguire passo dopo passo le indicazioni dell’app Crane Connect. È anche possibile creare nuovi utenti sul sito internet www.cranesportsconnect.com. Collegare il bracciale all’app Crane Connect Assicurarsi che la funzione Bluetooth®...
  • Seite 191 Utilizzo 1. Dopo le impostazioni utente tornare al menù “Tutte le impostazioni”. 2. Scegliere il simbolo “Bracciale fitness”. Ora è possibile effettuare ulteriori impostazioni per un utilizzo ottimale del bracciale. 3. Per collegare il bracciale allo smartphone, selezionare nel campo “Collegare” il punto “Collegare”.
  • Seite 192 Utilizzo questo tempo con il suo smartphone. Se il collegamento viene creato con successo, ap- pare il simbolo sul display. Se il collegamento non viene creato con successo, appare il simbolo sul display (vedi cap. “Ricerca anomalie”). 6. Se avete collegato con successo il bracciale con il vostro smartphone, tornare al menu “Home”.
  • Seite 193: Impostare Le Notifiche

    Utilizzo Impostare le notifiche 1. Sullo smartphone o sul tablet, aprire l’app Crane Connect e andare sulle impostazioni del bracciale. 2. Scorrere fino a “Impostazioni Allarmi”. 3. Attivare le funzioni di notifica desiderate premendo il regolatore corrispondente a destra Se si desidera regolare il modo in cui il bracciale segnala la notifica, premere la freccia destra sul regolatore.
  • Seite 194: Notifiche: Simboli E Segnali

    Utilizzo Notifiche: Simboli e segnali Per ricevere le notifiche occorre trovare lo smartphone o il tablet via Bluetooth®. Il bracciale visualizza le ultime 10 notifiche. Quando arriva una chiamata sul telefono o si risponde a una chiamata, il bracciale verrà noti- ficato con i segnali impostati nell’app.
  • Seite 195: Visualizzare Le Notifiche

    Utilizzo Il simbolo compare se sono state attivate le impostazioni “Display”. Se la connessione Bluetooth® tra il bracciale e lo smartphone o tablet viene interrotta, si dov- rà notificare il bracciale con i segnali impostati nel’app. Il simbolo compare se sono state attivate le impostazioni “Display”. Visualizzare le notifiche Una connessione Bluetooth®...
  • Seite 196: Utilizzare Il Bracciale Senza L'app Crane Connect

    Utilizzo • Quando non sono disponibili notifiche, sarà visualizzato “No Notification”. 2. Premere il tasto del menu di nuovo per 2 secondi per visualizzare le ultime 10 notifiche. • Le notifiche sono visualizzate in ordine cronologico. • Ogni notifica sarà visualizzata per 3 secondi. •...
  • Seite 197 Utilizzo i dati vengono trasferiti e caricati sulla pagina Internet, tramite connessione internet, possono essere memorizzati e visualizzati in modo permanente. Senza l’app Crane Connect, non è possibile adattare gli obiettivi preimpostati dalla fabbrica a quelli individuali. L’impostazione predefinita è: •...
  • Seite 198: Attivare La Modalità Battito Del Polso E Training

    Utilizzo Attivare la modalità battito del polso e training Se si avvia la modalità battito del polso e training, appare il battito di uscita di 72 bam. Dopo pochi secondi appare il battito attuale sul display. Dopo 60 secondi, la misurazione del battito del polso viene interrotta e il display si spegne.
  • Seite 199 Utilizzo Tramite l’app Crane Connect, è possibile scegliere tra tre zone prestabilite di alle- namento (salute, bruciagrassi e aerobica) e una zona di allenamento personalizz- ata. Inoltre, è possibile attivare nell’app un allarme per quando il battito del polso supera o si mantiene al di sotto di un determinato valore o per quando raggiunge il valore massimo.
  • Seite 200: Visualizzare I Valori Del Training

    Utilizzo Anche durante la misurazione del battito del polso, è possibile richiamare i valori di training attuali. A tale scopo, nell’app Crane Connect sono a disposizione due im- postazioni: cambio automatico e cambio manuale. Nel cambio automatico, vengo- no visualizzati tutti i dati dell’allenamento sul display per 2 secondi. Quindi il display si spegne automaticamente.
  • Seite 201: Attivare Modalità Sonno

    Utilizzo 2 secondi. Il display visualizza la domanda “Start?”. 2. Attendere 2 secondi. Il display visualizza la voce “Record”. 3. Premere il tasto del menu per visualizzare i diversi valori del training. I dati del training vengono visualizzati uno dopo l’altro, con un intervallo di 2 secondi. Sul bracciale è...
  • Seite 202 Utilizzo 1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto del menu , nella modalità sonno. Il display visualizza la voce “Sleep?”. 2. Premere di nuovo il tasto del menu per attivare la modalità sonno. Sul display viene visualizzato il simbolo .
  • Seite 203: Disattivare Modalità Sonno

    Utilizzo Disattivare modalità sonno 1. Tenere premuto per circa 2 secondi il tasto del menu , dopo essersi svegliati. Il display visualizza la domanda “Wake?”. 2. Per terminare la modalità sonno, premere il tasto del menu. Il display mostrerà brevemente uno dopo l’altro le indicazioni e l’ultima durata del sonno registrata.
  • Seite 204: Ripristinare Il Bracciale

    Cura e manutenzione Ripristinare il bracciale Se il display sul bracciale è difettoso e il bracciale è collegato all’applicazione, è possibile eseguire il ripristino alle impostazioni di fabbrica nell’applicazione. Per farlo, andare nelle impostazioni del bracciale. Il ripristino cancellerà tutti i dati sul bracciale. Cura e manutenzione Pulire il bracciale AVVISO!
  • Seite 205: Conservare Il Bracciale

    Cura e manutenzione no utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. È possibile danneg- giare le superfici. – Pulire il cinturino con una spazzola morbida, un po’ d’acqua e un sapone delicato. – Pulire il modulo display con un panno morbido, al limite umido, privo di lanugine.
  • Seite 206: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie amenti. – Conservare il bracciale sempre in un luogo adatto a temperature comprese da –10 °C e +50 °C. – Tenere il bracciale lontano da luce solare diretta. – Conservare il bracciale in un luogo pulito ed asciutto. Ricerca anomalie Per porre rimedio ad eventuali anomalie, utilizzare le informazioni seguenti e le nostre FAQ (domande frequenti) pubblicate sul nostro sito web: www.cranesportsconnect.com/faq.php...
  • Seite 207 Ricerca anomalie Errore Rimedio Non vengono trasferiti tutti i dati Se non è stata eseguita la sincronizzazione misurati. con l’app Crane Connect negli ultimi 30 gior- ni, i dati misurati vengono sovrascritti. Il battito del polso non viene visualizzato. Il sensore ottico per la misurazione del batti- to del polso che si trova sul lato inferiore del corpo è...
  • Seite 208 Ricerca anomalie Errore Rimedio La visualizzazione della frequenza Il polso è inferiore a 40 battiti al minuto. cardiaca non funziona correttamente. Assicurarsi che il bracciale non sia troppo lento sul polso. Posizionare il bracciale sul retro del polso.
  • Seite 209 Ricerca anomalie Errore Rimedio Non vi è alcun collegamento tra il – Disattivare il Bluetooth® dal suo smart- bracciale e lo smartphone. phone e riattivarlo. – Poi cominciare di nuovo il processo di collegamento con il bracciale. – Spegnere e riaccendere lo smartphone. –...
  • Seite 210: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente Krippl-Watches dichiara che il bracciale fitness rispetta i requisiti minimi e le altre indicazioni delle Direttive RED 2014/53/UE e RoHS 2011/65/UE. L’intero testo della dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web:...
  • Seite 211: Dati Tecnici

    Dati tecnici www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20065256, 20065263, 20065270, 20065287). Dati tecnici Bracciale N. modello: HO8-CDAT13A, HO8-CDAT13B, HO8-CDAT13C, HO8-CDAT13D Numero articolo: 95491 Temperatura di esercizio: Da –10 °C a +50 °C Temperatura di conservazione: Da –10 °C a +50 °C Lunghezza del bracciale: ca. 25 cm...
  • Seite 212 Dati tecnici Intervallo di misura Battiti 40–225 bam Passi 0–99999 Calorie 0–99999 kcal Distanza 0–99,99 km Tempo di allenamento 0–09:59:59 Batteria ricaricabile Tipo: batteria ai polimeri di litio Capacità: 50 mAh Tensione: 3,7 V Corrente: < 25mA...
  • Seite 213: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del bracciale Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti do- mestici in conformità...
  • Seite 214 Smaltimento Per esempio, questo può essere restituito all’acquisto di un nuovo prodotto simile o consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un uso improprio dei rifiuti può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso con- tenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 215 Smaltimento Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 216: Servizio Clienti

    Servizio clienti Servizio Servizio CLiENTi www.cranesportsconnect.com service@cranesportsconnect.com Numero verde assistenza 00800 52323000 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale)
  • Seite 217 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE   ASSISTENZA POST-VENDITA 95491 00800 52323000 www.cranesportsconnect.com JAHRE GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: HO8-CDAT13A, ANS GARANTIE ANS GARANZIA HO8-CDAT13B, HO8-CDAT13C, HO8-CDAT13D 01/2018...

Diese Anleitung auch für:

Ho8-cdat13cHo8-cdat13d95491Ho8-cdat13b

Inhaltsverzeichnis