Seite 1
• guide d’utilisateur • guía del usario • manuale d’uso • bruksanvisning XGA (1 0240 x 768) 2 600 ANSI lumen Technology 3.2 kg / 7.0 lbs Awarded 28 dB(A) High Resolution High Brightness Single Chip Compact Low Weight...
Seite 2
MISE en ROUTE ARRANQUE RÁPIDO PARTENZA RAPIDA KORT INNFØRING Set up Computer Set up DVD/Video Note! All images of the Evo projector throughout this manual shows the unit with the En08 zoom lens and not the standard En02 zoom lens.
TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES TABLA DE LOS CONTENIDOS INDICE INNHOLDSFORTEGNELSE Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Tabla de los contenidos Indice Innholdsfortegnelse Introduction Einleitung Introduction Introduccion Introduzione Introduksjon Safety & Warnings Sicherheit & Warnhinweise Sécurité & Avertissement Seguridad &...
Seite 4
- 1024 x 768 pixel XGA DLP™ technology - 1024 x 768 Pixel XGA DLP™ - Technologie - XGA 1024 x 768 pixels technologie DLP™ - 1024 x 768 píxeles XGA tecnología DLP™ - Tecnologia XGA DLP™ a 1024 x 768 pixel - 1024 x 768 bildepunkter XGA DLP™...
Seite 5
SICHERHEIT & WARNHINWEISE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT SEGURIDAD & ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE SAFETY & WARNINGS SIKKERHET & ADVARSLER This user guide contains important information Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Ce guide de l'utilisateur contient d'importantes Esta guía de usuario contiene inform ación Questo manuale dell'utente contiene importanti Denne brukerhåndboken inneholder viktig about safety precautions and the set-up and use...
Seite 6
SICHERHEIT & WARNHINWEISE SEGURIDAD & ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE SIKKERHET & ADVARSLER SAFETY & WARNINGS SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT Always operate the projector horizontally, within Den Projektor immer in waagrechter Position und Le projecteur doit être utilisé en position Cuando utilice proyector, hágalo Utilizzare il proiettore posizionandolo sempre...
Seite 7
SICHERHEIT & WARNHINWEISE SEGURIDAD & ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE SIKKERHET & ADVARSLER SAFETY & WARNINGS SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT It is very important that lamps containing mercury sehr wichtig, dass Lampen Il est très important que les lampes contenant du Es muy importante la manipulación correcta de È...
Seite 8
SUPPLIED MATERIAL MITGELIEFERTE TEILE MATÉRIEL FOURNI MATERIAL ENTREGADO MATERIALE FORNITO LEVERT UTSTYR Projector with lens cap Projektor mit Linsen-Abdeckung Projecteur avec cache de l'objectif Proyector con tapa de lente Proiettore con cappuccio obiettivo Projektor med linsedeksel Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec piles Control remote con pilas...
Seite 9
SUPPLIED MATERIAL MITGELIEFERTE TEILE MATÉRIEL FOURNI MATERIAL ENTREGADO MATERIALE FORNITO LEVERT UTSTYR S-video cable S-Videokabel Câble S-Video Cable de Video S Cavo S-Video S-Video kabel Sound cable Audio Kabel Câble Audio Cable de Audio Cavo Audio Lydkabel USB cable USB-Kabel Câble USB Cable USB Cavo USB...
Seite 10
OVERVIEW ÜBERBLICK VUE D'ENSEMBLE DATOS PANORAMICA OVERSIKT Focus ring Fokus-Ring Bague de mise au point Anillo de enfoque Anello di messa a fuoco Fokusring Zoom ring Zoom-Ring Bague de zoom Zoom Anello zoom Zoomring IR sensor Infrarot-Sensor Récepteur infrarouge Sensor IR Sensore IR Infrarød mottaker Ventilation...
Seite 11
KEYPAD TASTENFELD CLAVIER TECLADO TASTIERINO TASTATUR POWER POWER POWER POWER POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) POWER Switches the projector between on and Schaltet den Projektor zwischen an und Commute le projecteur entre les modes Sirve para encender el proyector y seleccionar Commuta il proiettore tra le modalità di Skrur projektoren på...
Seite 12
STATUS STATUS ÉTAT ESTADO STATO STATUS PERMANENT GREEN LIGHT GRÜNES DAUERLICHT VOYANT VERT ALLUMÉ LUZ VERDE FIJA LUCE VERDE FISSA PERMANENT GRØNT LYS The projector is turned on and in normal Der Projektor ist eingeschaltet und Le projecteur est allumé et en cours de El proyector está...
Seite 13
REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO TELECOMANDO FJERNKONTROLL The remote control allows flexible Die Fernbedienung ermöglicht einen La télécommande permet d'accéder El control remoto permite acceder Il telecomando consente un accesso Fjernkontrollen gjør det mulig å styre access to the projector settings, either flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des facilement aux réglages du projecteur, cómodamente a la configuración del...
Seite 14
REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO TELECOMANDO FJERNKONTROLL STILL STILL STILL STILL STILL (FERMO-IMMAGINE) STILL Toggles between live and still (frozen) Schaltet zwischen Live- und Standbild Bascule entre image en direct et gel de Cambia entre imagen en vivo y detenida Consente di passare dall'immagine Skifter mellom frosset og levende bilde image...
Seite 15
REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO TELECOMANDO FJERNKONTROLL LASER LASER LASER LASER LASER LASER Activates the built-in laser pointer. Aktiviert den integrierten Laserpointer. Active le pointeur laser incorporé. Activa el puntero láser incorporado. Attiva il puntatore laser incorporato. Aktiviserer innebygde CAUTION! Do not point laser beam at VORSICHT! Den Laserstrahl nicht auf ATTENTION! Ne pas diriger le rayon...
Seite 16
CONNECTOR PANEL DER ANSCHLUSSBEREICH PANNEAU DE CONNECTEURS PANEL DE CONEXIONES PANNELLO DEI CONNETTORI KONTAKTPANEL A YPbPr: Used for high quality video A YPbPr: Wird für hochwertige A YPbPr 1-2: Utilisé pour une haute qualité A YPbPr 1-2: Se usa para lograr una A YPbPr 1-2: Utilizzati per riproduzione A YPbPr 1-2: For beste videokvalitet.
Seite 17
CONNECTOR PANEL DER ANSCHLUSSBEREICH PANNEAU DE CONNECTEURS PANEL DE CONEXIONES PANNELLO DEI CONNETTORI KONTAKTPANEL...
Seite 18
SET UP VIDEO VIDEOEINSTELLUNGEN INSTALLATION VIDÉO INSTALACIÓN DEL VÍDEO CONFIGURAZIONE VIDEO TILKOBLING FOR VIDEO Before setting-up, switch off all equipment. Bevor die Geräte aufgestellt werden, müssen Avant d'installer, éteindre tous les appareils. Antes de instalar, apague todo el equipo. Prima di eseguire l'installazione, spegnere tutti Slå...
Seite 19
SETUP COMPUTER EINRICHTEN DES COMPUTERS INSTALLATION ORDINATEUR INSTALACIÓN DE LA COMPUTADORA INSTALLAZIONE DEL COMPUTER TILKOBLING FOR DATA Before setting-up, switch off all equipment. Bevor die Geräte aufgestellt werden, müssen Avant d'installer, éteindre tous les appareils. Antes de instalar, apague todo el equipo. Prima di eseguire l'installazione, spegnere tutti Slå...
IMAGE ADJUSTMENTS BILDEINSTELLUNGEN MISE AU POINT DE L’IMAGE AJUSTE DE IMAGEN REGOLAZIONI IMMAGINE BILDEINNSTILLINGER Turn the FOCUS (A) and ZOOM (B) rings on the Drehen sie die Ringe FOCUS (A) und ZOOM (B) Tourner les bagues FOCUS (A) et ZOOM (B) de Gire los anillos de ENFOQUE (A) y ZOOM (B) Ruotare gli anelli FOCUS (A) e ZOOM (B) Vri på...
Seite 21
CEILING MOUNT DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO MONTAGGIO A SOFFITTO TAKMONTERING The projector can be ceiling mounted using an Projektor kann Hilfe einer Le projecteur peut être monté à l'aide d'une El proyector puede montarse en el techo con Il proiettore può...
Seite 22
COPERCHIO PER CEILING MOUNT COVER DECKENMONTAGE - ABDECKUNG CUBIERTA MONTAGGIO A SOFFITTO KABELDEKSEL COUVERTURE Die Nebenkabelabdeckung kann auf dem The auxiliary cable cover can be mounted Le cache câbles auxiliaire peut être monté Cuando se monte el aparato en el techo, Il coperchio cavi ausiliario può...
Seite 23
USING THE PROJECTOR BENUTZUNG DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN After setting-up, switch on all equipment. Sobald der Aufbau beendet ist, schalten Sie Après l'installation, allumez tous les appareils. Una vez instalado, apague todo el equipo. Una volta eseguita l'installazione, accendere Skru på...
Seite 24
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM The menu system gives access to a Das Menüsystem gewährt Ihnen Le système de menus donne accès à Mediante el sistema de menús se Il sistema di menu consente di Menysystemet gir tilgang til en multitude of image and system Zugriff auf zahlreiche Steuerungs-...
Seite 25
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM PICTURE SUB MENU DAS UNTERMENÜ BILD SOUS-MENU IMAGE SUBMENÚ IMAGEN MENU SECONDARIO IMMAGINE BILDE UNDERMENY S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO brightness helligkeit luminosité luminancia luminosità lysstyrke Adjusts the image brightness. A higher Stellt die Helligkeit des Bildes ein.
Seite 26
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM DYNAMIC SUB MENU DAS UNTERMENÜ DYNAMISCH SOUS-MENU DYNAMIQUE SUBMENÚ DINÁMICO MENU SECONDARIO DINAMICO DYNAMISK UNDERMENY FOR ALL white boost Weiß-Boost Niveau de blanc aumento del blanco bianchi accentuati hvitnivå...
Seite 27
MENU ADJUSTMENT DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENU SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM ADVANCED SUB MENU DAS UNTERMENÜ FEIN-SYNC. SOUS-MENU ÉLABORÉ SUBMENÚ AVANZADO MENU SECONDARIO AVANZATO AVANSERT UNDERMENY S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO H position h position h position position h posición h posizione O h posisjon...
Seite 28
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM SET UP SUB MENU UNTERMENÜ EINSTELL. SOUS-MENU INSTALLATION SUBMENÚ ARREGLO MENU SECONDARIO IMPOST. OPPSETT UNDERMENY FOR ALL keystone V keystone V keystone V corrección V trapezio V keystone V keystone V...
Seite 29
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENU SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM UTILITIES SUB MENU UNTERMENÜ WERKZEUGE SOUS-MENU OUTILS SUBMENÚ UTILIDADES MENU SECONDARIO DELLE UTILITÀ VERKTØY UNDERMENY FOR ALL system information press information information information información informazioni information Displays information about the source Zeigt die Informationen zur Quelle und...
Seite 30
MENU SYSTEM DAS MENÜSYSTEM SYSTÈME DE MENUS SISTEMA DE MENUS SISTEMA DI MENU MENY SYSTEM CONTROL SUB MENU UNTERMENÜ STEUERUNG SOUS-MENU DE COMMANDES SUBMENÚ DE CONTROL MENU SECONDARIO CONTROLLO STYRING UNDERMENY FOR ALL Mode Modus Mode Modo Mode (Modalità) modus mode RS232 Selects between RS232, RIMI (internal)
Seite 31
MOUSE CONTROL MAUSSTEUERUNG COMMANDE DE LA SOURIS CONTROL DEL RATÓN COMANDO MOUSE MUSSTYRING You may control the computer mouse Die Computermausfunktionen können von der Vous pouvez commander la souris de Puede controlar las funciones del ratón de la L'utente può eseguire le funzioni del mouse del Du kan styre muspekeren på...
Seite 32
RS 232 AND LAN CONTROL RS 232- UND LAN-STEUERUNG COMMANDES RS 232 ET RÉSEAU CONTROL RS 232 Y LAN CONTROLLO LAN ED RS 232 RS 232 OG LAN STYRING RS 232 RS 232 RS 232 RS 232 RS 232 RS 232 You may control and monitor the projector Es ist möglich, den Projektor auf Entfernung zu Vous pouvez commander et surveiller le...
TROUBLE SHOOTING PROBLEMLÖSUNG DÉPANNAGE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FEIL SØKING NO IMAGE KEIN BILD PAS D'IMAGE NO HAY IMAGEN ASSENZA DI IMMAGINE IKKE BILDE No connection: Check if all connections are Kein Anschluss: Überprüfen Sie, ob alle Pas de connexion: Vérifiez si toutes les No hay conexión: Compruebe si se han Assenza di collegamento: Accertarsi Ingen forbindelse: Sjekk om alle...
Seite 34
MAINTENANCE WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD The projector may from time to time need Der Projektor ist von Zeit zu Zeit zu reinigen. Il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le De vez en cuándo el proyector necesita Si consiglia di effettuare regolarmente la pulizia Projektoren kan trenge rengjøring fra tid til cleaning.
Seite 35
LAMP CHANGE AUSWECHSELN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LAMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA LAMPESKIFT The STATUS lamp on the keypad Die STATUS-Lampe auf der Tastatur Le voyant lumineux STATUS du La luz de ESTADO del teclado Quando scade vita della Statuslampen på...
Seite 36
LAMP CHANGE AUSWECHSELN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LAMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA LAMPESKIFT Replace with a new lamp in reverse In umgekehrter Reihenfolge eine Mettre une nouvelle lampe en Reemplace con una lámpara nueva, Sostituire la lampada eseguendo le Sett inn en ny lampe i motsatt order.
SERVICE INFORMATION REPARATUR-INFORMATIONEN INFORMATION SAV INFORMACION DE SERVICIO INFORMAZIONI SULL'ASSISTENZA SERVICE INFORMASJON This product contains no user serviceable parts. Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Ce produit ne contient aucune pièce réparable Este producto no contiene partes reparables por Questo prodotto non contiene parti utilizzabili Dette produktet inneholder ingen deler som Benutzer repariert werden können.
TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA Throw ratios XGA , zoom and wide angle lens Offset - 2.3° Offset - 4° Zoom lens Wide angle lens Image height Image width Screen diagonal 0.40 1.31 0.70...
Seite 39
DDR DMD™ with DarkChip2™ technology Computer Compatibility Datenkompatibilität Compatibilité informatique Compatibilidad de computadora Compatibilità Computer Data kompatibilitet UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA PC, MAC, SGI and other workstations RGBHV, RGBS, RGsB Video Compatibility Videokompatibilität Compatibilité video Compatibilidad de video Compatibilità...
Seite 40
TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA Inputs Eingänge Entrées Entradas Ingressi Innganger 2 VGA 15 pin female HD-DSUB analog RGBHV 1 DVI-D female digital RGB 1 Component video female 3 x RCA/phono 1 S-video female 4 pin mini-DIN 1 C-video female RCA/phono 2 Audio 3.5 mm female stereo jack 1 RS 232 9 pin female DSUB (control,...
Seite 41
TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA S-Video Computer DVI Computer VGA 1 RS-232 in Audio out RC in PHONO/RCA FEMALE 4 PIN MINI DIN DVI-D 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 9 PIN DSUB FEMALE Black 3,5mm stereo mini jack DIGITAL USB...
Seite 42
DECLARATIONS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
DECLARATION OF CONFORMITY Declaration of Conformity Manufacturer: projectiondesign as, Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, NORWAY We declare under our responsibility that the F1 SX+ digital projector is in conformity with the following standard(s) and/or other normative document(s): Electrical safety: EN60950:2000 Electromagnetic Compatibility (EMC): Emission: EN 61000-6-3:2001 Immunity: EN 61000-6-1:2001...
Seite 44
user guid e • benutzer handbuch • guide d’utilisateur • guía del usario • manuale d’uso • bruksanvisning projectiondesign as Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway www.projectiondesign.com • Tel: +47 69 30 45 50 601-0054-00...