Seite 1
ANTENNA SATELLITARE AUTOMATICA ANTENNE SATELLITE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE SATELLITENANTENNE MV 68P MANUALE PER L’ USO E PER L’ INSTALLAZIONE MODE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSHANDBUCH...
INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato la nostra antenna del tipo MV a punta- mento automatico, tecnologicamente e qualitativamente al top nel campo della ricezione televisiva satellitare. Prima dell’ installazione e della messa in funzione dovete studiare bene le funzioni dell’ap- parecchio e vi dovete Informare sull’...
1.2.3 L’ antenna è stata progettata e collaudata per sopportare venti fino a 120 km /h tuttavia In presenza di vento forte consigliamo di tenere chiusa l’ antenna in quanto la sua ampia superficie velica potrebbe generare delle forti sollecitazioni al debole tetto del vostro camper.
1.4 Particolari a corredo Unità esterna motorizzata Parabola di tipo offset di diametro 65-80 cm LNB universale Piastra di montaggio Pannello di comando per utente Scatola a tenuta stagna per passaggio cavi all’ interno Cablaggio Manuale per il montaggio e per l’ uso Box di comando per unità...
Prima di procedere all’installazione aprite l’ imballo in cartone e controllate l’ inte- grità della parabola e la presenza di tutti gli accessori a corredo indicati sul libretto istruzioni. (MA-VE International non accetta contestazioni per danni causati da trasporto o mancanza di materiale dopo che avete montato l’ antenna).
2.1 istruzioni di montaggio dell’ unità esterna ATTENZIONE ! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme di sicurezza relative all’ installazione eventuali errori nell’ osservanza delle istru- zioni possono provocare danni a persone o cose anche gravi 2.1.1 Individuare sul tetto dell’ automezzo una porzione libera sufficientemen- te ampia (possibilmente ai lati del tetto ) per permettere il posizionamento dell’...
2.2 istruzioni di montaggio della scatola per passaggio cavi 2.2.1 Per una più veloce e facile installazione dell’ antenna individuare sul tetto del camper il punto esatto sotto il quale verrà installato il box di alimentazione e comando (vedi 2.3.1). 2.2.2 Con una fresa a tazza di diametro 20 praticare un foro passante per permettere il passaggio dei cavi all’...
2.3 Istruzioni di montaggio del box di comando Consigliamo di Fissare il Box verticalmente a parete con 2 viti sul lato dx o sx del vano TV 2.3.1 Individuare una zona all’ interno del camper facilmente accessibile all’utente, possibilmente all’interno del vano tv o all’ interno di un pensile. 2.3.2 Posizionare e fissare il box a parete all’...
2.4.4 Mediante le 4 viti a corredo fissare l’unità interna di comando sul camper ( vedi disegno. 6 ). 2.5 collegamenti elettrici 2.5.1 Collegare il cavo grigio proveniente dall’ unità esterna ai corrispettivi connettori situati sul box denominati external unit ( vedi disegno. 7) 2.5.2 Collegare il cavo coassiale nero proveniente dall’...
Seite 11
2.5.5 Collegare il cavo verde del connettore di alimentazione al consenso della con- solle di avviamento dell’ automezzo per permettere l’ abbassamento in automatico della parabola quando si prova ad accendere il mezzo con la parabola aperta. In molti casi il consenso si trova sul pin 15 della morsettiera generale e in ogni caso corri- sponde ad una tensione positiva di +12 VDC generata quando si gira la chiave di accen- sione del mezzo.
2.6 Montaggio piatto parabola Per montare il piatto parabola sull’ unità motrice dovete per prima cosa effettuare i collega- menti elettrici all’ antenna (vedi parag 2.5) assicurandovi di aver liberato il braccio LNB dall’ im- ballo che lo lega al supporto parabola.
NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE ! Leggere tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni riportate di seguito possono pro- vocare danni a persone o cose anche gravi. CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI Area di lavoro Prima di dare il consenso al comando di apertura della parabola assicurarsi che l’ area di lavoro della Parabola sia sgombera da ostacoli ( rami di alberi, balconi spor- genti, ecc.
Sicurezza durante le operazioni di montaggio Per le operazioni di montaggio a rischio di caduta è necessario adottare misure di sicurezza Idonee come ad esempio un ponte di lavoro quando operate sul tetto del camper. Accertatevi inoltre che il tetto del veicolo abbia una portata suffi ciente per eseguire le operazioni di Montaggio.
4.2. Descrizione del Pannello comandi per versione 1P Accensione Per accendere la vostra antenna premete il tasto di on / off (3) del pannello di comando. Alla pressione del tasto si accenderanno simultaneamente i LED verde e rosso per verifi - care la corretta funzionalità...
Seite 16
4.2.1 Descrizione del Pannello comandi per versione LED LED ALLARME TASTO PER RICERCA SATELLITE...
SMALTIMENTO Ai sensi dell’ art. 13 del decreto legislativo n° 151 del 25-luglio 2005 “ attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’ uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche ,nonché allo smaltimento dei rifi uti “ Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere smaltito separatamente dagli altri rifi uti e non può...
6.2.1 L’ apparecchio è garantito 3 anni dalla data di acquisto per tutte le parti meccaniche e 2 anni per le Parti elettroniche. MA-VE International garantisce che l’ apparecchio e stato prodotto e collaudato con estre- ma cura e pertanto privo di difetti prima della consegna.
Dichiarazione di conformità del produttore DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE MA-VE International Strada Genghe di Atto, 105 47892 Acquaviva (Repubblica di San Marino) Italia Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: ANTENNA SATELLITARE AUTOMATICA Type MV E’ conforme alle seguenti norme : Compatibilità...
6.4 Risoluzione problemi PROBLEMI CAUSE RIMEDI La parabola non si apre -Manca l’ alimentazione all’ antenna -accendere il pannello comandi -Presenza di un’ ostacolo sopra l’ - rimuovere l’ ostacolo antenna - spegnere il camper -il camper è in moto - verificare le connessioni -si e’...
Seite 21
6.4.1 GESTIONE ERRORI CENTRALINA 1 P A differenza delle versioni LED e DISPLAY questo tipo di centralina gestisce gli allarmi me- diante impulsi luminosi e sonori in sequenza. Quando compare un’ errore di funzionamento si accende in modo fisso il led rosso. Per capire di quale tipo di errore si tratta è...
CERTIFICATO DI GARANZIA : MA-VE International Compilare e spedire a Strada Genghe di Atto, 105 47892 Acquaviva (Repubblica di San Marino) Italia NOME COGNOME CITTA’ CAP. PROVINCIA TELEFONO E–MAIL Timbro del rivenditore Data di acquisto ........
AVANT-PROPOS Félicitations pour votre achat d’une antenne du type MV à pointage automa- tique, la meilleure du point de vue technologique et qualitatif dans le domaine de la réception par satellite. Avant de l’installer et de la mettre en service, il faut bien comprendre les fonctions de l’ap- pareil et la bonne utilisation de la parabole.
1.2.3 L’antenne a été conçue et essayée pour supporter des vents jusqu’à 120 km/h ; ce- pendant, en cas de vent fort, il est conseillé de maintenir fermée l’antenne car sa grande surface de voilure pourrait entraîner de fortes sollicitations du toit du camping-car. 1.2.4 En cas de neige ou de glace, dégager l’antenne avant d’actionner sa commande d’ouverture, ce qui évite tout endommagement et toute consommation inutile de la bat-...
Eléments fournis Unité externe motorisée Parabole offset diamètre 68 et 80 cm LNB universel Plaque de montage Panneau de commande Boîtier passe-câbles étanche Câblage Mode d’emploi et d’installation Boîtier de commande (positionneur) pour l’unité externe Câble de connexion rj45 du panneau de commande / boîtier Connecteur d’alimentation du boîtier...
Avant l’installation, ouvrir l’emballage en carton et vérifi er l’intégrité de la parabole ainsi que la présence de tous les accessoires fournis en standard et spécifi és sur le mode d’emploi (MA-VE International n’est pas responsable des dommages dus au trans- port ou à l’absence des matériaux après l’installation de l’antenne).
Installation de l’unité externe motorisée ATTENTION! Avant l’assemblage, lire attentivement les consignes de sécurité relatives à l’installation. Toute erreur éventuelle due au non respect des instruc- tions fournies peut entraîner des lésions aux personnes ou des dommages aux appareils, même sérieux. Localiser sur le toit du véhicule une partie libre et suffisamment vaste (si pos- sible aux côtés du toit) pour positionner correctement l’antenne (voir l’image 2.1.1 Nettoyer soigneusement le toit, notamment la zone...
Installation du boîtier passe-câbles 2.2.1 Pour accélérer et faciliter l’installation de l’antenne, localiser sur le toit du cam- ping-car la position exacte au-dessous de laquelle on devra installer la boîte d’alimenta- tion et de commande (voir le point 2.3.1). 2.2.2 A l’aide d’un trépan Ø...
2.3 Pose du boîtier de commande (positionneur) Il est conseillé de fixer le posi- tionneur / box sur la paroi à l’aide de 2 vis. Le positionneur peut être fixé verticalement ou horizontalement. 2.3.1 Rechercher un emplacement facile d’accès pour l’’utilisateur. Privilégiez un en- droit à...
2.4.4 À l’aide des 4 vis fournies, fixer le panneau de commande sur une paroi du cam- ping-car (voir le dessin 6). Branchements électriques 2.5.1 Brancher le câble gris venant de l’unité externe motorisée aux connecteurs cor- respondants situés sur le boîtier de commande nommé «external unit» (voir le dessin 7). 2.5.2 Brancher le câble coaxial noir venant de la parabole au connecteur F du boîtier de commande indiqué...
Seite 33
Souvent, le +12V après contact est située sur la broche 15 du bornier général et cor- respond à une tension positive de +12V produite lorsqu’on tourne la clé de contact du véhicule. Cette connexion empêche le fonctionnement de la parabole lorsque le véhicule est al- lumé...
2.6 Montage du réflecteur parabolique sur son support Afin de pouvoir monter le réflecteur sur son support, il faut préalablement finaliser le câblage électrique de l’ensemble. (voir point 2.5). Libérez le bras sup- port du lnB, celui-ci est fixé sur le capot moteur lors du transport.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ATTENTION ! Lire toutes les instructions. Toute erreur éventuelle due au non respect des instructions ci-dessous peut en- traîner des lésions aux personnes ou des dommages aux appareils, même sérieux. GARDER CE MODE D’EMPLOI DE FAÇON CONVENABLE. Zone de travail vant de commander l’ouverture de la parabole, s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles dans la zone de travail de celle-ci (branches d’arbres, balcons en saillie, etc.) : DAN-...
10,7 GHz et 12,75 GHz. Toute utilisation diff érente entraîne la perte des droits de garantie. Attention : MA-VE International dégage toute responsabilité en cas de dommages dus à : une utilisation incorrecte et non conforme aux buts prévus, des réparations pas eff ectuées dans les centres après-vente agréés,...
4.2. Mode opératoire pour un positionneur 1 satellite. Mise en marche / Recherche du Satellite Pour mettre en marche votre système de pointage automatique, appuyez sur le bouton marche / arrêt (3) du panneau de commande. A l’issue de cette action, les LED rouge et verte s’allument simultanément. Après quelques secondes, le voyant rouge s’éteint et le voyant vert se met à...
RECYCLAGE Conformément à l’Art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 «mise en vigueur des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE relatives à la réduction de l’em- ploi de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets». Ce symbole indique que le produit, à...
6.2.1 A partir de sa date d’achat, les éléments mécaniques de l’appareil sont garantis 3 ans, tandis que les pièces électroniques sont garanties 2 ans. MA-VE International certifie que l’appareil a été fabriqué et essayé très soigneuse- ment et, donc, qu’il est livré sans défauts.
Déclaration de conformité du producteur DECLARATION DE CONFORMITE CE L’entreprise MA-VE International France 5, route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré (France) déclare sous sa seule et entière responsabilité que le produit : ANTENNE SATELLITE AUTOMATIQUE Type MV est conforme aux normes suivantes : Compatibilité...
Dépannage PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS - Pas d'alimentation à l'antenne. - Mettre sous tension le panneau - Présence d’un obstacle au- de commande. La parabole ne s'ouvre pas dessus de l’antenne. - Enlever l’obstacle. - Camping-car en marche. - Arrêter le camping-car. - Détachement d’une connexion.
Seite 43
6.4.1 PROBLÈMES ET SOLUTIONS SUR LA VERSION 1 SATELLITE Sur la version 1 Satellite, les erreurs se signalent et se matérialisent à travers des impulsions lumineuses de la led rouge et des signaux sonores à travers le buzzer. En cas de dysfon- ctionnement fonctionnel grave, le voyant rouge s’allume de manière permanente.
CERTIFICAT DE GARANTIE : MA-VE International France 5 route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré ( France) PRENOM ADRESSE VILLE PROVINCE / CODE POSTAL E–MAIL DEPARTEMENT Cachet du vendeur Date d’achat ........
Seite 46
INDEX 1 EINFÜHRUNG 1.1 Verwendeten Symbole ..................Seite 3 1.2 Korrekte Benutzung .................... Seite 3 1.3 Beschreibung ......................Seite 4 1.4 Lieferumfang ......................Seite 5 1.5 Technische Daten ....................Seite 6 2 INSTALLATION 2.1 Montageanleitung der externen Einheit ............Seite 7 2.2 Montageanleitung für das Gehäuse für den Kabeldurchgang .....
EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen sie zum Kauf unserer Antenne Travelsat mit automati- scher Ausrichtung, die technisch und qualitativ zu den Spitzenprodukten im Bereich des Fernsehempfangs über Satelliten zählt. Vor der Installation und Inbetriebnahme sollten sie sich sorgfältig mit den Gerätefunktio- nen vertraut machen und über die korrekte Benutzung der Parabolantenne informieren. Lesen sie deshalb diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie in Gerätenähe auf.
1.2.3 Die Antenne wurde entwickelt und geprüft, um einer Windgeschwindigkeit von bis zu 120 km/h standzuhalten. Dennoch empfehlen wir, die Antenne bei starkem Windaufkommen zu schließen, da ihre große Fläche das Dach Ihres Wohnmobils starken Belastungen aussetzen würde. 1.2.4 Zur Vermeidung von Beschädigungen und eines unnötigen Batterieverbrauchs muss die Antenne bei Schnee und Eis vor der Betätigung der Öffnungssteuerung gesäu- bert werden.
1.4 Lieferumfang Externe Antriebseinheit Offset- Parabol-Antenne mit 60–80 cm Durchmesser Universal-LNB Montageplatte Bedienpanel für Benutzer in Display-Ausführung (nur für die Modelle plus) Wasserdichtes Gehäuse für den Kabeldurchgang nach innen Verkabelung Montage- und Bedienungsanleitung Steuergehäuse für die externe Einheit Rj45 Anschlusskabel an das Bedienpaneel – Steuergehäuse Versorgungsstecker für das Steuergehäuse...
2.1 Montageanleitung der externen Einheit ACHTUNG! Vor der Montage die Sicherheitsvorschriften bezüglich der Installation sorgfältig durchlesen. Eventuelle Fehler bei der Einhaltung der Anleitungen kön- nen Personen- oder Sachschäden auch schwerwiegender Natur hervorrufen. 2.1.1 Auf dem Fahrzeugdach eine ausreichend große freie Fläche (möglichst auf der Dachseite) für die Antennenpositionierung ausmachen (siehe Abbil- dung 2) 2.1.2 Die Dachfläche des für die Installation der externen Ein-...
2.2 Montageanleitung für das Gehäuse für den Kabeldurchgang 2.2.1 Für eine schnelle und einfache Antenneninstallation auf dem Dach des Wohnmobils den genauen Punkt ausmachen, an dem das Versorgungs- und Steuergehäuse installiert werden soll (siehe 2.3.1). 2.2.2 Mit einem Hohlfräser ein Durchgangsloch von 20 mm Durchmesser fräsen, durch das die Kabel in das Fahrzeuginnere geführt werden.
2.3 Montageanleitung für das Steuergehäuse Das Steuergehäuse mithilfe von 2 Schrauben auf der rechten oder linken Seite des FS-Raums an der Wand senkrecht befestigen 2.3.1 Im Wohnmobil einen leicht für den Benutzer zugänglichen Bereich ausmachen, der möglichst innerhalb des Standorts des Fernsehers oder in einem Hängeschrank liegen sollte.
2.4.4 Mithilfe der 4 im Lieferumfang enthaltenen Schrauben die interne Steuereinheit befestigen (siehe Zeichnung. 6 ). 2.5 Elektrische Anschlüsse 2.5.1 Das von der externen Einheit zugeführte graue Kabel an die entsprechenden An- schlüsse auf dem mit externer Einheit bezeichneten Steuergehäuse anschließen (siehe Zeichnung.
Seite 55
Dieser Anschluss verhindert die Funktion der Parabolantenne bei gestartetem Fahrzeug oder bei in Richtung Zündung gedrehtem Zündschlüssel. KABELPLAN DER AUSFÜHRUNG MIT EINEM AUSGANG HINWEIS: DER DECODER UND DAS ZUGEHÖRIGE KABEL SIND NICHT INBEGRIFFEN ROTES KABEL SCHWARZES KABEL DECODER ZUM ZÜNDSCHLÜSSEL DES FAHRZEUGS (STROM + 12 V) KABELPLAN DER AUSFÜHRUNG MIT ZWEI AUSGÄNGEN HINWEIS: DER DECODER UND DAS ZUGEHÖRIGE KABEL SIND NICHT INBEGRIFFEN...
2.6 Montageplatte Parabolantenne Zum Montieren der Parabol- platte auf der Antriebseinheit müssen zuerst die elektrischen Anschlüsse an die Antenne aus- geführt (siehe Abschnitt 2.5) und muss sichergestellt wer- den, dass der Inb-Arm von der Verpackung, die ihn mit dem Parabolhalter verbindet, be- freit wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG ! lle Anleitungen lesen. Eventuelle Fehler bei der Beachtung folgender Anleitung können folgende Aus- wirkungen haben: Personen- oder Sachschäden, auch schwerwiegender Natur. DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN 3.1 Arbeitsbereich Vor der Bewilligung der Öff nungssteuerung der Parabolantenne sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Arbeitsbereich der Antenne befi nden (Zweige, her- vorstehende Balkons, usw.): GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG DER PARABOLANTENNE UND DES WOHNMOBILS.
3.4 Sicherheit während der Montagetätigkeiten Für Montagetätigkeiten, die eine Sturzgefahr bergen, müssen angemessene Maßnahmen getroff en werden. Hierzu zählt beispielsweise die Verwendung ei- ner Arbeitsbrücke während auf dem Dach des Wohnmobils auszuführender Tätig- keiten. Außerdem muss sichergestellt werden, dass die Tragkraft des Fahrzeugdachs zur Ausführung der Montagetätigkeiten geeignet ist.
4.2 Beschreibung des Bedienpanels für 1P-Ausführung Einschaltung Zum Einschalten der Antenne die Schaltfl äche on/off (3) auf dem Bedienpanel drücken. Beim Drücken der Schaltfl äche schalten sich die grünen und roten LED-Anzeigen zur Überprüfung der ordnungsgemäßen LED-Betriebsfähigkeit gleichzeitig ein. Nach einigen Sekunden schaltet sich die rote LED aus und die grüne LED beginnt zu blinken, bis die Antenne den Satelliten empfängt.
ENTSORGUNG Gemäß Art. 13 der Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Ausführung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG, bezüglich einer reduzierten Verwendung gefährlicher Stoff e in elektrischen und elektronischen Geräten sowie der Entsorgung des Mülls“. Das Symbol der mit einem Kreuz versehenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungszeit vom übrigen Müll getrennt und nicht zusam- men mit dem Hausmüll zu entsorgen ist.
6.2 Garantie 6.2.1 Das Gerät wird ab dem Kaufdatum bezüglich der mechanischen Komponen- ten für 3 Jahre und bezüglich der elektronischen Teile für 2 Jahre garantiert. Der Hersteller garantiert, dass das Gerät äußerst sorgfältig produziert und geprüft wurde und somit vor der Lieferung fehlerfrei ist. 6.2.2 Den Kassenbeleg oder die Rechnung aufbewahren, da diese im Fall von Garantieleis- tungen als Kaufbeleg vorgelegt werden müssen (sofern diese nicht verfallen ist).
6.3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS KONFORMITÄTSERKLÄRUNG “EG Wir, MA-VE International France 5, route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré (France) erklären hiermit eigenverantwortlich, dass das Produkt: AUTOMATISCHE SATELLITENANTENNE MV folgenden Normen entspricht: Elektromagnetische Kompatibilität : 55022, EN 55024 Maschinensicherheit : 12100-1, EN12100-2, EN294, EN349...
6.4 Problemlösung PROBLEME URSACHEN ABHILFEN - Die Stromversorgung der Antenne - Das Bedienpanel einschalten fehlt Die Parabolantenne öffnet - Das Hindernis entfernen - Ein Hinderniss über der Antenne sich nicht - Das Wohnmobil ausschalten - Das Wohnmobil fährt - Die Anschlüsse überprüfen - Ein Anschluss hat sich gelöst - Mit dem Wohnmobil die Zonen verlassen, die einen Satelliten-...
6.4.1 FEHLERVERWALTUNG STEUEREINHEIT 1 P Zum Unterschied von den LED- und DISPLAY-Ausführungen verwaltet diese Steuereinheit die Alarme durch nacheinander erzeugte Licht- und Tonimpulse. Beim Auftreten eines Betriebsfehlers leuchtet die rote LED dauerhaft auf. Zur Feststellung des aufgetretenen Fehlers die Schaltfläche ON/OFF drücken. Eine Reihe Blink- und Tonsignale zeigen die Fehlerarten an, die in der folgenden Tabelle beschrieben sind.
GARANTIEZERTIFIKAT : Ausgefüllt an folgende Adresse schicken: MA-VE International France 5, route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré (France) VORNAME NACHNAME STRASSE STADT PROVINZ TELEFON E-MAIL Stempel des Händlers Kaufdatum ........
Seite 68
MA-VE International France 5 route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré (France) WWW.ma-ve.com code: RSM110106 MA-VE International si riserva di apportare qualsiasi modifica senza preavviso - Rev.01 del 12-10-16 se réserve le droit d’apporter n’importe quelle modification sans préavis - Rév. 01 du 12-10-16...