Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Montage- en bedieningshandleidning
Montage- och bruksanvisning
Istruzioni di montaggio e uso
Instrucciones de montaje y empleo
Leergehäuse /
Klemmengehäuse
Empty Enclosure /
Terminal Enclosure
KEL 9201 - KEL 9209
KE 9201 - KE 9209

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal KEL 9201

  • Seite 1 Leergehäuse / Klemmengehäuse Empty Enclosure / Terminal Enclosure KEL 9201 - KEL 9209 KE 9201 - KE 9209 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Montage- en bedieningshandleidning Montage- och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Zielgruppe: Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäß Betriebssicherheitverordnung Experienced electricians in accordance with the operational und unterwiesene Personen safety decree and instructed persons Contents: Inhalt: General assembly instructions Allgemeine Montagehinweise 1. Use ......5 1.
  • Seite 3: Demontage/Montage Tür

    KS 1400 Demontage/Montage Tür Assembly/disassembly of the door KS 1453 KS 1454 KS 1468 SW 4 KS 1469 KS 1479 KE/KEL 9201 KS 1480 KS 1400 KE/KEL 9202 KE/KEL 9203 KE/KEL 9204 KS 1453 KE/KEL 9205 M 5 x 10...
  • Seite 4 PZ 2 Wechsel des Türanschlages Change of the door hinging KE/KEL 9208 und 9209 KE/KEL 9208 und 9209 = 0,6 M 5 x 12 M 4 x 8 M 5 x 6 = 0,8 0,2 Nm = 0,6 0,1 Nm = 0,8 0,2 Nm M 4 x 8...
  • Seite 5: Verwendung

    1. Verwendung 1. Use Die Leergehäuse/Klemmengehäuse aus glasfaserverstärktem The empty enclosures / terminal enclosures made of fibre-glass- Polyester sind zum Einbau von Ex-Bauteilen und Klemmen reinforced polyester are designed for installation of Ex compon- geeignet. ents and terminals. 2. Zweck der Anleitung 2.
  • Seite 6: Technische Daten

    5. Technische Daten 5. Technical Data Kennzeichnung: Identification: Gasexplosionsgefährdete Bereiche Gas-explosion-endangered areas 0102 II 2G Ex eb IIC 0102 II 2G Ex eb IIC CE 0102 II 2G Ex eb IIC T6, T5 CE 0102 II 2G Ex eb IIC T6, T5 CE 0102 II 2G Ex eb ia IIC T6, T5 CE 0102...
  • Seite 7: Installation

    Elektrische Daten  Electrical data Bemessungsspannung Rated voltage max. 1000 V max. 1.000 V Bemessungsstrom Rated current max. 125 A max. 125 A Schutzleiterquerschnitt Protective conductor cross-section max. 35 mm² max. 35 mm² Bemessungsspannung, Bemessungsstrom und Bemessungs- Rated voltage, rated current and rated cross-section for the querschnitt richten sich bei den bestückten Abzweig- und fitted branch and connection box are based on the electrical Verbindungskästen nach den eingebauten elektrischen Betriebs-...
  • Seite 8: Kabel Und Leitungseinführungen

    7. Kabel- und Leitungseinführungen 7. Cable and wire entries Es können Kabel- und Leitungseinführungen sowie Verschluss- Cable and wire entries as well as sealing bungs made of metal stopfen aus kälteschlagbeständigem Kunststoff oder aus Metall or cold impact resistant plastic can be used. All cable and wire eingesetzt werden.
  • Seite 9: Maximale Anzahl Der Kabel Und Leitungseinführungen

    8. Max. Anzahl der Kabel- und Leitungseinführungen 8. Maximum Number of Cable and Wire Entries Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu- Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu- se KEL/KE 9201 beträgt / The maximum number of cable/wire se KEL/KE 9204 beträgt / The maximum number of cable/wire entries on the KEL/KE 9201 enclosure is as follows: entries on the KEL/KE 9204 enclosure is as follows:...
  • Seite 10 Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu- Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu- se KEL/KE 9207 beträgt / The maximum number of cable/wire se KEL/KE 9209 beträgt / The maximum number of cable/wire entries on the KEL/KE 9207 enclosure is as follows: entries on the KEL/KE 9209 enclosure is as follows: Größe / Seite Größe / Seite...
  • Seite 11: Gehäusebefestigung

    9. Gehäusebefestigung 9. Enclosure attachment Maßskizze Dimension sketch 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 1000 1016 Anzahl der Stangen- Stangen- Vorreiber/ Verschluss/ Verschluss/ (Mitte) (Mitte) numbers of the rod lock rod lock cam lock 10. Schutzleiteranschluss / 10.
  • Seite 12 Die Anschlusspunkte für Schutzleiter und Potentialausgleichs- The terminals for the protective earth and equipotential bonding leiter ermöglichen den Anschluss mindestens eines Leiters und conductor are designed to accommodate at least one conduc- sind wie folgt querschnittsmäßig zu bemessen: tor. The cross-sections must be selected as follows: Querschnitt des Phasen-Leiters Mindestquerschnitt des Cross-section of the phase wire...
  • Seite 13: Bestückung, Einbauten - Nichteigensichere Stromkreise

    11. Bestückung, Einbauten, - nichteigen- 11. Configuration and internal components sicherer Stromkreise - non-intrinsically safe circuits Zur Klemmenbestückung sind Ex-Reihenklemmen nach EN Use Ex terminal blocks that comply with EN 60079-7 Section 13 60079-7 Abschnitt 13 zu verwenden. to configure the terminal blocks. Diese Ex-Bauteile sind Teil eines Ex-Betriebsmittels und dür- These Ex components are part of an Ex equipment, and as such fen als solche nur in Verbindung mit einem teilbescheinigten...
  • Seite 14: Bestückung, Einbauten - Eigensichere Stromkreise

    13. Bestückung, Einbauten - 13. Configuration and internal components eigensicherer Stromkreise – intrinsically safe circuits Anschlussklemmen für eigensichere Stromkreise müssen von Terminals for intrinsically safe circuits must be separated from denen für nicht eigensichere Stromkreise getrennt werden. Die non-intrinsically safe circuits. You can achieve separation Trennung durch Abstand wird erzielt, durch ein Abstandsmaß...
  • Seite 15: Bestückung Der Klemmengehäuse Serie Ke 92Xx

    14. Bestückung der Klemmengehäuse Serie KE 92xx. 14. Configuration of Series KE 92xx Terminal Enclosures Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9201. dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9204.
  • Seite 16 Querschnitt in mm / Cross-section in mm Current in A max. Klemmenanzahl / max. numbers of terminals Die Berechnung der max. Klemmenbestückung und die Erstellung der zugehörigen Beiblätter für Sondergehäuse- abmessungen im Rahmen der Baumusterprüfbescheinigung kann durch RITTAL erfolgen !
  • Seite 17: Installation- Und Bestückungshinweise

    15. Installations- und 15. Installation and configuration Bestückungshinweise information Nach EN 60079-0 und EN 60079-7 wird zur Einhaltung der According to DIN/EN 60079 and DIN/EN -0, the maximum Temperaturparameter die maximale Anzahl der Leiter *) in number of conductors *), depending on the cross-section and Abhängigkeit von Querschnitts und zulässigem Dauerstromes the allowable constant current is used to determine confor- zugrunde gelegt.
  • Seite 18: Mindestabstände Für Leitungsführung

    16. Mindestabstände für Leitungsführung 16. Minimum cable routing spacing Um eine übersichtliche Leitungsführung und einen sicheren An- To ensure that cable routing is orderly and the conductors are schluß der Leitungen an die Reihenklemmen zu gewährleisten, securely fastened to the terminal blocks, sufficient spacing ist zwischen der Gehäusewand und den Reihenklemmen bzw.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    19. Accessories and spare parts ES DÜRFEN NUR ORIGINAL ZUBEHÖR UND ONLY GENUINE ACCESSORIES AND SPARE ORGINAL ERSATZTEILE DER FIRMA PARTS MADE BY RITTAL GmbH & Co KG, RITTAL GmbH & Co KG, D-35745 HERBORN D-35745 HERBORN MAY BE USED. VERWENDET WERDEN 20.
  • Seite 24 Enclosures Power distribution Climate control IT infrastructure Software & services RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone + 49(0)2772 505-0 · Fax + 49(0)2772 505-2319 E-Mail: info@rittal.de · www.rittal.de...

Diese Anleitung auch für:

Kel 9209Ke 9201Ke 9209

Inhaltsverzeichnis