Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instructions
GB
-
Instrucțiuni de utilizare - RO
Anleitung - D
Eredeti használati utasítás - HU
Ръководство за употреба - BG
Instrukcja obsługi - PL
www.heinner.com
CJS08L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heinner CJS08L

  • Seite 1 Instructions Instrucțiuni de utilizare - RO Anleitung - D Eredeti használati utasítás - HU Ръководство за употреба - BG Instrukcja obsługi - PL www.heinner.com CJS08L...
  • Seite 3 MULTIFUNCTION SAW Thank you for choosing Heinner! Avoid bodily contact with earthed surfaces such as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of electrical shock is increased if your body is Important earthed. When using equipment, a few safety precautions Keep the tool out of the rain and away from must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 4 MULTIFUNCTION SAW Avoid abnormal working postures. Make sure you Make sure to use electric tools, accessories, stand squarely and keep your balance at all times. attachments, etc. in accordance with these In this way, you can control the electric tool better instructions.
  • Seite 5 MULTIFUNCTION SAW Read the instructions for use before 2 – Quick Release Blade Clamp starting the machine! 3 – Steel Base When processing materials that 4 – Lock-off Button produce dust or shaving, wear safety 5 – Variable Speed Dial goggles! 6 –...
  • Seite 6 MULTIFUNCTION SAW Do not handle blades without gloves as they Cleaning and maintenance are sharp and can become hot after use, Keep the case and cooling vents clean to prevent increasing the risk of personal injury. overheating the motor. Clean the tool on a regular basis using a cloth.
  • Seite 7 FERĂSTRĂU MULTIFUNCȚIONAL Vă mulțumim că ați ales Heinner! sub nici o formă. Nu folosiți ștechere adaptoare în combinație cu unelte electrice cu protecție de Atenție! împământare. Ștecherele nemodificate și prizele Utilizarea uneltelor trebuie să respectate anumite potrivite reduc riscul unei electrocutări.
  • Seite 8 FERĂSTRĂU MULTIFUNCȚIONAL Lucrați pe o suprafață fermă și mențineți-vă alte scopuri decât cele prevăzute pot duce la constant echilibrul. Astfel veți putea controla mai situații periculoase. bine unealta în cazul unei situații neprevăzute. Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați Utilizarea și manevrarea uneltei cu acumulator bijuterii, țineți părul, hainele și mănușile departe Înaintea de introducerea acumulatorului, de părțile mobile.
  • Seite 9: Utilizarea Conform Scopului

    FERĂSTRĂU MULTIFUNCȚIONAL Înaintea punerii în funcțiune citiți Descrierea aparatului instrucțiunile de utilizare! 1 – buton rotire braț 2 – clamă prindere lamă Când procesați materiale care produc 3 – talpă oțel așchii sau rumeguș - purtați ochelari de 4 – buton blocare protecție! 5 –...
  • Seite 10 FERĂSTRĂU MULTIFUNCȚIONAL Eliberați clama și trageți de lamă pentru a vă Atunci când nu folosiți fierăstrăul, depozitați-l într- asigura că este corect fixată. un loc ferit de soare și îngheț, unde copii să nu aibă Atingeți lamele doar dacă purtați mănuși de acces.
  • Seite 11 MULTIFUNKTIONSSÄGE Vielen Dank, dass Sie sich für Heinner Electrische Sicherheit entschieden haben! Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss die Steckdose passen. Der Stecker darf in Achtung! keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige keine Adapterstecker gemeinsam mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 12 MULTIFUNKTIONSSÄGE Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Verwendung und Behandlung des Medikamenten stehen. Ein Moment der Elektrowerkzeuges Unachtsamkeit beim Gebrauch des Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Elektrowerkzeuges kann zu Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. ernsthaftenVerletyungen führen. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie Tragen Sie persönliche Schutyausrüstung und besser und sicherer im angegebenen...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    MULTIFUNKTIONSSÄGE Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Stellen Sie sicher, dass das Gerat ausgeschaltet Tragen Sie Schutzbrille, um den ist, beor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen Kontakt zum Splitter oder Sägemehl eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das von Materialien zu vermeiden.
  • Seite 14 MULTIFUNKTIONSSÄGE 6 – Ein-/Ausschalter Blätter nur mit Schutzhandschuhe berühren. Die Blätter sind scharf und 7 – Ergonomischer Griff können im Betrieb heiß werden und somit den 8 – Batterie 12V 1.3Ah Li-Ion Unfallrisiko erhöhen. Vor der Verwendung Um die Säge einzuschalten, halten Sie den Prüfen Sie das Werkzeug vor jeder Verwendung.
  • Seite 15 MULTIFUNKTIONSSÄGE Reinigung und Wartung Bitten wir Sie folgendes zu beachten: Halten Sie Gehäuse und Belüftung-Schlitze sauber, Bei der Herstellung dieses Produktes wurden um eine Überhitzung zu verhindern. Reinigen Sie hochwertige Rohstoffe und Bauteile, die das Werkzeug regelmäßig mit einem Tuch. wiederverwendet werden können, benutzt.
  • Seite 16 MULTIFUNKCIÓS FŰRÉSZ Köszönjük, hogy a Heinner-t választotta! csatlakozódugasz átalakítása. Földelt elektromos szerszámhoz ne használjon adapter dugaszt. A nem Figyelmeztetés! átalakított csatlakozó és ahhoz illő fali aljzatok A szerszámok használata során az esetleges használata mellett kisebb az áramütés veszélye. balesetek és károk elkerülése érdekében be kell Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt...
  • Seite 17 MULTIFUNKCIÓS FŰRÉSZ elektromos szerszámot. Forgó alkatrészen felejtett Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A kulcs vagy csavarkulcs a szerszám beindulásakor megfelelően karbantartott éles vágószerszám súlyos sérülést okozhat. kisebb valószínűséggel szorul be, és könnyebben Szilárd felületen dolgozzon, és tartsa magát irányítható. egyensúlyban.
  • Seite 18: Rendeltetésszerű Használat

    MULTIFUNKCIÓS FŰRÉSZ és jelnek. Tartsa észben ezeket a jeleket és Az eszköz leírása 1 – kar forgatás gomb szimbólumokat. Helyes értelmezésük esetén 2 – pengebefogó szorító jobban és biztonságosabban dolgozhat a 3 – acél talp szerszámmal. 4 – blokáló gomb 5 –...
  • Seite 19 MULTIFUNKCIÓS FŰRÉSZ Oldja ki a szorítót és húzza meg a pengét, hogy túlhevülését. Rendszeresen tisztítsa a szerszámot, meggyőződjön a helyes rögzítésről. rongyot használva. A pengéket csak védőkesztyűvel érintse Amikor nem használja a fűrészt, tárolja naptól és meg.Ezek élesek, és áthevülhetnek a fagytól védett helyen, ahol a gyerekek nem használat alatt, így növelve a sebesülés kockázatot.
  • Seite 20 MУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИОН Благодарим ви, че избрахте Heinner! вниманието може да доведе до загуба на контрола над инструмента. Предупреждение! При използване на уредите трябва да се спазват Електрическа безопасност някои правила за безопасност, за да се Щепсела на инструмента трябва да съответства...
  • Seite 21 MУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИОН подметка против подхлъзване, каска или инструменти са опасни, ако се използват от защитни слушалки. хора без опит. Избягвайте случайното включване. Уверете се, Съхранявайте електрическите оборудвания че инструмента еизключен, преди да гo внимателно. Проверявайте дали движещите се свържете към захранването и / или поставянето части...
  • Seite 22 MУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИОН Сервиз керамични плочки и каучук. Възлагайте ремонта на електрическия Моля, имайте предвид, че нашите устройства не инструмент самo на квалифициран персонал, са предназначени за занаятчийски или който използва само оригинални резервни промишлени области. Ние не поемаме никаква части. По този начин се гарантира запазването гаранция, когато...
  • Seite 23 MУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИОН зареждане и експлоатация. Въведете отново батерията в инструмента и натиснете, докато чуете щракване. Експлоатация За поставяне на остриетата, натиснете скобата за захващане на острието. Те могат да бъдат позиционирани със зъбите обърнати напред или назад, в зависимост от изискванията на Режим...
  • Seite 24 MУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИОН Ние ви препоръчваме да се има предвид - Моля, свържете се с местните власти за следното: подробности относно тези центрове за - Материалите и компонентите, използвани при събиране, организирани от оторизираните създаването на този продукт, са икономически оператори за събиране на ОЕЕО. висококачествени...
  • Seite 25 WYRZYNARKA WIELOFUNKCYJNA Dziękujemy, źe wybrali Państwo Heinner! Ochrona przed porażeniem prądemelektrycznym Gniazdo musi być dostosowane do Ostrzeżenie! wtyczkielektronarzędzia. Pod żadnym pozorem Podczas korzystania z urządzeń należy przestrzegać nie wolno dokonywaćprzeróbek wtyczki. Nie wolno danych zasad bezpieczeństwa, aby zapobiec używać przejściówek do zasilania uziemionych ewentualnym wypadkom i powstaniem szkód.
  • Seite 26 WYRZYNARKA WIELOFUNKCYJNA lubochrona słuchu, znacząco zmniejsza ryzyko instrukcją obsługi na pracę takimi narzędziami. uszkodzenia ciała. Elektronarzędzia obsługiwane przez Unikaj przypadkowego włączenia. Upewnij się, że osobynieprzygotowane stanowią zagrożenie. urządzenie jest wyłączone przed podłączeniem go Starannie dbaj o elektronarzędzia. Sprawdź, czy do prądu i / lub montażu akumulatora, przed jego ruchome części działają...
  • Seite 27: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WYRZYNARKA WIELOFUNKCYJNA razie dostania się płynu do oczunależy dodatkowo Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, tworzyw sztucznych, metalu, płytek skontaktować się zlekarzem. Wyciekający płyn z ceramicznych i gumy. akumulatora może spowodować oparzenia lub Urządzenie będzie wykorzystywane wyłącznie do podrażnienia skóry. celów, dla których jest przeznaczone.
  • Seite 28 WYRZYNARKA WIELOFUNKCYJNA Aby wyjąć baterię z urządzenia należy nacisnąć dwa Tryb wahadłowy Włącz urządzenie i poczekaj, aż osiągnie pełną żebrowane boczne przyciski i wyciągnąć. prędkość. Ustaw stopę wyrzynarki na materiale, Aby naładować baterię należy włożyć baterię do który będzie obrabiany, a następnie rozpocznij dostarczonej ładowarki.
  • Seite 29 WYRZYNARKA WIELOFUNKCYJNA Ta ikona oznacza, że WEEE nie powinny elektronicznych, gdzie zostaną one przyjęte być mieszane z odpadami komunalnymi i bezpłatnie. że są one przedmiotem osobnej segregacji. Proszę skontaktować się z lokalnymi władzami, by uzyskać więcej informacji na temat Zalecamy, aby wziąć pod uwagę następujące punktów zbiórki w Państwa okolicy kwestie: zorganizowanych przez podmioty gospodarcze...
  • Seite 30 Manufactured for Network One Distribution Marcel Iancu St., no. 3-5, Bucharest, 020757 2015...