Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XWD 71252

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Load balancing system Disposal Description of the washing machine XWD 71252 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model XWD 71252 ! We advise against the use of hose extensions; width 59.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must height 85 cm Dimensions...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel FUNCTION DOOR DELAY TIMER buttons with indicator lights LOCKED button indicator light START/PAUSE ON/OFF DISPLAY button with indicator button light WASH CYCLE Detergent dispenser drawer knob TEMPERATURE SPIN SPEED PUSH &...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the program- med wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated.
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash N.B.: If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer signed to remove bad odours while preserving the fabric fibres. Synthetics fabrics or mixed loads should be washed at 40°, and Successful washing results also depend on the correct dose of resistant cotton fabrics at 60°. detergent: adding too much detergent will not necessarily result Delicate: use programme 4 to wash very delicate garments.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge Mise au rebut XWD 71252 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 20 Push &...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    Raccordement du tuyau de vidange ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Raccorder le tuyau ! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé d’évacuation, sans que par des techniciens agréés. le plier, à un condu- it d’évacuation ou Attention! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe auto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque nettoyante qui n’exige aucune opération d’en- lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tretien.
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux vement.
  • Seite 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes Voyant Touche Touches avec HUBLOT DÉPART OPTION voyants VERROUILLÉ DIFFÉRÉ Touche avec voyant ON/OFF Touche AFFICHEUR START/PAUSE Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Bouton et voyant Touche Bouton et voyant PUSH &...
  • Seite 19: Démarrage D'un Programme

    Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant. Si la option sélectionnée est incompatible avec le program- me sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter et la option n’est pas activée.
  • Seite 20: Programmes

    Programmes Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Seite 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). N.B.: si la valeur sélectionnée est compatible avec le programme sélectionné, le voyant du bouton s’allume en fixe, autrement il se met à...
  • Seite 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels laver à 40° les textiles synthétiques ou les charges mixtes et à 60° les tissus de coton résistant. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste délicats.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: •...
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 25 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung XWD 71252 Entsorgung Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 30-31 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 32 Push &...
  • Seite 26: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Elektroanschluss

    Das freie Ablau- fschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Technische Daten ! Verlängerungsschläuche sollten nicht ein- Modell XWD 71252 gesetzt werden, sollte dies jedoch absolut Breite 59,5 cm unvermeidlich sein, muss die Verlängerung Abmessun- Höhe 85 cm denselben Durchmesser des Originalschlau- Tiefe 54 cm chs aufweisen und darf eine Länge von 150...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- stehen, um die Bildung unangenehmer schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- System zur Auswuchtung der Wäscheladung nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 30: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Tasten mit Taste Kontrollleuchte Kontrollleuchten STARTZEITVORWAHL GERÄTETÜR FUNKTIONEN GESPERRT Taste mit ON/OFF DISPLAY Taste Kontrollleuchte START/PAUSE Wählschalter Waschmittelschublade PROGRAMME Wählschalter und Wählschalter und Taste Kontrollleuchte PUSH & WASH Kontrollleuchte SCHLEUDERN TEMPERATUREN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL: Zur Vorwahl der Startzeit (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 31: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Funktionstasten und entsprechende Kontroll- leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen- deTaste auf. Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.
  • Seite 32: Waschprogramme

    Waschprogramme Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die EIN/AUS- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 33: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Dreht man den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Hinweis: Wenn der eingestellte Wert mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist, leuchtet die Kontrollleuchte des Wählschalters auf, anderenfalls blinkt sie, und es wird ein akustisches Signal abgegeben (drei Pieptöne). Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen.
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Anti-Geruch: verwenden Sie das Programm 3 für das Waschen von Kleidung mit unangenehmen Gerüchen (z.B. Zigaretten- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- rauch, Schweiß, Frittiertes). Das Programm ist speziell für die schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht Entfernung von Gerüchen ausgerichtet und schont die Fasern.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37 Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 41 Sicurezza generale Sistema bilanciamento del carico Smaltimento XWD 71252 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 42-43 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 44 Push &...
  • Seite 38: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- poterlo consultare in ogni momento. In caso di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che durante il funzionamento. In caso di moquette resti insieme alla lavabiancheria per informare il o di un tappeto, regolare i piedini in modo da nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi...
  • Seite 39: Collegamento Elettrico

    L’estremità libera Dati tecnici del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua. Modello XWD 71252 larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Seite 40: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Seite 41: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste •Smaltimento del materiale di imballaggio: avvertenze sono fornite per ragioni di attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno sicurezza e devono essere lette attentamente. essere riutilizzati.
  • Seite 42: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo Tasto Spia Tasti e spie PARTENZA OBLÒ OPZIONE RITARDATA BLOCCATO Tasto e spia Tasto DISPLAY START/PAUSE ON/OFF MANOPOLA Cassetto dei detersivi PROGRAMMI Manopola e spia Tasto Manopola e spia TEMPERATURA PUSH &...
  • Seite 43 Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Tasti opzione e relative spie Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà. Se l’opzione selezionata non è compatibile con il program- ma impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione non verrà...
  • Seite 44: Programmi

    Programmi Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Seite 45: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo N.B.: se il valore impostato è compatibile con il programma selezionato, la spia della manopola sarà accesa fissa, altrimenti lampeggerà...
  • Seite 46: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Anti Odore: utilizzare il programma 3 per il lavaggio dei capi per rimuoverne i cattivi odori (ad es. fumo, sudore, fritto). Il Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- programma è studiato per rimuovere i cattivi odori preservando gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Seite 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Seite 48: Assistenza

    Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere sogget- te a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/...
  • Seite 49 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga XWD 71252 Eliminaciones Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    El extre- mo libre del tubo de Datos técnicos desagüe no debe permanecer sumer- Modelo XWD 71252 gido en el agua. ancho 59.5 cm Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- profundidad 54 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Seite 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote-...
  • Seite 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Seite 54: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Botón COMIENZO Botones con pilotos PUERTA RETRASADO Piloto FUNCIÓN BLOQUEADA Botón con ON/OFF PANTALLA Botón piloto START/PAUSE Mando de Contenedor de detergentes PROGRAMAS Mando con piloto Botón Mando con piloto TEMPERATURA PUSH &...
  • Seite 55: Pilotos

    Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Botones de función y pilotos correspondientes Seleccionando una función, el piloto correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y la función no se activará.
  • Seite 56: Programas

    Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Seite 57: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Nota: si el valor programado es compatible con el programa seleccionado, el piloto de la perilla permancerá encendido fijo, de lo contrario, parpadeará...
  • Seite 58: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, El buen resultado del lavado depende también de la correcta fritos). El programa ha sido estudiado para eliminar los malos dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava olores protegiendo las fibras de los tejidos.
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Seite 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 61: Instruções Para Utilização

    Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 65 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Eliminação Descrição da máquina de lavar roupa e XWD 71252 como iniciar um programa, 66-67 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 68 Push &...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique- mentos durante o funcionamento. Se houver se que este livrete permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Seite 63: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos prenda na torneira a guia fornecida (veja a Modelo XWD 71252 figura). A ponta solta do tubo de descarga largura 59,5 cm não deve perma- Medidas altura 85 cm...
  • Seite 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o água e de corrente eléctrica tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
  • Seite 65: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões obedeça os regulamentos locais, de maneira que as de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 66 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos Tecla de Teclas com indicadores Indicador luminoso INÍCIO luminosos de PORTA POSTERIOR FUNÇÕES BLOQUEADA Tecla com indicador ON/OFF Tecla de VISOR START/ luminoso PAUSE Selector de Gaveta dos detergentes PROGRAMAS Selector com indicador...
  • Seite 67: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Vejamos o que significam: Teclas função e respectivos indicadores luminosos Ao seleccionar uma função o respectivo indicador lumino- so se acenderá. Se a função seleccionada não for compatível com o pro- grama definido, o indicador luminoso se acenderá...
  • Seite 68: Tabela Dos Programas

    Programas Push & Wash Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado).
  • Seite 69: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Rodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). N.B.: se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite um sinal sonoro (3 bips).
  • Seite 70: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Anti-odor: utilize o programa 3 para remover maus cheiros da roupa (por exemplo, fumo, suor, fritos). O programa foi estudado O bom resultado da lavagem depende também do emprego para remover os maus cheiros, preservando a fibras dos tecidos. da dose certa de detergente: com excessos não se lava de É...
  • Seite 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 72 Assistência 195117115.01 12/2013 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.

Inhaltsverzeichnis