Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sunny Boy 1100E
String-Wechselrichter / String Inverter
Onduleur String / Ondulador de Secencias
Kurzinstallationsanleitung
Quick Installation Guide
Instructions d'Installation Brèves
Instrucciones de Instalación Cortas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA Sunny Boy 1100E

  • Seite 1 Sunny Boy 1100E String-Wechselrichter / String Inverter Onduleur String / Ondulador de Secencias Kurzinstallationsanleitung Quick Installation Guide Instructions d’Installation Brèves Instrucciones de Instalación Cortas...
  • Seite 3: Beachten Sie Bei Der Inbetriebnahme Unbedingt

    E a rt h F a u lt S tö ru F a il u ten des Sunny Boy 1100E so- alle einstellbaren Parameter. Technische Daten des Sunny Boy 1100E Eingangsspannungsbereich U PV :...
  • Seite 4: Voraussetzung Für Die Montage Des Sunny Boy

    Voraussetzung für die Montage des Sunny Boy 1. Der Montageuntergrund muss fest sein. Die Montage des Sunny Boy auf Gipskartonplatten o. ä. kann auf Grund der geringfügigen Vibrationen des Geräts zu Geräuschentwicklung führen. 2. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -25 °C und +60 °C liegen.
  • Seite 5: Konfektionierung Des Ac-Steckers

    Konfektionierung des AC-Steckers Druckschraube Druckschraube Je nach Querschnitt des AC-Kabels müssen Sie die Version PG16 Version PG13,5 PG13,5- oder die PG16-Verschraubung benutzen. 1. Drücken Sie den Dichtungsring in den Klemmkorb (nur bei PG13,5). 2. Schieben Sie nun zuerst die Druckschraube mit dem Klemmkorb für PG13,5-...
  • Seite 6: Leds Auf Dem Gehäusedeckel

    LEDs auf dem Gehäusedeckel LEDs Gehäusedeckel zeigen Betriebszustand des Sunny Boy an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Technischen Beschreibung des Sunny Boy 1100E. Im Folgenden die Zeichenerklärung für den Zustand der LEDs: Alle LEDs aus LED aus Nachtabschaltung: LED aus Die Eingangsspannung ist kleiner als ca.
  • Seite 7: Blink-Codes Für Störungen

    Die gelbe LED leuchtet 4 Die Meldung wird 3 Mal Mal kurz hintereinander wiederholt und beginnt Der Sunny Boy 1100E zeigt diese Meldung, wenn die PV- dann von vorn. Eingangsspannung über 400 V liegt. Der Sunny Boy muss dann sofort von der PV-Eingangsspannung getrennt...
  • Seite 9: Please Read First

    E a rt h F a u lt S tö ru F a il u Sunny Boy 1100E Technical Data Input voltage range V PV : 139 V - 400 V Output voltage range V AC : 198 V - 251 V Max.
  • Seite 10 Make sure before mounting the Sunny Boy: 1. The mounting background must be firm. Mounting the Sunny Boy on gypsum plaster board or similar materi- al can result in the production of noise due to the slight vibrations of the inverter. 2.
  • Seite 11 Preparation of the AC plug connector Choose the PG13.5 or PG16 fastening clamp depending on the cross-section of the AC cable. 1. Push the rubber ring into the fastening case (only for PG13.5). 2. Put the cable through the PG 13.5 or 16 cable seal with the fastening case and through the socket tube.
  • Seite 12 LEDs on the front panel The LEDs on the lid display the operating state the Sunny Boy is in. For details please refer to the Sunny Boy 1100E Technical Description. Description of the symbols used in the following section: All LEDs off...
  • Seite 13 Input voltage too high: The yellow LED flashes 4 times. The Sunny Boy 1100E displays this blinking code if the PV input voltage is above 400 V. Disconnect the grid and then the PV-panels from the Sunny Boy immediately to prevent...
  • Seite 15 F a il u de communication du Sunny Boy 1100E ainsi que tous les paramètres ajustables. Données techniques du Sunny Boy 1100E Plage de tension d'entrée, U PV : 139 V à 400 V Portée CA, U CA : 198 V à 251 V Courant d'entrée max., I PVmax :...
  • Seite 16 Conditions préalables pour le montage du Sunny Boy 1. La surface de montage doit être firme. Le montage du Sunny Boy sur des plateaux de carton en plâtre ou des matériaux similaires peut résulter en la production de bruit à cause de vibrations minimes de l'appareil. 2.
  • Seite 17 Préparation de la fiche CA Raccord PG16 Selon la coupe transversale du câble CA utiliser le raccord Raccord PG13,5 PG 13,5 ou PG 16. 1. Pousser l'anneau obturateur dans le pannier serre (avec PG 13,5 seulement). 2. Pousser d'abord le raccord PG16 ou PG 13,5 (ce der- nier avec le pannier serre) sur le câble.
  • Seite 18 DELs sur le panneau frontal Les DELs sur le couvercle de la boîte montrent l'état de fonc- tion-nement du Sunny Boy. Lire la Description Technique du Sunny Boy 1100E pour obtenir plus de détails. “Operation” = “Opération”, “Earth Fault” = “Contact à la terre”, “Failure”...
  • Seite 19 Codes clignotants pour défauts Défaut de réseau: Le DEL jaune brille 2 fois. Le Sunny Boy montre un défaut de réseau si la fréquence du réseau, la tension du réseau ou le change de fréquence du réseau sont hors des valeurs tolérables. DEL allumée DEL éteinte L'impédance du réseau est trop haute:...
  • Seite 21 Datos Técnicos del Sunny Boy 1100E Área de trabajo CA U CA : 198 V - 251 V Rango del voltaje de entrada U PV :...
  • Seite 22 Criterios para el montaje del Sunny Boy 1. El fondo del montaje debe ser firme. El montaje del Sunny Boy sobre paneles de cartón yeso o similares puede resultar en la producción de ruido debido a las vibraciones mínimas del aparato. 2.
  • Seite 23 Preparación del enchufe de CA Según la sección transversal del cable CA utilizar la junta de rosca PG 13,5 o PG 16. 1. Apretar el anillo de junta en la cesta de borne (sólo en caso de PG 13,5). 2. Primeramente meter la junta de rosca PG 13,5 con la cesta de borne o la junta de rosca PG 16 sobre el ca- ble.
  • Seite 24 Diodos LED en la placa frontal El usuario puede obtener el estado operativo de los inver- sores a partir de tres diodos LED. Véase la Descripción Técnica del Sunny Boy 1100E para detalles. “Operation” = “Operación”; “Earth Fault” = “Conexión a tierra”...
  • Seite 25 Códigos de parpadeo para fallos Fallo de la red: El LED amarillo destella 2 veces. El Sunny Boy está indicando un fallo de la red que está originado cuando la frecuencia de la red, el voltaje de la red o la variación de la frecuencia de la red están fuera LED encendido LED apagado del margen de tolerancia.
  • Seite 28 SMA Regelsysteme GmbH www.SMA.de Hannoversche Str. 1-5 34266 Niestetal Germany Tel. +49 561 9522 -0 Fax +49 561 9522 -100 www. SMA.de...

Inhaltsverzeichnis