Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
DELLE TERMOSTRISCE RADIANTI DUCK STRIP
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR DS RADIANT PANELS
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR
DECKENSTRAHLPLATTEN DUCK STRIP
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'ENTRETIEN DES PANNEAUX
RAYONNANTS DUCK STRIP
MANUAL DE INSTALACION
Y MANTENIMIENTO
DE LOS PANELES RADIANTES
DUCK STRIP
LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE
PLEASE CAREFULLY READ
THIS MANUAL
BITTE STUDIEREN SIE DIE
VORLIEGENDE ANLEITUNG
VOUS ETES PRIES
DE LIRE ATTENTIVEMENT
LE PRESENT MANUEL
ESTUDIAR ATENTAMENTE
D U C K S T R I P
EL PRESENTE MANUAL
E 05/16
Via Piave, 53
20011 Corbetta (MI)
ITALY
R 05/16
Tel. +39.02.97203.1 ric. autom.
Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820
Cod. 4050397
E-mail: info@sabiana.it
Internet: www.sabiana.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabiana DUCK STRIP

  • Seite 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DELLE TERMOSTRISCE RADIANTI DUCK STRIP INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR DS RADIANT PANELS INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DECKENSTRAHLPLATTEN DUCK STRIP MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DES PANNEAUX RAYONNANTS DUCK STRIP MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE LOS PANELES RADIANTES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Strahlungsheizung. par rayonnement. a irradiación. Sabiana è leader in Europa In Europe Sabiana maintains a Sabiana hat sich in der Produktion Sabiana est leader européen Sabiana es leader en Europa nella produzione di termostrisce leading position in the production...
  • Seite 3 1 - RENDIMIENTO TERMICO ELEVATA. POWER. STRAHLUNGSLEISTUNG. RAYONNEE ELEVEE. RADIANTE ELEVADO. Duck Strip ha una resa termica DS have a higher thermal output Die Deckenstrahlplatten Duck Strip Grâce à un nouveau système Duck Strip tiene un rendimiento più elevata delle termostrisce than the standard radiant panels haben eine höhere Strahlungsleistung...
  • Seite 4: Vantaggi

    Con le termostrisce radianti Avec les panneaux rayonnants Con los paneles radiantes Duck Duck Strip non vi è aria in movi- there is no moving air and thus Strip wird die Luft nicht in Bewegung Duck Strip l’air n’est pas en...
  • Seite 5: Specifiche Tecniche

    Duck Strip si consegue l’eliminazione jede Gefahr dieser Art bereits im Duck Strip ce type de probléme Strip se consigue la eliminación radicale di ogni pericolo del Keim erstickt. est radicalement éliminé.
  • Seite 6 I pannelli in versione standard The standard version panels are für den Einsatz bei einem Betriebs- Les panneaux en version standard Los paneles en versión estándar sono idonei per essere impiegati suitable for operating pressures druck bis 10 bar und Höchst- sont conçus pour une pression son idóneos para ser usados con con pressione di esercizio sino...
  • Seite 7 • Materassino isolante • Fibreglass insulation • Isoliermatte aus Glasfaser • Matelas isolant en fibre • Colchón aislante de fibra in fibra di vetro apprettata (thickness 30-50 mm) (Stärke 30-50 mm), de verre apprêtée (épaisseur de vidrio con ensimaje (grosor (spessore 30-50 mm) protected at the top by oben durch Aluminiumfolie...
  • Seite 8: Identificazione

    Mod. DS3- CERTIFICAZIONI CERTIFICATION ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICATION CERTIFICACIÓN La serie Duck Strip Sabiana The DS Sabiana series Die Serie Duck Strip Sabiana The Duck Strip Sabiana series The Duck Strip Sabiana series è marcata CE secondo la norma- products come with the CE mark, trägt nach der Europäischen...
  • Seite 9 Riscaldamento in edifici 4. Manufacturer: Sabiana Spa – Via Piave 53 – 20011 Corbetta (MI) – Italy – Tel.: +39 02 972031 – 4. Fabbricante: Sabiana Spa – Via Piave 53 – 20011 Corbetta (MI) – Italia – Tel.: +39 02 972031 –...
  • Seite 10 3. Verwendungszweck: Heizen von Gebäuden 4. Fabricant : Sabiana Spa – Via Piave 53 – 20011 Corbetta (MI) – Italy – Tel.: +39 02 972031 – 4. Hersteller: SabianaSpa – Via Piave 53 – 20011 Corbetta (MI) – Italy – Tel.: +39 02 972031 –...
  • Seite 11: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI SAFETY SICHERHEITSVOR- INSTRUCTIONS PRESCRIPCIONES DI SICUREZZA SPECIFICATIONS SCHRIFTEN DE SECURITE DE SEGURIDAD Essendo i pannelli molto pesanti Since the panels are very heavy Da die Platten sehr schwer sind Vu que les panneaux sont très Siendo los paneles muy pesados PESI in kg/m (vedi tabella), per la loro movimen- (see table), they should be...
  • Seite 12: Trasporto, Immagazzinaggio

    TRASPORTO, TRANSPORT, TRANSPORT, TRANSPORT, TRANSPORTE, IMMAGAZZINAGGIO, STORING AND LAGERUNG UND EMBALLAGE ET ALMACENAJE Y IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG IDENTIFICATION IDENTIFICACION Al ricevimento, assicuratevi che At the receipt please Bitte vergewissern Sie sich bei der Assurez-vous à la réception que Una vez se reciban, asegurarse il materiale corrisponda alla make sure that all deliveries Anlieferung, dass das Material Ihrem...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE DONNEES CARACTERISTICAS TECNICHE FEATURES EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TECNICAS SCHEMA GENERALE GENERAL SCHEME ALLGEMEINES SCHEMA SCHEMA GENERAL ESQUEMA GENERAL DEI COMPONENTI OF THE COMPONENTS DER KOMPONENTEN DES COMPOSANTS DE LOS COMPONENTES 1 - Attacco filettato maschio 1 - Threaded male connection 1 - Versorgungsanschluss 1 - Manchons raccords filetés mâle 1 - Conexión rosca macho...
  • Seite 14: Modellie Dimensioni

    MODELLI MODELS MODELLE MODELES MODELOS E DIMENSIONI AND DIMENSIONS UND DIMENSIONEN ET DIMENSIONS Y DIMENSIONES MODELLI MODELS MODELLE MODELES MODELOS Sono eseguibili 2 modelli con 2 2 models with 2 different distances Es können zwei Modelle mit zwei Il y a 2 modèles avec deux Se pueden ejecutar 2 modelos diversi interassi.
  • Seite 15 TABELLA DELLE COMPOSIZIONI IN LUNGHEZZA DEGLI ELEMENTI INTERMEDI E DI TESTATA (CON MODULO STANDARD 4 E 6 M) TABLE OF LENGTH COMPOSITIONS OF THE FIRST, INTERMEDIATE AND END PANELS (WITH STANDARD 4 AND 6M MODULES) TABELLE DER LäNGENZUSAMMENSETZUNG DER ZWISCHEN- UND KOPFELEMENTE (MIT STANDARDMODULEN VON 4 UND 6 M) TABLEAU DES COMPOSITIONS EN LONGUEUR DES ÉLÉMENTS INTERMÉDIAIRES ET D’EXTREMITES (AVEC MODULE STANDARD 4 ET 6M)
  • Seite 16: Collettorie Attacchi

    “D” header can be a special “D” header can be collecteur “D” special peut être a special “D” header can be tare l’Ufficio Tecnico Sabiana. supplied, please contact Sabiana supplied, please contact Sabiana fourni, svp contacter le service supplied, please contact Sabiana Technical Department.
  • Seite 17: Optional

    OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONS OPTIONAL SCOSSALINE LATERALI ANTI-CONVECTIVE SEITLICHE JOUES PROTECCIONES LATERALES ANTI-CONVETTIVE SIDE REFLECTING ABSCHIRMBLECHE ANTICONVECTIVES ANTICONVECTIVAS DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT Aggiungendo alle termostrisce By mounting the anti-convective Durch Montage der seitlichen En équipant les panneaux rayon- Añadiendo a los paneles radian- le scossaline laterali anti-convet- side reflecting Duck Skirt onto...
  • Seite 18 Versione Version for pressfittings Rohrverbindungen Assemblage des panneaux Union de tubos per manicotto a pinzare mit Pressfittinge par manchons à sertir con manguitos de presion Su richiesta è possibile fornire Upon request, the radiant panels Auf Anfrage können Deckenstrahl- Sur demande nous pouvons fournir Los paneles térmicos se pueden su- le termostrisce con tubi lisci, can be supplied with straight...
  • Seite 19 Controllare l’allineamento “a” dei tubi sui pannelli intermedi ed even- tualmente riposizionarli in modo corretto; far scivolare il manicotto sul tubo del pannello e controlla- re la buona posizione del giunto Check the alignment “a” of the pipes from the intermediate panels and reposition them correctly if necessary;...
  • Seite 20 Effettuare la pressatura del manicotto a pinzare Perform the pressure of pressfitting Pressfitting Drücken Procéder au sertissage Prensar el manguito de presion Non pressare il manicotto a terra / Don’t press the pressfitting on the floor Das Pressfitting auf dem foor nicht batätigen / Ne pas pre-sertir au sol les manchons sur les tubes No presionar el manguito en el suelo Pinzare come da sequenza numerata Press according to the numerical sequence shown...
  • Seite 21: Installazione Meccanica

    INSTALLAZIONE MECHANICAL MECHANISCHE INSTALLATION INSTALACION MECCANICA INSTALLATION INSTALLATION MECANIQUE MECANICA Esistono viceversa delle limita- On the other hand there are Einschränkungen bestehen En revanche, il existe des limi- Existen viceversa limitaciones zioni nel senso della minima limitations regarding the minimum dagegen hinsichtlich der Mindest- tes concernant la hauteur de en el sentido de la mínima altura...
  • Seite 22: Sospensioni

    Tabelle angegeben. courtes (par exemple, en cas d’in- cicio de los paneles térmicos radian- tes Duck Strip se indican en la tabla posita tabella. If the radiant panels need to be Falls die Deckenstrahlplatten mit stallation contre la structure même...
  • Seite 23 Lunghezza massima della termostriscia Lunghezza minima del tirante Maximum length of the radiant strips Minimum length of the stretcher Höchstlänge der Strahlplatte Mindestlänge des Spanners Longueur maximale du panneau rayonnant Longueur minimale du tirant Longitud máxima del panel térmico Longitud mínima del tirante Kit 310 Kit 320 Temperatura media del fluido termovettore - Fino a...
  • Seite 24 Tabella flessioni verticali f in funzione della distanza tra due punti di sospensione Table of vertical bending f in accordance to the distance between two suspension points Tabelle der vertikalen Biegung in Abhängigkeit vom Aufhängeabstand der Deckenstrahlplatten Tableau des flexions verticales f en fonction de l’intervalle entre les suspensions Tabla de flexion vertical f en funcion de la distancia entre dos puntos de suspension FLESSIONE f (mm) / BENDING f (mm) / BIEGUNG f (mm) FLEXION f (mm) / FLEXION f (mm)
  • Seite 25: Corretta Spaziatura Tra Le Termostrisce

    égal ou inférieur à la hauteur sea igual o inferior a la altura del dal pavimento. Per esempio, ove If for example the installation platten Duck Strip gleich oder kleiner par rapport au sol. suelo. Por ejemplo, donde la altura l’altezza di installazione delle ter- height of the radiant panels is wie die Fußbodenhöhe ist.
  • Seite 26: Modalità Di Assemblaggio

    MODALITÀ ASSEMBLY MONTAGE- INSTRUCTIONS MODALIDADES DI ASSEMBLAGGIO INSTRUCTIONS MODALITäTEN D’ASSEMBLAGE DE ASEMBLAJE 1) Allineare gli elementi di testa- 1) Align the head and the inter- 1) Fügen Sie die Kopf- und die 1) Alignez les éléments de tête 1) Alinear los elementos de testada ta e gli elementi intermedi in mediate elements so that they Zwischenelemente zusammen,...
  • Seite 27 2) Applicare i coprigiunti e fissar- 2) Apply the make up joints, fix 2) Befestigen Sie die Verbindungs- 2) Appliquez les couvre-joints, 2) Aplicar los tapajuntas, fijarlos li tramite le apposite barrette them with the supplied clips elemente mit den mitgelieferten fixez-les avec les ressorts inclus mediante las correspondientes fornite a corredo ed aggancia-...
  • Seite 28 Stendere il materassino Take the insulation material Breiten Sie die Isoliermatte aus und Dérouler le calorifuge et appliquez Extender la manta y efectuar ed effettuare un taglio parziale and apply a partial cut schneiden Sie diese in der Nähe une coupure partielle à proximité un corte parcial en proximidad in prossimità...
  • Seite 29 Pannello ultimato. The panel is completed. Fertige Strahlplatte. La pose du panneau est terminée. Panel acabado.
  • Seite 30: Anticonvettive Duck Skirt

    MONTAGGIO INSTALLATION OF MONTAGE MONTAGE MONTAJE DEFLECTORES SCOSSALINE LATERALI THE ANTI-CONVECTIVE DER SEITLICHEN DES JOUES LATERALES ANTICONVETTIVE SIDE REFLECTING ABSCHIRMBLECHE ANTICONVECTIVES ANTICONVECCIONES DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT DUCK SKIRT Qualora sia prevista la fornitura If the delivery includes side Ist die Montage seitlicher Abschirm- Si vous avez décidé...
  • Seite 31: Collegamento Idraulico

    RACCORDEMENT ENLACE IDRAULICO CONNECTION WASSERANSCHLUSS HYDRAULIQUE HIDRAULICO Le termostrisce Duck Strip in The DS radiant panels in the Die Deckenstrahlplatten Duck Strip Les panneaux rayonnants Duck Strip Los paneles radiantes Duck Strip esecuzione “Standard” possono standard version can be operated in Standardausführung können mit...
  • Seite 32: Schemi Di Installazionee Alimentazione

    SCHEMI INSTALLATION INSTALLATIONS UND SCHEMA ESQUEMAS DI INSTALLAZIONE AND SUPPLY VERSORGUNGS- D’INSTALLATION DE INSTALACION E ALIMENTAZIONE SCHEMES SCHEMEN ET D’ALIMENTATION Y ALIMENTACION...
  • Seite 33: Copritubi Tra Pannelloe Collettore (Su Richiesta)

    COPRITUBI MAKE-UP JOINT PROLIFIERTE CACHE-TUBE TAPATUBOS TRA PANNELLO BETWEEN PANEL ENDABDECKBLECHE ENTRE DÉFLECTEUR ENTRE PANEL E COLLETTORE AND HEADER MIT BEFESTIGUNGS- ET COLLECTEUR Y COLECTOR (SU RICHIESTA) (UPON REQUEST) FEDERN (EN OPTION) (A PETICIÓN) DS 2 DS 3...
  • Seite 34 NOTES NOTES...

Inhaltsverzeichnis