ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, CAUTION do not remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. OPERATION MANUAL The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”...
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL CONTROLS AND FUNCTIONS 9. BEAT COUNTER DISPLAY: Shows the number of beat per minute (BPM) of the music on the channel selected with the crossfader assign selector (8). To have a reliable result on the display the music must have a clear and steady beat. 10.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL REAR PANEL CROSSFADER STARTS The crossfader integrates the optical fader start switches. These fader starts are compatible with all current JB Systems CD-players. This is how it works: A. CROSSFADER IN LEFT POSITION: CD-player connected to fader start connector 1 is playing, the other CD-player is paused.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI CONSEILS DE SECURITE: ATTENTION: Afin d'éviter tout risque CAUTION d'électrocution, ne pas soulever le châssis de l'appareil. L'intérieur ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confier l'appareil à MODE D'EMPLOI un service technique compétent. Ce symbole attire l'attention de l'utilisateur sur la présence de 'voltage dangereux' à...
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI FACE AVANT 8. CROSSFADER ASSIGN: sélectionne les canaux d’entrés qui seront utilisés avec le crossfader (11) et les compteurs de battements « beat counter » (9). Si vous les mettez sur “0” le crossfader est coupé. 9.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI FACE ARRIERE CROSSFADER START Le crossfader est pourvu d’interrupteurs optiques de démarrage. Ces faderstart sont compatibles avec tous les lecteurs CD JB Systems actuels. Voici comment cela fonctionne: A. CROSSFADER COMPLETEMENT À GAUCHE: Le lecteur CD relié au connecteur fader start1 joue, l’autre lecteur CD est en attente.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: OPGELET: Gelieve, risico CAUTION elektrische schokken vermijden, apparaat niet zelf te openen. Binnenin vindt U geen onderdelen die U zelf kan vervangen. GEBRUIKSAANWIJZING Voor reparaties doet U best uitsluitend beroep op degelijk opgeleid personeel. De driehoek met bliksem symbool waarschuwt U dat er in dit apparaat ongeïsoleerde spanning aanwezig is die bij aanraking een elektrische schok kan veroorzaken.
Seite 9
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING FRONT 7. KANAAL SCHUIFREGELAAR: wordt gebruikt om het niveau van elk kanaal apart in te stellen. 8. CROSSFADER ASSIGN: Selecteert de ingangskanalen die gebruikt zullen worden met de crossfader (11) en beat counters (9). Wanneer u ze op “0” zet is de crossfader uitgeschakeld.
Seite 10
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ACHTERZIJDE CROSSFADER STARTS De crossfader beschikt over ingebouwde optische fader start schakelaars. Deze fader starts zijn compatibel met alle huidige JB Systems CD spelers. Dit werkt als volgt: A. CROSSFADER IN DE LINKER POSITIE: De CD speler die aangesloten is op de fader start 1 aansluiting speelt, de andere CD speler staat in Pause stand.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines CAUTION elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine Benutzer BEDIENUNGSANLEITUNG reparierbaren Teile. Überlassen Reparaturen qualifizierten Kundendienst! Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht.
Seite 12
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VORDER ANSICHT 7. KANALFADER: Mit diesem Schieberegler kann man für jeden Kanal die Lautstärke separat anpassen. 8. CROSSFADER ASSIGN: Wählen Sie über diesen Schalter den gewünschten Kanal (7) der über den Crossfader (11) übergeblendet werden soll oder dem Beatcounter (9) zugewiesen werden soll.
Seite 13
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 18. MASTER1 REGLER: Steuert die Gesamtlautstärke des symmetrischen Master 1 30. MIKROFON EINGANG: 6,3mm Klinkenbuchse alternativ zum XLR Anschluss (1) auf Ausgangs. der Frontseite. 19. BALANCE MASTER1: Regelt das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtem 31. PHONO/CD UMSCHALTER: Hiermit können Sie zwischen CD und Plattenspieler Kanal des Master 1.
Seite 14
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSEJOS DE SEGURIDAD: ATENCION: Para evitar todo riesgo CAUTION electrocución, no avrir la tapa. El interior no contiene piezas replazables por el utilizador. En caso de problema, pongase en contacto MANUAL DE INSTRUCCIONES con su vendedor.
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL FRONTAL 8. CROSSFADER ASSIGN: selecciona los canales de entradas que serán utilizados con el crossfader (11) y los contadores de golpeos « beat counter » (9). Si usted los pone sobre “0” el crossfader se corta. 9.
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE TRASERA CROSSFADER START El crossfader es proveído de interruptores ópticos de comienzo. Estos faderstarts son compatibles con todos los lectores CD JB Systems actuales. Asi funciona: A. CROSSFADER COMPLETAMENTE A LA IZQUIERDA: El lector CD conectado al conectador fader start1 juega, el otro lector CD está...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de CAUTION choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado. MANUAL DO UTILIZADOR O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS E FUNÇÕES 8. SELECTOR DE CROSSFADER: Permite seleccionar os canais de entrada a utilizar com o crossfader (11) e com os indicadores de batidas (9). Quando este selector se encontra na posição “0”, o crossfader está desligado. 9.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PAINEL TRASEIRO CROSSFADER STARTS O crossfader integra os interruptores optical start. Estes fader starts são compatíveis com todos os leitores de CD da JB Systems. O modo de funcionamento é o seguinte: A.