Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Instruction Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Manuale d'uso
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEEBOT SLIM2

  • Seite 1 Instruction Manual Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso...
  • Seite 2 ............114 Declaration of conformity Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Important Safety Instructions.................2 2. Package Contents and Technical Specifications..........6 2.1 Package Contents....................6 2.2 Specifications......................6 2.3 Product Diagram.....................7 3. Operating and Programming...................9 3.1 Notes Before Cleaning..................9 3.2 Quick Start......................10 3.3 Cleaning Mode Selection..................13 3.4 Programming the Robot..................14 3.5 Status Indicator Light and Sounds..............15 4.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 5 1. Important Safety Instructions 10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F). 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
  • Seite 6 1. Important Safety Instructions 22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance. 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock. 24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
  • Seite 7: Correct Disposal Of This Product

    1. Important Safety Instructions 35. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. 36. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the correct polarity. 37. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and safely disposed of.
  • Seite 8: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Robot Charging Dock Remote Control with Instruction Manual + Quick Start Guide Battery (4) Side Brushes (2) Washable/ Cleaning Cloth Plate Replacement High Efficiency Filter + Reusable Microfiber Sponge Filter Cleaning Cloths 2.2 Specifications Model DA5G...
  • Seite 9: Product Diagram

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot 1. Top Cover 6. Anti-Collision Sensors 12. Driving Wheels 2. AUTO Mode Button 7. Anti-Drop Sensors 13. Cleaning Cloth Plate Slots 3. Dust Bin 8. Side Brushes 14. Bottom Power Switch 4.
  • Seite 10: Remote Control

    2. Package Contents and Technical Specifications Remote Control 1. START/PAUSE Button 2. Direction Control Buttons 3. Return to Charger Mode Button 4. Edge Cleaning Mode Button 5. Spot Cleaning Mode Button Dust Bin 1. Dust Bin Handle 4. Sponge Filter 2.
  • Seite 11: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes before Cleaning Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from The product is not suitable for use on carpet.
  • Seite 12: Quick Start

    Plug the Charging Dock in. Install Side Brushes Attach Side Brushes to the bottom of DEEBOT by pressing a brush into each slot with the matching color until it clicks. Power ON Turn the robot's Bottom Power Switch to the ON position.
  • Seite 13 Attach Cleaning Cloth, if desired To use the robot's optional mopping feature, attach the provided Cleaning Cloth. * When using the optional mopping feature, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will avoid the rug. Attach the Cleaning Cloth to the Cleaning Insert the Cleaning Cloth Plate tabs into the Cloth Plate.
  • Seite 14: Power Off

    3. Operating and Programming Start Press the AUTO Mode Button on DEEBOT or the START/PAUSE button on the Remote Control. DEEBOT starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode. To c h o o s e a n o t h e r C l e a n i n g M o d e , please refer to section 3.3 Cleaning Mode...
  • Seite 15: Cleaning Mode Selection

    3. Operating and Programming 3.3 Cleaning Mode Selection DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning modes are selected using the Remote Control or ECOVACS App. AUTO Cleaning Mode Edge Cleaning Mode This is the most commonly used mode. In...
  • Seite 16: Programming The Robot

    Intelligent Scheduling Set Intelligent Scheduling DEEBOT can be scheduled to cleaning once per day at the same time, even if nobody is at home. Double-click the AUTO Mode Button on DEEBOT to set the current time as the scheduled cleaning time.
  • Seite 17: Status Indicator Light And Sounds

    3. Operating and Programming Time Scheduling Set Intelligent Scheduling DEEBOT can be programmed weekly to clean multiple times per day at specific times using the ECOAVCS App. 3.5 Status Indicator Light and Sounds If DEEBOT detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps and the AUTO Mode Button flashes red.
  • Seite 18: Maintenance

    4. Maintenance *Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock. 4.1 Dust Bin and Filters Open the robot’s Top Cover and remove Remove the filters. Pat the High Efficiency the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and clean.
  • Seite 19: Cleaning Cloth

    4. Maintenance 4.2 Cleaning Cloth Remove the Cleaning Cloth Plate from the robot and remove the Cleaning Cloth. Wash and dry the Cleaning Cloth. Wipe the Cleaning Cloth Plate with a dry cloth. 4.3 Suction Intake and Side Brushes Wipe the Suction Intake with a dry cloth. Remove the Side Brushes.
  • Seite 20: Other Components

    4. Maintenance 4.4 Other Components Clean the Universal Wheel by removing any Wipe the Anti-Drop Sensors with a dry cloth hair tangled around it. to maintain their effectiveness. Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with a dry cloth.
  • Seite 21: Regular Maintenance

    4. Maintenance 4.5 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
  • Seite 22: Troubleshooting

    5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT. Malfunction Possible Causes Solutions Move the robot’s Bottom Power Switch DEEBOT is not powered ON. to the ON position. Be sure that the robot’s Charging DEEBOT has not made a...
  • Seite 23 Scheduling for details. DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT. DEEBOT Keep DEEBOT powered ON and on will not clean The robot’s battery is low. the Charging Dock to make sure it has automatically full battery to work at any time.
  • Seite 24 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
  • Seite 25 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..............24 2. Lieferumfang und technische Daten............29 2.1 Lieferumfang ...................29 2.2 Technische Daten..................29 2.3 Produktzeichnung..................30 3. Bedienung und Programmierung..............32 3.1 Vor der Reinigung ...................32 3.2 Kurzanleitung ..................33 3.3 Wahl des Reinigungsmodus..............36 3.4 Programmieren des Roboters..............37 3.5 Statusleuchte und -töne................38 4.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 27 1. Wichtige Sicherheitshinweise 6. Ve r w e n d e n S i e d a s G e r ä t A U S S C H L I E S S L I C H f ü r INNENRÄUME im Haushalt.
  • Seite 28 1. Wichtige Sicherheitshinweise 18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Seite 29 1. Wichtige Sicherheitshinweise 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen. 30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen des Akkus wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 30 1. Wichtige Sicherheitshinweise Für EU-Länder Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Seite 31: Lieferumfang Und Technische Daten

    2. Lieferumfang und technische Daten 2.1 Lieferumfang Robot Ladestation Fernbedienung mit Bedienungsanleitung und Kurzanleitung Batterie (4) Seitenbürsten (2) Wasch- und Reinigungstuchplatte Austauschbarer Filterschwamm und wiederverwendbare Feinstaubfilter Mikrofaser-Reinigungstücher 2.2 Technische Daten Modell DA5G 10,8 V Betriebsspannung Nennleistung 15 W (Gleichstrom) ZJ1450 Darfon/ Lithium 10,8 V DC, Akkumodell Akkuspezifikationen...
  • Seite 32: Produktzeichnung

    2. Lieferumfang und technische Daten 2.3 Produktzeichnung Roboter 1. Obere Abdeckung 7. Absturzsensoren 13. Öffnungen für 2. Taste für Reinigung im AUTO-Modus 8. Seitenbürsten Reinigungstuchplatte 3. Staubbehälter 9. Ladekontakte 14. Betriebsschalter auf der 4. Infrarot-Empfänger für Fernbedienung 10. Universalrad Unterseite 5.
  • Seite 33: Fernbedienung

    2. Lieferumfang und technische Daten Fernbedienung 1. START-/PAUSE-Taste 2. Richtungssteuerungstasten 3. Taste für Rückkehr zur Ladestation 4. Taste für Randreinigung 5. Taste für Punktreinigung Staubbehälter 1. Staubbehältergriff 4. Filterschwamm 2. Staubbehälterverriegelung 5. Feinstaubfilter 3. Filter 6. Abdeckung des Staubbehälters Reinigungstuch und Reinigungstuchplatte 1.
  • Seite 34: Bedienung Und Programmierung

    3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell vorhandene Hindernisse zu entfernen. Entfernen Sie Stromkabel und kleine Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf Teppichen geeignet.
  • Seite 35: Kurzanleitung

    Einschalten Schalten Sie den Betriebsschalter auf der Unterseite des Roboters EIN. „I“ = EIN; „O“ = AUS. Der DEEBOT ist eingeschaltet, wenn die AUTO-Modus-Taste konstant blau leuchtet. * Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn EINGESCHALTET zu lassen und...
  • Seite 36: Anbringen Eines Reinigungstuchs, Falls Gewünscht

    Befestigen Sie das mitgelieferte Reinigungstuch, um die optionale Wischfunktion des Roboters zu nutzen. * Schlagen Sie während des Gebrauchs des optionalen Wischsystems die Kanten des Teppichvorlegers um, sodass sie vom DEEBOT ausgespart werden. Befestigen Sie das Reinigungstuch an der Stecken Sie die Arretierungen an der Reinigungstuchplatte.
  • Seite 37: Ausschalten

    Reinigung im AUTO-Modus. Weitere Informationen zur Auswahl eines anderen Reinigungsmodus finden Sie in Abschnitt 3.3 Wahl des Reinigungsmodus. Sie können den DEEBOT mit den Richtungstasten auf der Fernbedienung lenken, wenn er pausiert. Pause Drücken Sie zum Anhalten des DEEBOT die AUTO-Modus-Taste am Gerät oder die START/...
  • Seite 38: Wahl Des Reinigungsmodus

    3. Bedienung und Programmierung 3.3 Wahl des Reinigungsmodus Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Die Reinigungsmodi können sowohl über die Fernbedienung als auch über die ECOVACS-App ausgewählt werden. AUTO-Reinigungsmodus Randreinigungsmodus Dies ist der gebräuchlichste Reinigungsmodus.
  • Seite 39: Programmieren Des Roboters

    Intelligente Programmierung Aktivieren der intelligenten Programmierung Der DEEBOT kann so programmiert werden, dass er einmal pro Tag immer zur selben Uhrzeit reinigt, selbst wenn niemand zu Hause ist. Doppelklicken Sie auf die Taste AUTO-Modus auf dem DEEBOT, um die aktuelle Zeit als festgelegte Reinigungszeit einzustellen.
  • Seite 40: Statusleuchte Und -Töne

    Der DEEBOT kann über die ECOVACS-App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung mehrmals täglich zu bestimmten Uhrzeiten durchzuführen. 3.5 Statusleuchte und -töne Falls der DEEBOT eine Störung entdeckt und Ihre Unterstützung benötigt, wird ein Alarmton ausgegeben und die AUTO-Modus-Taste blinkt rot. Alarmton Störung...
  • Seite 41: Wartung

    4. Wartung * Schalten Sie den DEEBOT aus, und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. 4.1 Staubbehälter und Filter Öffnen Sie die obere Abdeckung des Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den Staub aus dem Feinstaubfilter.
  • Seite 42: Reinigungstuch

    4. Wartung 4.2 Reinigungstuch Entfernen Sie die Reinigungstuchplatte v o m D E E B O T u n d n e h m e n S i e d a s Reinigungstuch ab. Waschen und trocknen Sie das Reinigungstuch. Wischen Sie die Reinigungstuchplatte mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 43: Sonstige Bauteile

    W i s c h e n S i e d i e A b s t u r z s e n s o r e n m i t Haare entfernen, die sich darin verfangen einem trockenen Tuch ab, damit sie voll haben. funktionsfähig bleiben. Wischen Sie die Kontakte der Ladestation und die Ladekontakte des DEEBOT mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 44: Regelmäßige Wartung

    4. Wartung 4.5 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
  • Seite 45: Fehlerbehandlung

    5. Fehlerbehandlung Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Schalten Sie den Betriebsschalter Der DEEBOT ist nicht auf der Unterseite des Roboters eingeschaltet. EIN. Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Der DEEBOT hat keinen Ladekontakte der Ladestation Kontakt zur Ladestation.
  • Seite 46 Weitere Einzelheiten hierzu Programmierung wurde finden Sie in Abschnitt 3.4 deaktiviert. Intelligente Programmierung. Der DEEBOT ist ausgeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN. Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet in der Ladestation, Der DEEBOT reinigt Der Akkuladestand ist niedrig. um sicherzugehen, dass zur festgelegten Zeit der Akku jederzeit für den...
  • Seite 47 Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que la utilice durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
  • Seite 48 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad............47 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas..........52 2.1 Contenido de la caja....................52 2.2 Especificaciones....................52 2.3 Esquema del producto..................53 3. Funcionamiento y programación.................55 3.1 Observaciones antes de limpiar................55 3.2 Inicio rápido......................56 3.3 Selección del modo de limpieza................59 3.4 Programación del robot..................60 3.5 Indicadores luminoso y acústico de estado............61 4.
  • Seite 49: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se...
  • Seite 50 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la batería, remítase a la sección de especificaciones. 8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posición correcta.
  • Seite 51 1. Instrucciones importantes de seguridad 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas.
  • Seite 52 1. Instrucciones importantes de seguridad 29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. 30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal cualificado.
  • Seite 53 1. Instrucciones importantes de seguridad Para la Unión Europea Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud derivados del vertido no regulado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Seite 54: Contenido De La Caja Y Especificaciones Técnicas

    2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.1 Contenido de la caja Robot Estación de carga Mando a distancia Manual de con pilas instrucciones y guía de inicio rápido (4) cepillos laterales (2) paños de limpieza Bandeja del paño de Repuestos para filtro de microfibra lavables y limpieza...
  • Seite 55: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto Robot 1. Tapa 12. Rueda universal 6. Sensores anticolisión 2. Botón del modo automático 13. Ranuras de la bandeja del paño 7. Sensores anticaída 3. Recipiente para polvo de limpieza 8.
  • Seite 56 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas Mando a distancia 1. Botón de INICIO/PAUSA 2. Botones del control de dirección 3. Botón del modo de retorno al cargador 4. Botón del modo de limpieza de rincones 5. Botón del modo de limpieza localizada Recipiente para polvo 1.
  • Seite 57: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente. Retire del suelo los cables de alimentación Este producto no es apto para alfombras.
  • Seite 58: Inicio Rápido

    ("I"=encendido; "O"=apagado”). Mientras el DEEBOT esté encendido, el botón de modo automático se iluminará en AZUL. * Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento se recomienda dejarlo encendido y cargando, no apagado.
  • Seite 59 Carga del DEEBOT Coloque el DEEBOT en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez, cárguelo al menos durante 4 horas.
  • Seite 60 Apagado Pause el DEEBOT. Coloque el interruptor de alimentación inferior en la posición de apagado. * Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando.
  • Seite 61: Selección Del Modo De Limpieza

    3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos tipos de suelos. Puede seleccionar los modos de limpieza con el mando a distancia o la aplicación ECOVACS.
  • Seite 62: Programación Del Robot

    Programación inteligente Ajuste de la programación inteligente El DEEBOT puede programarse para limpiar una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa. Pulse dos veces el botón de modo automático del DEEBOT para establecer la hora actual como la hora de limpieza programada.
  • Seite 63: Indicadores Luminoso Y Acústico De Estado

    3.5 Indicadores luminoso y acústico de estado Si el DEEBOT detecta un problema para el que requiera la intervención del usuario, emitirá unos pitidos de alarma y el botón de modo automático parpadeará de color rojo.
  • Seite 64: Mantenimiento

    4. Mantenimiento * Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el DEEBOT y desenchufe la estación de carga. 4.1 Recipiente para el polvo y filtros Abra la tapa superior del robot y extraiga Extraiga los filtros. Golpee suavemente con el recipiente para polvo.
  • Seite 65: Paño De Limpieza

    4. Mantenimiento 4.2 Paño de limpieza Retire la bandeja del paño de limpieza del DEEBOT y extraiga el paño. Lave y seque el paño de limpieza. Limpie la bandeja del paño de limpieza con un trapo seco. 4.3 Entrada de polvo y cepillos laterales Limpie la entrada de polvo con un trapo seco.
  • Seite 66: Otros Componentes

    4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Limpie la rueda universal retirando los pelos Limpie los sensores anticaída con un trapo que pueda tener enredados. seco para mantener su eficacia. Limpie los contactos de carga y conectores de la estación de carga con un trapo seco.
  • Seite 67: Mantenimiento Habitual

    4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia. A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
  • Seite 68: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT. N.º Problema Posibles causas Soluciones Coloque el interruptor de alimentación El DEEBOT no está encendido. inferior del robot en la posición de encendido. Asegúrese de que los conectores del robot hagan contacto con la estación...
  • Seite 69 Cambie las pilas por unas nuevas Es necesario sustituir las pilas y asegúrese de colocarlas del mando a distancia. correctamente. El DEEBOT está apagado o su Compruebe que el DEEBOT esté Fallo del mando nivel de batería es bajo. encendido y totalmente cargado.
  • Seite 70 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
  • Seite 71 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes ............70 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques ......75 2.1 Contenu de l'emballage ................75 2.2 Spécifications ..................75 2.3 Schéma du produit ..................76 3. Fonctionnement et programmation ............78 3.1 Remarques avant le nettoyage ...............78 3.2 Démarrage rapide ...................79 3.3 Sélection du mode de nettoyage .............82 3.4 Programmation du robot .................83...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 73 1. Consignes de sécurité importantes 7. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécifications ». 8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans filtre. 9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
  • Seite 74 1. Consignes de sécurité importantes 18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants.
  • Seite 75 1. Consignes de sécurité importantes 29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tous dommages ou préjudices causés par une utilisation incorrecte. 30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.
  • Seite 76 1. Consignes de sécurité importantes Pour les pays de l'Union européenne Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé...
  • Seite 77: Contenu De L'emballage Et Spécifications Techniques

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l'emballage Robot Station de charge Télécommande Manuel d'instructions et Guide de (avec piles) démarrage rapide (4) Brosses latérales (2) Chiffons de Plaque de chiffon de Filtre éponge et filtre nettoyage haute efficacité...
  • Seite 78: Schéma Du Produit

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit Robot 1. Capot supérieur 6. Capteurs anticollision 12. Roues motrices 13. Emplacements de la plaque 2. Bouton du mode automatique 7. Capteurs antichute de chiffon de nettoyage 3. Réservoir à poussière 8.
  • Seite 79 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques Télécommande 1. Bouton MARCHE/PAUSE 2. Boutons de commande de direction 3. Bouton de mode de retour au chargeur 4. Bouton de mode de nettoyage des bords 5. Bouton de mode de nettoyage localisé Réservoir à...
  • Seite 80: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage Avant d'utiliser le robot DEEBOT, prendre le temps d'examiner la zone à nettoyer et d'enlever tous les obstacles. Retirer les cordons d'alimentation et L’appareil n'est pas adapté à une utilisation sur tapis.
  • Seite 81: Démarrage Rapide

    Le robot DEEBOT est sous tension lorsque le voyant est allumé en BLEU. * Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est suggéré de le laisser sous tension et de le charger au lieu de le mettre hors tension.
  • Seite 82 3. Fonctionnement et programmation Charge du robot DEEBOT Placer le robot DEEBOT sur la station de charge en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station de charge soient connectés. Charger le robot DEEBOT pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.
  • Seite 83: Mise Hors Tension

    3. Fonctionnement et programmation Démarrage Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot DEEBOT ou sur le bouton de MARCHE/ PAUSE de la télécommande. Le robot DEEBOT commence à travailler immédiatement en mode de nettoyage automatique. Pour choisir un autre mode de nettoyage, se reporter à...
  • Seite 84: Sélection Du Mode De Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efficacement tous les sols. Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de la télécommande ou de l'application ECOVACS. Mode de nettoyage automatique Mode de nettoyage des bords Il s'agit du mode le plus souvent utilisé.
  • Seite 85: Programmation Du Robot

    Planification intelligente Définir la planification intelligente Le robot DEEBOT peut être programmé pour nettoyer une fois par jour, à la même heure, même si personne n'est à la maison. Appuyer deux fois sur le bouton de mode automatique du robot DEEBOT pour régler l'heure actuelle comme heure de nettoyage programmée.
  • Seite 86: Voyant D'état Et Sons

    à des heures précises. 3.5 Voyant d'état et Sons Si le robot DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et le bouton de mode automatique clignote en rouge.
  • Seite 87: Entretien

    4. Entretien * Pour procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station de charge. 4.1 Réservoir à poussière et filtres Ouvrir le capot supérieur du robot DEEBOT Retirer les filtres. Tapoter le filtre haute et retirer le réservoir à...
  • Seite 88: Chiffon De Nettoyage

    4. Entretien 4.2 Chiffon de nettoyage Retirer la plaque du chiffon de nettoyage du robot DEEBOT et retirer le chiffon de nettoyage. Laver le chiffon de nettoyage et le laisser Essuyer la plaque du chiffon de nettoyage sécher. avec un chiffon sec.
  • Seite 89: Autres Composants

    4. Entretien 4.4 Autres composants Nettoyer la roue universelle en ôtant les Essuyer les capteurs antichute avec un cheveux ou poils qui y seraient emmêlés. chiffon sec afin qu’ils gardent leur efficacité. Essuyer les contacts de recharge et les broches de la station de recharge avec un chiffon sec.
  • Seite 90: Entretien Régulier

    4. Entretien 4.5 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenir et remplacer ses composants à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
  • Seite 91: Dépannage

    à la base du robot sur la sous tension. position sous tension. S'assurer que les contacts de Le robot DEEBOT n'a pas établi charge du robot sont connectés aux de connexion avec la station de broches de recharge. Déplacer le charge.
  • Seite 92 Se reporter à la section 3.4 sur La fonction de planification la fonctionnalité de planification intelligente est annulée. intelligente pour plus de détails. Le robot DEEBOT est hors Mettre le robot DEEBOT sous tension. tension. Laisser le robot DEEBOT sous...
  • Seite 93 Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
  • Seite 94 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..............93 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche.........98 2.1 Contenuto della confezione................98 2.2 Specifiche......................98 2.3 Diagramma del prodotto..................99 3. Funzionamento e programmazione..............101 3.1 Note prima della pulizia..................101 3.2 Avvio rapido......................102 3.3 Selezione della modalità di pulizia..............105 3.4 Programmazione del robot................106 3.5 Spia di stato e segnali acustici................107 4.
  • Seite 95: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle precauzioni di base: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché...
  • Seite 96 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta di raccolta e i filtri. 9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o oggetti fragili. 10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde (sotto i 5°C o sopra i 40°C). 11.
  • Seite 97 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi. 20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di ricarica. 21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione danneggiati.
  • Seite 98 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 31. Se il robot non verrà utilizzato per lungo tempo, ricaricarlo completamente, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica. 32. AVVISO: ai fini della ricarica della batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile CH1465A fornita con questo apparecchio.
  • Seite 99 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per i paesi dell'Unione europea Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiutidomestici in tutta l'Unione europea. Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 100: Contenuto Della Confezione E Specifiche Tecniche

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.1 Contenuto della confezione Robot Dock di ricarica Telecomando Manuale d'uso e (con batteria) guida avvio rapido (4) Spazzole laterali (2) Panni per pulizia Piatto per panno di Sostituzione filtro in microfibra lavabili/ pulizia di spugna e filtro riutilizzabili...
  • Seite 101: Diagramma Del Prodotto

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.3 Diagramma del prodotto Robot 1. Coperchio superiore 6. Sensori anticollisione 12. Ruote motrici 2. Pulsante Modalità AUTO 7. Sensori anticaduta 13. Slot per piatto per panno di pulizia 3. Cassetta di raccolta 8.
  • Seite 102 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche Telecomando 1. Pulsante AVVIO/PAUSA 2. Pulsanti di controllo direzionali 3. Pulsante Modalità di ritorno in carica 4. Pulsante Modalità di pulizia bordi 5. Pulsante Modalità di pulizia circoscritta Cassetta di raccolta 1. Maniglia della cassetta di raccolta 4.
  • Seite 103: Funzionamento E Programmazione

    3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area che andrà pulita e rimuovere qualsiasi ostacolo. Togliere dal pavimento cavi di alimentazione Il prodotto non è adatto per essere utilizzato e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il sui tappeti.
  • Seite 104: Avvio Rapido

    Collegare il dock di ricarica alla presa di corrente. Installazione delle spazzole laterali Collegare le spazzole laterali alla parte inferiore di DEEBOT spingendole in ogni slot in base al colore corrispondente finché non si sente un clic Accensione (ON) Ruotare l'interruttore di alimentazione inferiore in posizione ON.
  • Seite 105 3. Funzionamento e programmazione Ricarica di DEEBOT Posizionare DEEBOT sul dock di ricarica assicurandosi che i contatti di ricarica su DEEBOT e i pin del dock di ricarica formino una connessione. Lasciare in carica DEEBOT per almeno 4 ore prima del primo utilizzo.
  • Seite 106 Pausa Mettere in pausa DEEBOT premendo il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT o il pulsante AVVIO/PAUSA sul telecomando. * Il pulsante Modalità AUTO sul pannello di controllo smette di lampeggiare se il robot è...
  • Seite 107: Selezione Della Modalità Di Pulizia

    3. Funzionamento e programmazione 3.3 Selezione della modalità di pulizia DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efficace diversi tipi di pavimento. È possibile selezionare le modalità di pulizia utilizzando il telecomando o l'app ECOVACS. Modalità di pulizia AUTO Modalità...
  • Seite 108: Programmazione Del Robot

    09:00 tutti i giorni. Annullamento della programmazione intelligente Premere due volte il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT. Il robot emette un motivo decrescente e il pulsante Modalità AUTO si illumina in BLU. La programmazione intelligente è annullata. * Per pulire automaticamente in un altro momento, annullare l'attuale programmazione intelligente e impostarne una nuova all'ora desiderata.
  • Seite 109: Spia Di Stato E Segnali Acustici

    ECOVACS. 3.5 Spia di stato e segnali acustici Se DEEBOT rileva un problema e ha bisogno di assistenza, emette dei segnali acustici di allarme e il pulsante Modalità AUTO lampeggia in rosso. Segnale acustico...
  • Seite 110: Manutenzione

    4. Manutenzione * Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e scollegare il dock di ricarica. 4.1 Cassetta di raccolta e filtri Aprire il coperchio superiore del robot e Rimuovere i filtri. Scuotere delicatamente rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il filtro ad alta efficienza per pulirlo.
  • Seite 111: Panno Di Pulizia

    4. Manutenzione 4.2 Panno di pulizia Rimuovere il piatto per panno di pulizia da DEEBOT e rimuovere il panno di pulizia. Lavare e asciugare il panno di pulizia. Pulire il piatto per panno di pulizia con un panno asciutto. 4.3 Presa di aspirazione e spazzole laterali Pulire la presa di aspirazione con un panno Rimuovere le spazzole laterali.
  • Seite 112: Altri Componenti

    4. Manutenzione 4.4 Altri componenti Pulire la ruota universale rimuovendo Pulire i sensori anticaduta con un panno eventuali capelli aggrovigliat. asciutto, per mantenerne l'efficacia. Pulire i contatti e i pin del dock di ricarica con un panno asciutto.
  • Seite 113: Manutenzione Regolare

    4. Manutenzione 4.5 Manutenzione regolare Per mantenere DEBOOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione...
  • Seite 114: Risoluzione Dei Problemi

    5. Risoluzione dei problemi Utilizzare questo grafico per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT. N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Ruotare l'interruttore di DEEBOT non è acceso. alimentazione inferiore in posizione Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano correttamente DEEBOT non è...
  • Seite 115 Fare riferimento alla sezione 3.4 programmazione intelligente "Programmazione intelligente", è annullata. per ulteriori dettagli. DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT. Tenere DEEBOT acceso e sul DEEBOT dock di ricarica per assicurarsi La batteria del robot è quasi non pulisce che sia sempre completamente scarica.
  • Seite 116: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Document number: 0007 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document. Product designation: Automatic battery-operated cleaner Brand:...
  • Seite 120 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, DA5G-EU01-IM2017R01 Jiangsu Province, P.R.China...

Inhaltsverzeichnis