Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sagoma 96A Installation Und Betriebsanleitung

Grossraumbackofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie:
IT
Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers.
GB
Series:
FR
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mixtes. Séries:
Installations- und Bedienungsanleitung für Gasherde und kombinierte
DE
Gas-Elektroherde. Serie:
96A - 96N
FORNO GIGANTE
GIANT OVEN
FOUR GEANT
GROSSRAUMBACKOFEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sagoma 96A

  • Seite 1 Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers. Series: Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mixtes. Séries: Installations- und Bedienungsanleitung für Gasherde und kombinierte Gas-Elektroherde. Serie: 96A - 96N FORNO GIGANTE GIANT OVEN FOUR GEANT GROSSRAUMBACKOFEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Italiano English Istruzioni per l’uso Operating Instructions CUCINA COOKER Sommario Contents Avvertenze............4 Warnings............5 Dati.tecnici.e.caratteristiche......11 Technical.data.and..specifications....18 Installazione............13 Installation.............19 Using.the.safety.chain........19 Uso.catenelle.di.sicurezza......12 Aerazione.del.locale........12 Ventilation.............19 Ubicazione............12 Positioning............19 Montaggio.piedini..........12 Fitting.the.feet..........19 Bilanciatura.coperchio........12 Balancing.the.lid...........19 Montaggio.maniglia.porta.forno......12 Fitting.the.oven.door.handle......19 Collegamento.gas...........12 Gas.connection..........19 Adattamento.ai.diversi.gas......12 Adapting.to.different.types.of.gas....20 Sostituzione.iniettori........12 Replacing.the.injectors.........20 Regolazione.minimo........13 Minimum.setting...........20 Allacciamento.elettrico........13 Electrical.connection........20 Dispositivo.di.sicurezza........13 Safety.device..........20 Aerazione.del.locale........13 Ventilation.............20...
  • Seite 3 Français Mode d’emploi CUISINIÈRE Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise........7-9 Avvertissements............6 Technische Daten und Eigenschaften..33 Données.et.caractéristiques........25 Installation............34 Installation..............26 Gebrauch der Sicherheitsketten....34 Utilisation.de.la.chaîne.de.sécurité......26 Belüftung des Raums........34 Aération.des.locaux..........26 Aufstellung............34 Emplacement............26 Montage der Füße........34 Montage.des.pieds..........26 Dämpfung der Abdeckung......34 Equilibrage.du.couvercle........26 Montage des Griffs der Backofentür....34 Montage.poignée.de.porte.four......26 Raccordement.du.gaz..........26 Gasanschluss..........34 Adaptation.aux.différents.types.de.gaz....26 Anpassung an die verschiedenen...
  • Seite 4: Avvertenze

    vi.sia.la.possibilità.di.accedere.a.parti.sotto.ten- Italiano sione,.deve.essere.preceduto.sempre.dal.disin- nesco.dell’alimentazione.elettrica. -. Non. utilizzare. il. vano. scaldapiatti. come. ri- Avvertenze postiglio. per. liquidi. infiammabili. od. oggetti. che. -.L’apparecchio.e.le.sue.parti.accessibili.diventano. temono.il.calore,.come.legno,.carta,.bombolette. molto.calde.durante. l’uso.. Si.deve. prestare.at- a.pressione,.fiammiferi,.ecc. tenzione.a.non.toccare.gli.elementi.riscaldanti..I. -.Controllare.frequentemente.il.tubo.di.raccordo.in. bambini.con.meno.di.8.anni.di.età.devono.essere. gomma.curare.che.sia.sufficientemente.lontano. tenuti.lontani.se.non.continuamente.sorvegliati. da.pareti.calde,.che.non.abbia.curve.brusche.o. -. Questo. apparecchio. può. essere. utilizzato. da. strozzature,.e.che.sia.in.buone.condizioni..Il.tubo.
  • Seite 5: Contents Warnings

    -.L’apparecchio.non.è.destinato.a.essere.messo. e.g..with.a.lid.or.a.fire.blanket. in.funzione.per.mezzo.di.un.temporizzatore.es- -.The.internal.surfaces.of.the.compartment(.whe- terno. oppure. di. un. sistema. a. comando. a. dis- re.present).may.become.hot.. tanza.separato. -.Remove.any.liquid.from.the.lid.before.opening.it. -.WARNING:.Ensure.that.the.appliance.is.switched. -. ATTENZIONE:. L’uso. di. un. apparecchio. a. gas. off.before.replacing.the.lamp.to.avoid.the.possi- per. cucinare. porta. alla. produzione. di. calore,. bility.of.electric.shock. umidità.e.prodotti.di.combustione.nella.stanza.in. -. The. appliance. becomes. very. hot. during. use.. cui.è.installato..Assicurarsi.che.la.cucina.sia.ben.
  • Seite 6: Avvertissements

    hotplates.have.cooled.completely;.it.might.shat- -Le. présent. appareil. peut. être. utilisé. par. des. ter.or.crack. enfants. de. plus. de. 8. ans. et. par. des. person- -. Never. knock. enamelled. parts. or. ignition. spark. nes. présentant. des. capacités. physiques,. sen- plugs.(where.present). sorielles. ou. mentales. réduites. ou. n’ayant. pas. -.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    -. C ontrôler. souvent. le. tube. de. raccordement. -. A TTENTION:.l'usage.d'un.appareil.gaz.pendant. en. caoutchouc. pour. qu’il. soit. loin. de. parois. la.cuisson.génère.la.production.de.chaleur,.de. chaudes,.qu’il.ne.soit.pas.replié.et.qu'il.soit.tou- l'humidité. et. des. produits. de. combustion. dans jours. en. bonnes. conditions.. Le. tuyau. doit. être. le. lieu. d'installation.Il. faut. s'assurer. que. la. cui- remplacé.au.plus.tard.avant.la.date.indiquée.et.
  • Seite 8 - Die Innenflächen des Fachs (falls vorhanden) - Bewahren Sie im Tellerwärmfach keinesfalls können sehr heiß werden. entzündliche Flüssigkeiten oder brennbare Dinge - Säubern Sie daher den Deckel vor dem Öffnen wie Holz, Papier, Spraydosen, Streichhölzer und von eventuellen Flüssigkeiten. dergleichen auf.
  • Seite 9 - Greifen Sie das Gerät zum Transportieren nicht am Griff der Backofentür. - Das Gerät ist nicht dafür eingerichtet, mit einem externen Zeitschalter oder einem separaten Fernbedienungssystem eingeschaltet zu werden. - ACHTUNG: Beim Kochen mit einem Gasherd entstehen in dem Raum, in dem der Herd installiert ist, Wärme,...
  • Seite 10 Introduzione -.La.nostra.Società,.nel.ringraziarVi.per.aver.scelto.uno.dei. suoi.qualificati.prodotti,.desidera.vivamente.che.otteniate. da.questa.apparecchiatura.le.migliori.prestazioni,.giusta- mente.auspicate.al.momento.dell’acquisto..A.questo.scopo. Vi.invita.a.leggere.e.seguire.attentamente.le.istruzioni.del. presente.libretto;.considerando.ovviamente.solo.quei.pa- ragrafi.che.riguardano.accessori.e.strumentazione.presenti. nel.Vostro.apparecchio..La.Ditta.costruttrice.declina.ogni. responsabilità.per.danni.a.cose.o.a.persone.derivanti.da. cattiva. installazione. o. non. corretto. uso. dell’apparecchio. stesso. -.Nello.spirito.di.produrre.apparecchi.sempre.più.allineati.alle. tecniche.moderne,.e/o.per.una.sempre.migliore.qualità.del. prodotto,.la.nostra.Società.si.riserva.il.diritto.di.apportare. modifiche,.anche.senza.preavviso,.senza.per.altro.creare. disagi.in.utenza. -.Per.eventuali.richieste.di.pezzi.di.ricambio,.la.domanda.al. Vostro.rivenditore.deve.essere.completata.dal.n°.di.modello. e.n°.di.matricola.stampigliati.sulla.targhetta.matricolare..La. targhetta.è.visibile.aprendo.il.vano.scaldapiatti.(se.esiste). oppure.è.situato.nello.schienale.della.cucine. -.APPARECCHIO.CONFORME.ALLE.DIRETTIVE: -.Direttiva GAD (Gas) 2009/142/EEC e successive modifiche. -.Direttiva LVD (bassa tensione) 2006/95/EEC e successive modifiche -.Direttiva EMC (compatibilità...
  • Seite 11: Piastre Elettriche

    Dati tecnici e caratteristiche EQUIPAGGIAMENTO Dimensioni esterne nominali Cucine 90x60 Tutti.i.modelli.sono.dotati.di.dispositivo.di.sicurezza.per.bruciatori. Altezza.al.piano.di.lavoro cm..85 forno.e.grill. Altezza.a.coperchio.alzato cm..141 Secondo.i.modelli,.le.cucine.possono.avere.inoltre: Profondità.a.porta.chiusa cm..59 -.Dispositivo. di. sicurezza. per. uno. o. più. bruciatori. del. piano. di. Profondità.a.porta.aperta cm..100 cottura. Larghezza cm..90 -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.superiori -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.forno.e.grill. Dimensioni utili Forno -.Termostato.per.forno.
  • Seite 12: Uso.catenelle.di.sicurezza

    Installazione INSTALLAZIONE MONTAGGIO MANIGLIA CON VETRO PORTA FORNO INCAS- L'installazione.deve.essere.effettuata.da.persona.qualificata.che. SATO dovrà.attenersi.alle.norme.di.installazione.vigenti. -.Aprire.completamente.la.porta.. Prima.dell'installazione.assicurarsi.che.le.condizioni.di.distribuzione. -.fare.leva.delicatamente.con.un.manico.di.una.posata.nelle.tre. locale.(natura.e.pressione.del.gas).e.la.regolazione.dell'apparecchio. rientranze. ricavate. nella. controporta. nella. parte. superiore,. una. siano.compatibili.Le.condizioni.di.regolazione.di.questo.apparecchio. alla.volta.. sono.scritte.sulla.targhetta.in.copertina. -.il.vetro.liberato.dalla.sede.delle.tre.mollette,.potrà.essere.sfilato. Questo. apparecchio. non. è. raccordato. ad. un. dispositivo. di. eva- dal.profilo.inferiore..della.controporta.. cuazione. dei. prodotti. di. combustione.. Dovrà. essere. installato. e. -.fissare.la.maniglia.a.corredo.mediante.le.due.viti.in.dotazione...
  • Seite 13: Accensione Elettrica

    Installazione Installazione -.svitare.e.togliere.l'iniettore.situato.nel.fondo.di.ciascun.portainiettore. AVVERTENZE: (C); -.Qualunque.intervento.tecnico.all'interno.della.cucina.deve.essere -. sostituire. l'iniettore. conformemente. alla. tabella. di. pag.. preceduto.dal.disinserimento.della.spina.elettrica.e.dalla.chiusura 14,utilizzando.una.chiave..da.7.mm,.avvitare.e.stringere.a.fondo; del.rubinetto.del.gas. -.verificare.la.tenuta.del.gas; -.Le.verifiche.di.tenuta.sul.circuito.gas.non.devono.essere.eseguite -.riposizionare.i.bruciatori,.gli.spartifiamma.e.la.griglia. con.l'uso.di.fiamme..Se.non.si.dispone.di.uno.specifico.dispositivo di.controllo,.si.può.utilizzare.schiuma.od.acqua.abbondantemente. REGOLAZIONE DEL "MINIMO" BRUCIATORI PIANO Dl LA- saponata. VORO -.Richiudendo.il.piano.di.lavoro.curare.che.i.fili.elettrici.delle.candele Nel.caso.che.la.cucina.debba.funzionare.con.gas.liquido.(B/P),.il. (se.vi.sono).non.si.trovino.in.prossimità.degli.iniettori,.per.evitare by-pass.dei.rubinetti.deve.essere.avvitato.a.fondo..La.cucina.può. che.vadano.a.posarsi.sugli.stessi. essere.dotata.di.rubinetti.tipo."A",.aventi.il.by-pass.all’interno.(vi si.accede.introducendo.un.piccolo.cacciavite.nell’astina).o.di.tipo. COME SI USA LA CUCINA "B".aventi.il.by-pass.all’esterno,.sul.lato.destro.(vi.si.accede.diret- AERAZIONE DEL LOCALE tamente)...
  • Seite 14: Per L'utente

    Per l'utente AVVERTENZE: Posizione Tipo cottura -.Se,.dopo.una.certa.inattività.della.cucina,.l’accensione.risultasse manopola difficoltosa,.è.un.fatto.normale..Basteranno.tuttavia.pochi.secondi 1.-.2 Tenuta.in.caldo,.besciamella,creme perché.l’aria.accumulatasi.nelle.tubazioni.venga.espulsa; 2.-.3 Riscaldamento.cibi -.in.ogni.caso,.bisogna.evitare.una.esagerata.erogazione.di.gas 3.-.4 Pasta,.minestra.di.verdure,.ragù incombusto. dai. bruciatori.. Se. l’accensione. non. avviene. in. un tempo. relativamente. breve,. si. ripete. l’operazione. dopo. avere. 4.-.5 Ebollizione,.arrosti riportato.la.manopola.sulla.posizione.di.chiusura.( ); 5.-.6 Verdure.a.vapore,.bistecche,.pesce -.alla.prima.accensione.del.forno.e.del.grill.si.potrà.avvertire.un.
  • Seite 15: Uso.forno Elettrico Multifunzione

    Per l'utente Per l'utente FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE Figura 3 Grazie ai diversi elementi riscaldanti comandati da un selettore e regolati da un termostato, il forno offre diversi metodi di cottura. 1. Funziona un programma automatico (alcuni modelli al Ci sono 3 fonti di calore principale: posto del simbolo А...
  • Seite 16: Funzionamento Generale

    Per l'utente REGOLAZIONE DELL’ORARIO • FUNZIONAMENTO SEMIAUTOMATICO CON DURATA Per regolare l’ora indicata dalle lancette dell’orologio premere DI COTTURA brevemente per 4 volte la manopola fino ad ottenere il lampeggio dell’ icona “CLOCK”. Quindi per incrementare decrementare 1. Impostare il funzionamente desiderato del forno e la l’orario visualizzato a passi di 1 minuto, ruotare manopola in temperatura di cottura.
  • Seite 17: Accessori.del.forno

    Per l'utente -.Se.la.superficie.é.incrinata,.spegnere.l'apparecchio.per.evitare. Quindi ruotare la manopola, e l’impostazione del Minute la.possibilità di scosse elettriche Minder è identica a quella dell’ora di Fine Cottura (vedere il paragrafo relativo) Il Minute Minder è utiliz-zabile solo quando non c’è nessun programma in corso. Consigli da seguire in caso di anomalie.
  • Seite 18: Electric Hotplates

    technical data and specifications GAS BURNERS (injectors and flow-rates) 90x60 -.Thank.you.for.choosing.one.of.our.quality.products,.capa- ble.of.giving.you.the.very.best.service...To.make.full.use. Burner Injector nominal of.its.performance.features,.read.the.parts.of.this.manual. flow-rate flow-rate which.refer.to.your.appliance.carefully...The.Manufacturer. (kW) (kW) declines.all.responsibility.for.injury.or.damage.caused.by. auxiliar 0,40 1,00 poor.installation.or.improper.use.of.the.appliance. semi-rapid 0,58 1,65 mbar rapid. 0,80 2,80 -.To.ensure.its.appliances.are.always.at.the.state.of.the.art,. oven.5,0.kW 1,20 5,00 and/or.to.allow.constant.improvement.in.quality,.the.ma- oven.3,3.kW 1,20 3,30 nufacturer.reserves.the.right.to.make.modifications.without.
  • Seite 19: Installation

    Installation INSTALLATION CONNECTING TO THE GAS SUPPLY The.appliance.must.be.installed.by.qualified.staff.working.in.accord- Before.connecting.the.cooker,.check.that.it.is.preset.for.the.gas.to.be. ance.with.the.regulations.in.force..Before.installing,.ensure.that.the. used..Otherwise,.make.the.conversion.as.described.in.the.section. appliance.is.correctly.preset.for.the.local.distribution.conditions.(gas. headed."Adapting.to.different.gas.types"...The.connection.is.on.the. type.and.pressure)..The.presettings.of.this.appliance.are.indicated.on. right;.if.the.pipe.has.to.pass.behind.the.cooker,.it.must.be.kept.low. the.nameplate.shown.on.the.cover..This.appliance.is.not.connected. down.where.the.temperature.is.about.50.degrees.C. to.a.flue.gas.extractor.device..It.must.be.installed.and.connected.in. -.Rigid.connection.(see.Fig..5,.diagram.D): accordance.with.the.regulations.in.force..This.appliance.may.only. The.connection.to.the.mains.gas.supply.may.be.made.using.a.rigid. be.installed.and.may.only.operate.in.rooms.permanently.ventilated. metal.pipe.(D)...Remove.the.hose.connector.and.screw.the.rigid. in.accordance.with.national.regulations.in.force. union.onto.the.threaded.connection.of.the.gas.train..The.union.for rigid.connection.is.amongst.the.cooker.accessories. SAFETY CHAIN -.Connection.using.a.rubber.hose.(see.Fig..5,.diagrams.B.and.C): ! In order to prevent the appliance from overturning acci- Connect.a.rubber.hose.carrying.the.conformity.mark.currently.in. dentaly, for example in case of a children climbing onto the force.to.the.hose.connector..The.hose.must.be.replaced.at.the.date.
  • Seite 20: Minimum.setting

    Installation and for the user HOW TO USE THE COOKER SETTING HOB BURNER MINIMUM LEVELS If.the.cooker.is.to.work.on.bottled.gas.(butane/propane),.the.tap VENTILATION All.gas.cooking.appliances.produce.heat.and.moisture.in.the.rooms. by-pass.must.be.screwed.right.down.The.cooker.may.be.equipped where.they.are.installed...Take.care.to.ensure.that.the.kitchen.is. with.type.A.taps,.with.by-pass.inside.(accessed.by.inserting.a.small. well.ventilated;.keep.the.ventilation.openings.unobstructed.or.install. screwdriver.into.the.rod).or.type.B.taps,.with.by- an.extractor.hood.with.fan. pass.on.the.outside. on.the.right.(accessed.directly)...See.figure.7. In.case.of.intensive.or.prolonged.use,.additional.ventilation.may. If.the.cooker.is.to.work.on.natural.gas,.proceed.as.follows.for.both be.required;.open.a.window,.or.increase.the.extractor.fan.power. types.of.tap: -.Ignite.the.burner.at.maximum.flame; . IGNITING THE HOB BURNERS -.pull.off.the.knob,.without.using.a.lever.against.the.control.panel,. -.Press.the.knob.and.turn.it.anti-clockwise.until.it.reaches.the. . which.might.be.damaged; symbol.on.the.control.panel.(maximum.flame.position);...
  • Seite 21: For.the.user

    For the user Installation HOW TO USE THE HOB BURNERS Knob Cooking process Use.pans.of.diameter.suitable.for.the.burner.type..The.flames.must. setting not.project.beyond.the.base.of.the.pan..Recommended.sizes: 1.-.2 Keeping.foods.warm,.bechamel.sauce,.custard -.for.auxiliary.burners.=.pans.of.at.least.8.cm.using.the.adjusting. grid.supplied.with.the.cooker 2.-.3 Reheating.foods -.for.semi-rapid.burners.=.pans.of.at.least.14.cm 3.-.4 Pasta,.vegetable.soups,.ragout -.for.rapid.and.triple.flame.burners.=.pan.of.at.least.22.cm. N.B.:..Never.keep.the.knob.at.settings.between.the.maximum.flame. 4.-.5 Boiling,.roasting symbol. .and.the.off.position.( ). 5.-.6 Steamed.vegetables,.steaks,.fish HOW TO USE THE CERAMIC HOB Grilling,.omelettes,.lamb.chops The.hotplate.power.has.a.sequential.control.device.which.ensures.
  • Seite 22: Multifunction.electric.oven

    For the user MULTI-FUNCTION ELECTRIC OVEN The symbols on the display With different heating elements controlled using a selector switch Automatic programme is working. and regulated by a thermostat, this oven offers various cooking (* in some models there is the writing " Auto instead of A) methods.There are three principle sources of heat: The appliance is ready for manual use (not automatic).
  • Seite 23: General Operation

    For the user USING THE ELECTRONIC TIMER WITH PUSH KNOB Automatic cooking Set a cooking time following the instructions on the cooking time paragraph, then set the end of cooking time following the instruc- tions on the previous paragraph.(maximum available end of cooking time 24h).
  • Seite 24: European Regulation N. 1935/2004

    For the user MINUTE MINDER PROGRAMMING Advice in case of malfunctions Minute Minder programming allows you to have a simple alarm Before.contacting.your.After-Sales.Service,.check.that: after a scheduled time without activating the cooking (mode -.the.plug.is.fitted.properly.into.the.mains.socket; Minute Minder). To schedule an “alarm” (Minute Minder mode), -.the.master.pilot.is.on.
  • Seite 25: Données Techniques

    Données techniques Introduction -.Nous.vous.remercions.d'avoir.choisi.un.appareil.de.notre.mar- Brûleur Injecteur débit débit que..Veuillez.lire.attentivement.cette.notice.pour.bénéficier.des. réduit nominal. performances.que.vous.êtes.en.droit.d'en.attendre..Notre.Société. (kW) (kW) ne.sera.pas.responsable.des.dégâts.causés.par.une.installation. auxiliaire 0,40 1,00 incorrecte.ou.par.une.mauvaise.utilisation.de.l'appareil. semirapide 0,58 1,65 -.Afin.de.produire.des.appareils.de.plus.en.plus.conformes.aux. mbar rapide 0,80 2,80 techniques. modernes. et/ou. pour. obtenir. une. qualité. toujours. four.5.kW 1,20 5,00 meilleure,.notre.Société.se.réserve.le.droit.d’apporter.sans.préavis. four.3,3.kW 1,20 3,30 des.modifications,.sur.ses.produits.
  • Seite 26: Installation

    FR.......... Installation FR.......... Installation ..-.fixez-la.avec.ses.2.vis.fournis.avec.l’appareil..Voir.fig..4 INSTALLATION Le.montage..de.la.poignée.ést.terminé,.refaire.les.mêmes.opéra- L’installation. de. l’appareil. doit. être. effectuée. par. un. professionnel. tions.dans.le.sens.contraire. qualifié.conformément.aux.textes.réglementaires.et.règles.de.l’art.en. -.introduire.la.vitre.dans.son.logement,.en.bas..de.la.contre- vigueur.Avant.l'installation.s'assurer.que.les.conditions.de.distribution. porte. locale. (nature. et. pression. du. gaz). et. le. réglage. de. l'appareil. sont . -.appuyer.délicatement.la.vitre.dans.la.partie.superieure.de.sorte.
  • Seite 27: Changement Des Injecteurs De La Table De Cuisson

    FR.......... Installation CHANGEMENT DES INJECTEURS DE LA TABLE DE CUISSON Temps.nécessaire.pour.exciter.la.magnéto.pendant.l’allumage:.10. (fig. 6) secondes.environ. -.Enlever.les.grilles,.les.chapeaux.des.brûleurs(A).et.les.brûleurs Temps.d’intervention.automatique,.après.l’extinction.de.la.flamme:. (B)en.les.soulevant; pas.plus.de.90.secondes.pour.les.brûleurs.de.la.table;.pas.plus.de -.dévisser..et.retirer.l’injecteure.situé.dans.le.fond.de.chaque.pot(C); . 60.secondes.pour.les.brûleurs.du.four.ou.grilloir.. -.remplacer.les.injecteurs.conformément.au.tableau.de.la.page.49,. ATTENTION: avec.une.clef.de.7.mm,.visser.te.serrer.bien.à.fond; -.Avant.d'effectuer.n'importe.quelle.intervention.à.l'intérieur.de.la. -.vérifier.l’étanchéité.du.gaz; cuisinière,.il.est.obligatoire.de.la.débrancher.et.de.fermer.le.robinet. -.remetter.en.place.les.brûleurs,.les.chapeaux.de.brûleurs.et.la.grille; du.gaz. -.Les.essais.d'étanchéité.du.circuit.à.gaz.ne.doivent.pas.être.faits.en. REGLAGE DU RALENTI DES BRÛLEURS DE LA TABLE utilisant.des.flammes..Si.l'on.n'a.pas.de.dispositif.de.contrôle.spé- Si.la.cuisinière.doit.fonctionner.au.gaz.liquide.(B/P),.le.by-pass.des. cifique,.on.peut.utiliser.de.la.mousse.ou.de.l'eau.très.savonneuse.
  • Seite 28: Allumage.électrique

    FR.......... FR......Installation Pour.avoir.un.bon.rendement.et.une.consommation.en. CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ÉLECTRIQUE énergie.proportionnée,.il.est.indispensable.d'utiliser.exclusivement Se. reporter. aux. instructions. ci-dessus,. sauf. que. l’allumette. est. . des.casseroles.et.utensiles.appropriés:.le.fond.doit.être.épais.et. remplacée.par.une.étincelle.qui.jaillit.en.appuyant,.même.plusieurs. parfaitement.plat.(voir.fig..8)..Le.diamètre.du.fond.du.récipient. fois,.sur.le.bouton.sur.le.bandeau,.ou.en.appuyant.la.manette.du. doit.être.au.moins.égal.aux.contours.marqués.sur.la.table..Si.le. brûleur,.qu'on.veut.allumer. fond.du.récipient.ne.couvre.pas.la.zone.du.chauffe,.il.y.a.gaspillag Si.l'allumage.électrique.est.difficile.pour.quelques.types.de.gaz,. e. d'énergie;. mieux. vaut. qu'il. soit. légèrement. plus. grand.Le. il.est.conseillé.d'effectuer.l'opération.avec.la.manette.sur.position. fond. "minimum".(flamme.au.ralenti). des.récipients.et.la.table.de.cuisson.doivent.être.propres.et.secs.. -.Pour.les.cuisinières.équipées.de.dispositif.d'allumage.électrique.
  • Seite 29: Nettoyage.de.la.table

    FR .................Pour l'utilisateur UTILISATION DU GRILLOIR ÉLECTRIQUE AVEC FOUR ÉLEC- IMPORTANT:Les.jeunes.enfants,.du.fait.de.leur.taille,.risquent. TRIQUE de.ne.pas.voir.le.témoin.de.chaleur.résiduelle..Il.faut.donc.veill - Il est possible, uniquement pour les modèles dotés d’un er.à.ce.qu'ils.ne.posent.pas.la.main.sur.les.plaques,.même.si. « Four Électrique », commandés par deux manettes séparée les résistances.sont.éteintes. (sélecteur - thermostat) de griller avec la porte fermée, sans devoir utiliser la protection manette.Lors d'une grillade à...
  • Seite 30 FR.......... Installation FR.................Pour l'utilisateur Minuteur d’avertissement Cuisson automatique La fonction du “minuteur” sert uniquement d’avertisseur so- Programmer un temps de DURÉE de cuisson selon indications nore, que l’on peut régler pour une durée de 23 heures et 59 examinées au chapitre DURÉE de la cuisson, puis saisir l’heure minutes maximum.
  • Seite 31: Utilisation.de La Minuterie Electronique

    FR.......... Installation PROGRAMMATION DE L'HEURE DE FIN DE CUISSON CONSEILS D’ORDRE GENERAL La programmation de l'heure de fin de cuisson permet L'utilisation des appareils électro-ménagers comporte l'obser- de commencer immédiatement la cuisson, puis de la vation de certaines règles fondamentales. terminer automatiquement en fonction de l'heure programmée.
  • Seite 32: Utilisation.des.accessoires.du.four

    FR.......... Installation FR.................Pour l'utilisateur ANNULATION DU PROGRAMME En cas d’anomalies et surtout s’il y a des fuites de gaz ou de courant, consulter immédiatement un technicien. Le programmateur permet d'annuler le programme. Pour annuler le programme, appuyer pendant quelques secondes sur la manette jusqù'à...
  • Seite 33: Das Gerät Entspricht Den Folgenden Richtlinien

    Einführung - Technische Daten und Eigenschaften Einführung - Wir beglückwünschen Sie zur Wahl von einem unserer Qualitätsprodukte und hoffen, dass es allen Ihren Erwartungen Brenner Düse reduzierte Nennleistung entsprechen möge. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen Leistung (kW) können, empfehlen wir Ihnen, die Anweisungen in dieser (kW) Bedienungsanleitung genau zu befolgen.
  • Seite 34: Ausstattung - Installation

    Ausstattung - Installation AUSSTATTUNG des Herds derart befestigt sind (siehe Abb. 10), dass sie Alle Modelle sind mit Sicherheitsvorrichtungen für die gespannt und parallel zum Boden sind. Backofenbrenner und den Grill ausgerüstet. ! Nach Abschluss der Installation müssen die Ketten gespannt Je nach Modell kann der Herd außerdem über die folgende bleiben! Ausstattung verfügen:...
  • Seite 35: Anpassung An Die Verschiedenen Gasarten

    Installation STROMANSCHLUSS - Anschluss mit Gummischlauch an Schlauchnippel (siehe Ausführung Stromanschlusses Folgendes Abbildung Zeichnung sicherzustellen: Er muss mit einem zugelassenen Gummischlauch ausgeführt - Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild werden. Der Schlauch muss spätestens an dem auf ihm angegebenen Nennspannung entsprechen. angegebenen Datum ausgewechselt und mit Hilfe von genormten - Es muss eine wirksame Erdung gewährleistet sein.
  • Seite 36: Für Den Benutzer

    Für den Benutzer Durchmesser von mindestens 22 cm ZÜNDEN DER KOCHFELDBRENNER - Drücken Sie auf den Bedienknebel und drehen Sie ihn im HINWEIS: Lassen Bedienknebel einer Gegenuhrzeigersinn auf das Symbol ), das sich auf der Zwischenstellung zwischen der Großstellung und der AUS- Bedienblende befindet (Großstellung...
  • Seite 37: Gebrauch Des Glaskeramikkochfelds

    Für den Benutzer - Während der ersten Verwendung des Kochfelds kann ein In allen Schaltstellungen außer Schaltstellung 0 leuchten Verbrennungsgeruch auftreten, der jedoch nach dem mehrmaligen die rote Kontrolllampe und die Backofenbeleuchtung. Gebrauch des Kochfelds verschwindet. HINWEIS: Die gelbe Kontrolllampe leuchtet auf, wenn WICHTIG: das Thermostat anspricht.
  • Seite 38: Halbautomatischer Betrieb Mit Einstellung Der Garzeit

    Für den Benutzer •HANDBETRIEB ALLGEMEINE HINWEISE ZUR FUNKTIONSWEISE Der Backofen arbeitet nur dann im Handbetrieb (ohne Einstellung Dieser Timer dient zur Anzeige der Uhrzeit (mit analogen Zeigern) des Garendes oder der Garzeit), wenn das Symbol auf dem Steuerung Backofens (mit Hilfe Display angezeigt wird.
  • Seite 39: Entfernen Der Backofentür

    Für den Benutzer mindestens 1 Minute programmiert wurde. Dann kann man die ENTFERNEN DER BACKOFENTÜR Uhrzeit des Endes des Garvorgangs einstellen (das bis dahin Sie können die Backofentür ausbauen, um den Backofen ausgeschaltete Symbol „END TIME“ beginnt zu blinken). Zum bequemer reinigen zu können.
  • Seite 40: Richtlinie 2012/19/Eu (Weee)

    Für den Benutzer RICHTLINIE 2012/19/EU (WEEE): Benutzerinformationen. Abb. A. Diese Information richtet sich nur an Besitzer von Geräten mit dem Symbol von Abb. A auf dem Klebeschild mit den technischen Daten, das am Gerät angebracht ist (Typenschild): Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt nach den geltenden Bestimmungen elektrisches oder...
  • Seite 41: Figure

    Figure / Figures /Figures /Abbildungen P1. =....180 P2. =....145 piastra ø piastra ø SR.=. 145 ausiliario semirapido 180 rapido hotplate ø hotplate ø =..... 145 auxiliary semi rapid 180 rapid plaque plaque ø...
  • Seite 42 / Figure / Figures / Figures /Abbildungen POSITION.1 POSITION.2 ...
  • Seite 43 / Figure / Figures / Figures /Abbildungen GUIDE FORNO OVEN SLIDES GUIDES FOUR EINSCHUBGITTER DES BACKOFENS montaggio assembling montage Einbau rimozione removing enlever Ausbau...
  • Seite 44 335693 ED. 09/03/2016...

Diese Anleitung auch für:

96n

Inhaltsverzeichnis