Herunterladen Diese Seite drucken
ArtikelNr.: C9264
Zangen-Amperemeter CM2016
ALLGEMEINES
Das CM2016 ist ein digitales Zangen-Amperemeter, das sich
durch seine Robustheit und Zuverlässigkeit auszeichnet.
Die großen 14 mm Digital-Ziffern garantieren eine gute
Ablesbarkeit. Das CM2016 kann folgende Messungen
durchführen: Strommessung (AC/DC), Spannungsmessung
(AC/DC), Widerstandsmessung, Kapazitätsmessung,
Frequenzmessung, Temperaturmessung, Diodenmessung,
Durchgangsprüfung und kontaktlose Spannungserkennung
(AC). Außerdem verfügt das CM2016 über beleuchtete Mes-
szangen, Anzeige der Maßeinheiten im Display, Data Hold
Funktion, Auto Power Off und zahlreiche Warnfunktionen.
Der jeweilige Messbereich kann wahlweise manuell oder
automatisch gewählt werden.
SICHERHEIT
Das CM2016 ist abgenommen nach den Richtlinien
IEC1010-1 (EN61010-1), Pollution2, CAT.III600V und
UL3111-1.
www.pichler-modellbau.de
C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l
C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l
C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l
C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l
The meter is a precision instrument. To avoid damage injury
The meter is a precision instrument. To avoid damage injury
The meter is a precision instrument. To avoid damage injury
The meter is a precision instrument. To avoid damage injury
SUMMARY
SUMMARY
SUMMARY
1 .
1 .
1 .
SUMMARY
1 .
This is a 3 5/6 digit digital AC/DC clamp meter with good sta
This is a 3 5/6 digit digital AC/DC clamp meter with good sta
This is a 3 5/6 digit digital AC/DC clamp meter with good stab
This is a 3 5/6 digit digital AC/DC clamp meter with good stab
It can test DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacitance, f
It can test DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacitance, f
It can test DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacitance, fr
It can test DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacitance, fr
equipped with clamp jaw lighting, unit symbol display, data
equipped with clamp jaw lighting, unit symbol display, data
equipped with clamp jaw lighting, unit symbol display, data
equipped with clamp jaw lighting, unit symbol display, data
manual range. To assure high accuracy and resolution, it ado
manual range. To assure high accuracy and resolution, it ado
manual range. To assure high accuracy and resolution, it ado
manual range. To assure high accuracy and resolution, it ado
It is an ideal tool for labs, factories radio-technology and hou
It is an ideal tool for labs, factories radio-technology and hou
It is an ideal tool for labs, factories radio-technology and hou
It is an ideal tool for labs, factories radio-technology and hou
SAFETY NOTICE
SAFETY NOTICE
SAFETY NOTICE
2 .
2 .
2 .
SAFETY NOTICE
2 .
The meter is designed to be in compliance with IEC1010-1
The meter is designed to be in compliance with IEC1010-1
The meter is designed to be in compliance with IEC1010-1
The meter is designed to be in compliance with IEC1010-1
before operation.
before operation.
before operation.
before operation.
2-1.SAFETY SYMBOLS
2-1.SAFETY SYMBOLS
2-1.SAFETY SYMBOLS
2-1.SAFETY SYMBOLS
SICHERHEITSSYMBOLE
"
"CAUTION: Refer to manual before operation.
"
"CAUTION: Refer to manual before operation.
"
"CAUTION: Refer to manual before operation.
VORSICHT: Anleitung beachten!
"
"CAUTION: Refer to manual before operation.
"
"Low battery indication.
"
"Low battery indication.
"
"Low battery indication.
Batterie im Gerät muss getauscht werden
"
"Low battery indication.
"
"WARNING: High voltage!
WARNUNG: Hohe Spannung!
"
"WARNING: High voltage!
"
"WARNING: High voltage!
"
"WARNING: High voltage!
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
"
"Double insulation.
"
"
"Double insulation.
"Double insulation.
"
"Double insulation.
SICHERHEITSHINWEISE
2-2.SAFETY INSTRUCTIONS
2-2.SAFETY INSTRUCTIONS
2-2.SAFETY INSTRUCTIONS
2-2.SAFETY INSTRUCTIONS
• Um eine Beschädigung des Messgerätes oder Verletzun-
2-2-1.To avoid damage to the meter or personal injury, pl
2-2-1.To avoid damage to the meter or personal injury, pl
2-2-1.To avoid damage to the meter or personal injury, pl
2-2-1.To avoid damage to the meter or personal injury, ple
gen zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Anleitung
during operation.
during operation.
during operation.
during operation.
sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch! Befolgen Sie
2-2-2.Disconnect all signals and plug off test leads before o
2-2-2.Disconnect all signals and plug off test leads before o
2-2-2.Disconnect all signals and plug off test leads before o
unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch
2-2-2.Disconnect all signals and plug off test leads before o
be leaked inside.
be leaked inside.
be leaked inside.
während des Betriebs.
be leaked inside.
2-2-3.DO NOT use the meter to do any test before the case
2-2-3.DO NOT use the meter to do any test before the case
2-2-3.DO NOT use the meter to do any test before the case
• Trennen Sie alle Signal- und Messleitungen vom Gerät,
2-2-3.DO NOT use the meter to do any test before the case
2-2-4.DO NOT input any value higher than the rated limit.
bevor Sie die Gehäuseabdeckung öffnen! Um einen
2-2-4.DO NOT input any value higher than the rated limit.
2-2-4.DO NOT input any value higher than the rated limit.
2-2-4.DO NOT input any value higher than the rated limit.
elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Messge-
2-2-5.DO NOT input voltage to terminals in resistance rang
2-2-5.DO NOT input voltage to terminals in resistance rang
2-2-5.DO NOT input voltage to terminals in resistance rang
2-2-5.DO NOT input voltage to terminals in resistance rang
rätes zu vermeiden, darf kein Wasser in das Gerät
2-2-6.Turn the power switch to OFF position after use.
2-2-6.Turn the power switch to OFF position after use.
2-2-6.Turn the power switch to OFF position after use.
2-2-6.Turn the power switch to OFF position after use.
eindringen!
2-2-7.To avoid damage by battery leakage, remove batteri
2-2-7.To avoid damage by battery leakage, remove batterie
2-2-7.To avoid damage by battery leakage, remove batterie
2-2-7.To avoid damage by battery leakage, remove batterie
• Messgerät nicht verwenden, solange das Gehäuse nicht
2-2-8.Voltage above 60Vdc or 30Vac RMS will cause severe
2-2-8.Voltage above 60Vdc or 30Vac RMS will cause severe
2-2-8.Voltage above 60Vdc or 30Vac RMS will cause severe
2-2-8.Voltage above 60Vdc or 30Vac RMS will cause severe
vollständig geschlossen und verschraubt ist!
2-2-9.To avoid electric shock, be careful when nipping nak
2-2-9.To avoid electric shock, be careful when nipping nake
2-2-9.To avoid electric shock, be careful when nipping nake
2-2-9.To avoid electric shock, be careful when nipping nake
• Messen Sie keine höheren Wert, als der Messbereich des
Gerätes zulässt!
3. FEATURES
3. FEATURES
3. FEATURES
3. FEATURES
3-1. GENERAL FEATURES
3-1. GENERAL FEATURES
3-1. GENERAL FEATURES
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-1. GENERAL FEATURES
3-1-1. Display: LCD.
3-1-1. Display: LCD.
3-1-1. Display: LCD.
3-1-1. Display: LCD.
3-1-2. Max. display: 5999 digits (3 5/6) , and auto polarity di
3-1-2. Max. display: 5999 digits (3 5/6) , and auto polarity di
loading

Inhaltszusammenfassung für pichler C9264

  • Seite 1 ArtikelNr.: C9264 C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l C M - 2 0 1 6 D i g i t a l C l The meter is a precision instrument. To avoid damage injury...
  • Seite 2: Safety Notice

    3-1-3.Clamp open max.28mm. Messbereich Messgenauigkeit Auflösung 3-1-4.Over-range display: “OL”. 600 mV ± 1,5 % + 5 0,1 mV 3-1-5.Data hold. 0,001 V 3-1-6.Relative Value measurement. 3-1-7.Sampling rate: 3 times/sec. 60 V ± 1,0 % + 5 0,01 V 3-1-8.The symbol “ ” appears when battery is low. 600 V 0,1 V 3-1-9.Continuity test: buzzer alarms when <(50±10)Ω. 3-1-10.Auto range or Manual range. ArtikelNr.: C9264 www.pichler-modellbau.de 3-1-11.Auto power off.
  • Seite 3: Function Keys

    REL/ RANGE key: 2.In voltage and resistance measurements, it is RANGE function, to choose from auto range or manual range. The meter is default in auto range symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one from . O r sw itc h b etwe e n and measurements. Or switch between℃ /℉ measurem 2) Clamp gunlock: Press the gunlock to open clamp jaw. symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one SELECT key: This is a key to select functions, w symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one ArtikelNr.: C9264 www.pichler-modellbau.de 1.In and measurements, it is REL function. Press this key to clear “of re symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one appear on the LCD. Press this key again to exit R REL/ RANGE key: 3) Hand protection: A safe design to protect users from touching the dangerous area. symbol “AUTO” appears on LCD. Press this key for one time to switch to manual range. Press it again for one time to increase on step from low high. Press it for more than two seconds to return to AUTO range. high. Press it for more than two seconds to return to AUTO range. high. Press it for more than two seconds to return to AUTO range.
  • Seite 4 Plug the red test lead into “ Turn the rotary function switch to VΩ” terminal and the black test lead into COM high. Press it for more than two seconds to return to AUTO range. ArtikelNr.: C9264 www.pichler-modellbau.de h the test leads to the test points. The LCD will display the testing voltage and its polarity on the LCD (fig.3). position. Plug the red test lead into “ position. Plug the red test lead into “...
  • Seite 5 4-12. AUTO POWER OFF FUNCTION WARNING: To avoid electric shock or personal injury, please replace batteries in time If the meter does not work properly, please check the meter as following steps. If the problems remain, please contact repairing center or local ArtikelNr.: C9264 www.pichler-modellbau.de high. Press it for more than two seconds to return to AUTO range. (2) When the meter is use measurement result is for reference only. from . O r sw itc h b etwe e n and measurements. Or switch between℃...
  • Seite 6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WARNING: To avoid electric shock or personal injury, please replace batteries in time Das Symbol wird angezeigt Batterien erneuern Pichler Modellbau erklärt hiermit, dass sich das vorliegende Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden when the low battery indication appears on LCD. Fehlerhafte Anzeigewerte Batterien erneuern Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden EU-Richtlinien befindet. Auf unserer Website Ω input terminal: The red one positive input terminal for voltage, resistance, diode, capacitance, frequency and temperature measurements. It www.pichler-modellbau.de kann die Konformitätserklärung heruntergeladen werden.
  • Seite 7 03-2017 Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Pichler Modellbau GmbH Lauterbachstrasse 19 • D-84307 Eggenfelden Tel. +49 (0)8721-508 26 60 • Fax: +49 (0)8721-508 266 20 • eMail: mail@pichler.de www.pichler-modellbau.de...

Diese Anleitung auch für:

Cm2016