Seite 1
12V Zeitschaltuhr Zeitschaltuhr BEDIENUNGSANLEITUNG Mit LCD Anzeige Mit LCD Anzeige GROSSE DIGITALE ANZEIGE EINFACH EINSTELLBAR Art.Nr.: 2.440.007 12 V TIME SWITCH Zeitschaltuhr WITH LCD-READ-OUT Mit LCD Anzeige HORLOGE DE COMMUTATION 12 V AVEC AFFICHAGE LCD 120 W TIMER 12 V...
12V Zeitschaltuhr 12V Zeitschaltuhr Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sehr sorg- 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung fältig und bewahren Sie diese auf um bei Bedarf, auch um bei Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Weitergabe an Dritte, jederzeit nachlesen zu können. Materialschäden führen und Gerätefunktionen beein- Inhaltsverzeichnis trächtigen / beschädigen.
12V Zeitschaltuhr 12V Zeitschaltuhr 3. Lieferumfang - Folgeschäden die aufgrund nicht bestimmungsgemäßem Gebrauchs und / oder defekter Batterien entstehen können. 1 12V Zeitschaltuhr - Betreiben Sie das Gerät ausschließlich zu seinem bestimmungsge- 1 Knopfbatterie 3V mäßen Gebrauch. 1 Mehrsprachige Bedienungsanleitung - Nichtbeachtung dieser Anleitung hat den Verlust der Gewährleistung 1 Recyclefähige Verkaufsverpackung zur Folge.
12V Zeitschaltuhr 12V Zeitschaltuhr Achtung! Vor dem Einsatz der 12V Zeitschaltuhr vergewissern 5. Technische Merkmale Sie sich anhand der Fahrzeug-Begleitpapiere über die Strom Digitale 12V Zeitschaltuhr versorgung und max. Belastbarkeit der 12V Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) des Fahrzeuges. Stromversorgung 12V DC Achtung! Beachten Sie immer die folgenden grundsätzlichen Max.
12V Zeitschaltuhr 12V Zeitschaltuhr 6 Anschluss der Zeitschaltuhr 2.3. Nach der Einstellung des Timers, drücken Sie die Mode / Cancel-Taste erneut für Timer 2 Einstellung. Einstellung einer zweiten Schaltzeit, Inbetriebnahme. wenn gewünscht. Bevor Sie ein Gerät an die Zeitschaltuhr anschließen und bevor Sie die 3.
12V Zeitschaltuhr 12V Zeitschaltuhr 7 Pflege und Reinigung des Gerätes 9 Gewährleistung Verwenden Sie zur Pflege und Reinigung der Zeitschaltuhr lediglich ein Grundsätzlich gelten die allgemeinen Gewährleistungsbedingungen trockenes Tuch. Wischen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit oder wenn erfor- der axhess GmbH &...
Seite 7
über Batteriesammelstellen entsorgt werden ! Artikel 12V Zeitschaltuhr mit LCD Anzeige Daher entnehmen Sie die Knopfbatterie bevor Sie das Altgerät in Artikel Nummer 2.440.007 die Entsorgung geben! Überwachungs- und Kontrollinstrument, Gerätetyp programmierbar. In Deutschland anfallende Entsorgungsgebühren zur Geräte- und Schaltzeit Zwei Batterieentsorgung hat der Hersteller bereits im Voraus entrichtet.
Seite 8
Produkt Profi Power 12V Zeitschaltuhr mit digitalem Vor Benutzung die Anleitung lesen und diese aufbewahren Display, Artikel Nummer 2.440.007, auf das sich diese Erklärung bezieht, in seiner Konzeption und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrach- Von Kindern fern halten.
Seite 9
time switch time switch Read this manual very carefully before assembly and use 1Indications for using the manual and preserve it so you can reread it and pass it on to third ATTENTION! Safety reference: Not concerning may lead to parties whenever necessary.
Seite 10
time switch time switch - Consequential damage caused by non-intended use and/or a First, the device needs to be repaired by an authorized defective battery. specialist. Do not place any inflammable objects like candles on or close Handle this device exclusively for its intended use. to the device.
Seite 11
time switch time switch Attention! Before you set the 12 V time switch in operation 5. Technical features check, by using the tutorial of your vehicle, the current supply Digital 12 V time switch and the maximal load of the 12 V board contact (cigarette lighter) of the vehicle.
Seite 12
time switch time switch 6 Connecting the time switch 3. Timer Programming Initial starting. 3.1 Press the Mode/Cancel key to select the Timer mode There are 3 Timer modes to be selected, Timer 1 . Timer 2 and Timer 1 & 2. Before you connect a device to the time switch and before you connect 3.2 Then press GO to start.
Seite 13
time switch time switch 7 Maintenance and cleansing of the device 9 Warranty Only use a dry cloth to clean the device. Do not use any liquids or In general the axhess GmbH & Co. KG warranty conditions are valid. chemical cleaning agents.
Seite 14
12V Time switch with LCD read-out Therefore, remove the button cell before you hand over the device Article Number 2.440.007 for removal! The waste disposal fees for device and battery removal, as Instrument for monitoring and control, valid in Germany, are already paid in advance by the manufacturer.
Seite 15
We, the axhess GmbH & Co. KG, Industriestrasse 11, 56598 Rheinbrohl, declare that the product Profipower 12V timer with digital display, part Read the manual before using the device and preserve it number 2440007, to which this declaration relates, in its design and conscientious.
Seite 16
time switch time switch Lisez este manuel très soigneux avant l’utilisation. Garder 1 Indications pour l’utilsation du manuel ceux-ci bien pour que vous le puissiez relire autant ceci que Attention: Instructions de sécurité: Négliger ces instructions cela transmettez aux tiers quand nécessaire. peut guider aux dommages matériels et influencer/endom- mager l‘utilisation de l‘outil.
Seite 17
time switch time switch - Dommage indirecte naît a cause de l’utilisation non-intentionellement Ne mettez pas les objets inflammables comme, par exemple les cierges, et/ou par une batterie défectueuse. sur ou à côté d’outil. Ne mettez pas les objets rempli avec liquides comme, par exemple Uniquement utiliser l’outil pour las applications destinées.
Seite 18
time switch time switch Attention! Avant de mis en service l’horloge de commutation 5. Les caractéristiques techniques 12 V contrôlez l’amenée du courant et la charge maximale du Horloge de commutation 12 V digitale contact à bord (allume-cigare) du véhicule à l’aide de la instruc- tion du véhicule.
Seite 19
time switch time switch 6 Raccorder l’horloge de commutation 3. Programmation 3. Minuteur Mis en service 3.1 Appuyez sur le bouton Mode / Annuler pour sélectionner le mode D’abor vous raccordez un appareil à l’horloge de commutation et d’abord de minuterie Il y a 3 modes de minuterie à sélectionner, raccorder l’horloge à...
Seite 20
time switch time switch 7 Entretien et nettoyage de l’outil 9 Garantie Pour l’entretien et le nettoyage d’horloge de commutation, seulement En général sont las conditions de garantie de axhess GmbH & Co. KG utilisé un torchon sec. Avec ceci, essuyé l’outil de temps en temps, ou applicable.
Seite 21
time switch time switch 11 Dates techniques La pile bouton 3 V (dans le casier de la batterie à le verso d’outil) doit être écarté séparément à un lieu de rassemblement de las batteries! Marque Article Article 12V commutateur avec écran LCD Numéro de l'article Numéro d'article 2440007 À...
Seite 22
Explication des symboles place en le produit, l’emballage ou le manuel: Nous, axhess GmbH & Co. KG, Industriestrasse 11, 56598 Rheinbrohl, déclarons que le produit Profipower 12V minuterie avec affichage Lisez le manuel avant l’utilisation et préservé-le! numérique, numéro de pièce 2440007, à laquelle se réfère cette déclara- tion, dans sa conception et de construction, ainsi que des nous mettons dans la machine de circulation est conforme aux exigences de santé...
Seite 23
time switch time switch Leggere queste istruzioni attentamente prima dell’installazi- 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung one/del montaggio e dell’uso. conservare per consultarle o per Attenzione! Istruzione di sicurezza: Il non rispetto delle inoltrarle a terzi in caso di necessità. istruzioni può...
Seite 24
time switch time switch - L’utilizzo per scopi diversi da quelli descritti in queste istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di connessione risulta danneggiato. - Influenze derivanti da liquidi e/o una insufficiente ventilazione. Prima l’apparecchio deve essere riparato da un tecnico - L’apertura non autorizzata dell’apparecchio.
Seite 25
time switch time switch Attenzione!! Prima di utilizzare il timer 12 V, controllare, con 5. Caratteristiche techniche l’aiuto delle istruzioni, l’alimentazione di corrente ed il carico Timer digitale 12 V massimo del contatto di bordo 12 V (accendisigare) del veicolo. Attenzione!! Rispettare sempre, per la vostra sicurezza e quella Alimentazione di 12V DC...
time switch time switch 6 Collegare il timer 3. Programmazione timer Attivazione. 3.1 Premere il tasto Mode / tasto Annulla per selezionare la modalità Prima di collegare un apparecchio al timer e prima di collegare il timer Timer Ci sono 3 modalità di timer per essere selezionati, Timer 1. alla corrente elettrica 12 V, bisogna programmare il timer.
Seite 27
time switch time switch 7 Manutenzione e pulizia dell’apparecchio 9 Garanzia Per la manutenzione e la pulizia del timer usare soltanto un panno asciut- Come principio valgono le condizioni generali di garanzia di axhess GmbH & Co. KG. Esse si riferiscono esclusivamente a errori di produzione to, con cui pulire l’apparecchio ogni tanto o se necessario.
Seite 28
time switch time switch 11 Dati tecnici Depositare la batteria a bottone 3 V (nello scompartimento batteria sul retro dell’apparecchio) separatamente nell’apposito contenitore! Marca Articolo Articolo interruttore 12V con display LCD Numero dell'articolo Numero dell'oggetto 2440007 Eliminare quindi la batteria a bottone prima di consegnare l’apparecchio Tipo di dispositivo di monitoraggio e per lo smaltimento! Tipo di prodotto...
Seite 29
Profipower 12V con display Leggere le istruzioni prima dell’uso e conservarle! digitale, numero di parte 2.440.007, al quale questa dichiarazione si rife- risce, nella sua progettazione e costruzione, nonché di abbiamo messo in macchina per la circolazione è conforme ai requisiti essenziali di salute Tenere lontano dai bambini! e sicurezza della direttiva (s), CE.
Seite 30
time switch time switch Lees deze handleiding uiterst zorgvuldig voor inbouw/montage 1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding en gebruik. Bewaar deze goed zodat u hem kunt nalezen LET OP: Veiligheidsvoorschrift: Het niet in acht nemen kan dan wel doorgeven aan derden wanneer nodig. leiden tot materiaalschade en kan het functioneren van het Inhoudsopgave apparaat beïnvloeden/schaden.
time switch time switch - Elke toegebrachte verandering aan het apparaat en/of de aansluitkabels. Om beschadigingen aan de aansluitkabels te voorkomen, nooit aan - Gebruik voor andere dan in deze handleiding beschreven doeleinden. de kabel trekken, maar altijd aan de stekker de stroomverbinding - Invloeden van vloeistoffen en/of ontoereikende ventilatie.
Seite 32
time switch time switch 5. Technische kenmerken Instellingen van de schakelklok worden opgeslagen. Een ondersteunende batterij (verwisselbaar) in de schakelklok zorgt voor de dataopslag van de schakelklok wanneer deze geen 12 V spanning van de autoaccu ontvangt. Digitale 12 V schakelklok Ingestelde data blijft bewaard.
time switch time switch 6 Aansluiten van de schakelklok 3. Timer programmeren Ingebruikname. 3.1 Druk op de Mode / Cancel toets om de timer te kiezen Er zijn 3 Voordat u een apparaat aan de schakelklok aansluit en voordat u de Timer-modi worden geselecteerd, Timer 1.
time switch time switch 7 Onderhoud en reiniging van het apparaat 9 Garantie Gebruik voor onderhoud en reinigen van de schakelklok slechts een In principe gelden de algemene garantievoorwaarden van axhess GmbH droge doek. Veeg het apparaat daar van tijd tot tijd, of wanneer nodig, &...
time switch time switch 11 Technische Daten De 3 V knoopcel (in het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat) moet separaat op een Brand batterijverzamelplaats verwijderd worden! Merk Artikel 12V switch met LCD-scherm Verwijder daartoe de knoopcel voordat u het apparaat ter verwijdering Artikel Artikelnummer 2440007 aanbiedt! De in Duitsland geldende verwijderingsbijdragen voor appa-...
Seite 36
Verklaring van de op het produkt, de verpakking of in de handlei- ding aangebrachte symbolen: Wij, de axhess GmbH & Co. KG, Industriestrasse 11, 56598 Rheinbrohl, verklaren dat het product ProfiPower 12V timer met digitale display, Voor gebruik de handleiding lezen en deze bewaren! artikelnummer 2440007, waarop deze verklaring betrekking heeft, in het ontwerp en de bouw, alsmede van we in het verkeer machine voldoet aan de essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van...