Inhaltszusammenfassung für BRAND Burette Digital III
Seite 1
Bitte Schritt für Schritt befolgen! Instrucciones de manejo Operating Manual ¡Seguirlas paso a paso! Please follow step by step! BRAND GMBH + CO KG Postfach 11 55 97861 Wertheim · Germany Tel: +49 9342 808-0 Fax: +49 9342 808-236 E-Mail: info@brand.de...
Seite 2
Inhalt Contents Sommaire Contenido Page Page Seite Página Sicherheitsbestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Funktion Application and design Fonction Función Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso Einsatzbeschränkungen Operating Limitations Restrictions d'emploi Limitaciones de uso Einzelteile Components Pièces détachées Componentes...
– 4 – Vor Benutzung sorgfältig lesen! Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la utilización! Sicherheits- bestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Dieses Gerät kann in Kombination This instrument may be involved Cet appareil peut être utilisé...
– 6 – Funktion Fonction Función Application and Design Das Gerät dient zum Titrieren von L’appareil sert à titrer des milieux El aparato sirve para valorar líquidos This instrument is designed for titra- Medien bis zu einer Konzentration jusqu'à une concentration de de valoración hasta una concen- ting liquids up to a concentration of von max.
– 10 – Gerät zum Einsatz Preparing for use Préparation de Preparación del vorbereiten l'appareil pour l'emploi aparato para el uso Achtung! Attention! Attention! ¡Atención! Die im Lieferumfang enthaltenen The adapters supplied with the Les adaptateurs inclus dans Los adaptadores suministrados Adapter sind aus Polypropylen instrument are made of poly- l'emballage standard sont en...
Seite 7
– 12 – Setting the operating Réglage du mode Ajuste del modo Einstellen des mode correspondant correspondiente Betriebsmodus Hinweis: Note: Note: Nota: Der Modus wird durch Drücken Set the mode by pressing the grey Le mode est ajusté en appuyant El modo se ajusta apretando la der jeweils grau markierten sur la touche marquée grise.
Seite 8
– 14 – Remplissage Llenar el aparato Gerät füllen Filling the instrument Hinweis: Note: Note: Nota: Zu schnelles Füllen führt zu When filling too rapidly, bubbles Un remplissage trop rapide pro- Un llenado demasiado rápido Blasenbildung. may form. voque la formation de bulles d'air. provoca la formación de burbujas.
– 16 – Note: Hinweis: Note: Nota: During work pauses of more than In Arbeitsunterbrechungen von En cas d'une interruption du titrage Si el aparato permanece sin mehr als drei Minuten schaltet three minutes, the instrument de plus de trois minutes, l'appareil utilizar más de 3 minutos se automatically turns off.
– 18 – Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Damit eine einwandfreie Funktion The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement Para garantizar el funcionamiento gewährleistet ist, muß das Gerät in the following situations to assure correct de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse folgenden Fällen gereinigt werden: correct operation:...
Download bereit, bzw. ist in ge- www.brand.de or can be ordered ment gratuit sous www.brand.de, www.brand.de para un download, druckter Form unter der Best.-Nr. as printed copy with Cat. No.
– 22 – Justieren Calibration Ajustage Ajuste Hinweis: Note: Note: Nota: Nach längerem Gebrauch oder bei It might be appropriate to calibrate Après l'usage prolongé ou sous Después del uso prolongado o besonderen Einsatzbedingungen the instrument after a longer conditions d'usage speciaux, bajo condiciones de uso especia- kann eine Justierung erforderlich period of usage or for specific...
– 26 – Dérangement – que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Piston grippé – Formation de cristaux, salissures – Arrêter immédiatement le dosage. – Procéder à un nettoyage (⇒ page 19). Remplissage impossible – Soupape d'aspiration collée – Nettoyer la soupape (⇒ page 19). L'appareil tire de l'air –...
Seite 15
– 28 – Technische Daten/Technical Data/Données techniques/Datos técnicos 20 °C Bestelldaten/Ordering Data/Données de commande/Referencias Volumen Auflösung ohne SafetyPrime ™ mit SafetyPrime ™ ™ ™ Volume Subdivision without SafetyPrime with SafetyPrime Volume Subdivision sans soupape SafetyPrime ™ avec soupape SafetyPrime ™ Volumen Graduación sin válvula SafetyPrime...
Servicio kalibrieren zu lassen. service. instruments par nôtre Service de de Calibrado de BRAND o por Schicken Sie uns einfach die zu Just send in the instruments to Calibrage ou par le Laboratoire el Laboratorio de Calibrado be calibrated accompanied by kalibrierenden Geräte mit...