Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für T.I.P. HNB 1600 E

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme ............................... 3 Wartung ................................4 Garantie ................................4 Service ................................4 Bestellung von Ersatzteilen ..........................5 Technische Daten Modell HNB 1600 E Motor 1600 Watt Netzspannung / -frequenz: 230 V / 50 Hz Anschlussleitung: 4 m / H05VV-F Ansaughöhe max.
  • Seite 4 zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der dafür zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten: Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann Bitte beachten Sie neben den grundlegenden Sicherheitsbestimmungen zur Vermeidung von Unfällen die folgenden...
  • Seite 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Teichschlammsauger

    4.1. Spezielle Sicherheitshinweise für Teichschlammsauger Falls das Gerät während des Betriebs umgekippt ist, Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann das Gerät richtig aufstellen. Stellen Sie Ihr Gerät immer an geeignetem Orten auf. Das Gerät darf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aufgestellt werden, sondern nur auf ebenem und festem Untergrund.
  • Seite 6: Wartung

    • Das Gerät kann auch zum Aufsaugen von Feuchtigkeit im Sammelbehälter verwendet werden. Dazu muss der Ausgang mit dem Saugstopfen (H) geschlossen werden. Wartung ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Wartungsarbeiten das Elektrogeräte von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine aggressiven Lösungsmittel oder Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 7: Bestellung Von Ersatzteilen

    Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
  • Seite 8: General Warning

    Warning: Read the instruction manual before using the machine! USAGE The main purpose for the machine is for private use. • The machine can be used in order to clean up the bottom of the ponds and/or artificial lakes. • It can remove and collect sediments, such as leaves and mud, on the bottom of ponds and/or artificial lakes.
  • Seite 9 supply or when it is left unattended or reachable by children or disables. • In the event of an accident (e.g. contact with detergents: rinse the machine with an abundance of clean water) or in the case of a breakdown unplug the power cord in order to prevent unsafe situations.
  • Seite 10: Warranty Conditions

    • Place the machine near the pond/lake keeping safety distance of 2 mt from the border. • The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way. • Place the drainpipe (C) in the correct direction where the full tank will be discharged from waste water previously vacuumed.
  • Seite 11: Technical Data

    present current trends and innovations in the range of pump technology. SERVICE In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale. FOR EC COUNTRIES ONLY Please do not dispose of electrical appliances in the regular domestic waste! According to the European Directive 2002/69/EC regarding waste electrical and electronic equi- pment and the implementation of that directive into national law, electrical devices have to be collected separately and disposed off in an environmental-suitable manner after the end of their...
  • Seite 12: Általános Óvintézkedések

    Figyelem: Olvassa el a használati utasításokat, mielőtt használná a gépet! HASZNÁLAT A gépet elsősorban magáncélú használatra terveztük. • A gép mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekének a tisztítására alkalmas. • Mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekén található lerakódások (mint pl. levelek és sár) el- távolítására és felszedésére alkalmas.
  • Seite 13 tartózkodnak. • Baleset (pl. mosószerekkel való kontaktus esetén bőséges tiszta vízzel alaposan öblítse át a gépet) vagy meghibásodás esetén – a vészhelyzetek elkerülése végett – azonnal húzza ki az áramcsatla- kozóból a gépet. Az áramellátási kábelt ne használja a gép húzására vagy felemelésére. •...
  • Seite 14: Garanciafeltételek

    • Helyezze el a gépet az állóvíz/tó közelébe, de tartson be egy legalább 2 méteres biztonsági távol- ságot a szélétől. • A gépet mindig vízszintesen, stabilan és biztonságosan tartsa. • Helyezze a lefolyócsövet (C) abba az irányba, amelybe a korábban felszívott mocskos víz kiürül- het a tartályból.
  • Seite 15: Technikai Adatok

    eladásával, ahol egy egyszerű gombnyomással megrendelhetőek. Ezen kívül, a honlapunkon a termékeinkről és kellékeikről teljes körű információkat és javaslatokat teszünk közzé, bemutatjuk a legújabb felszereléseinket, és információkat szolgáltatunk a legújabb trendekről és a technológiai újításokról a pumpák világában. SZERVÍZ A garancia idején bekövetkező meghibásodások esetén panasztételével kérjük, forduljon az ela- dójához.
  • Seite 16: Ogólne Środki Ostrożności

    Uwaga: Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję! WYKORZYSTANIE Maszyna została stworzona do użytku prywatnego. • Urządzenie może być wykorzystywane do czyszczenia den stawów i/lub sztucznych jezior. • Usuwa i zbiera nagromadzone liście oraz błoto osadzające się na dnie stawów i/lub sztucznych jezior.
  • Seite 17 zasada dotyczy sytuacji, w których urządzenie jest bez nadzoru lub jest użytkowane w obecności dzieci i osób niepełnosprawnych. • W razie wypadku (na przykład gdy doszło do kontaktu z detergentami i urządzenie należy spłukać dużą ilością) lub awarii, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka, unikając tym samym niebezpieczeństwa. Urządzenia nie należy przesuwać...
  • Seite 18: Warunki Gwarancji

    (=) TRYB AUTOMATYCZNY: instrukcja operacyjna (funkcja pompy z czyszczeniem na mokro & sucho) CZYSZCZENIE STAWÓW • Należy się upewnić, że przełącznik znajduje się w pozycji (0) OFF, po czym podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka. • Urządzenie ustawić w pobliży stawu/jeziora, zachowując odległość bezpieczeństwa (2 metry od brzegu).
  • Seite 19: Dane Techniczne

    personel. Gwarancja nie obejmuje części powlekanych ulegających naturalnemu zużyciu (jak na przykład dysze, uszczelki, części ruchome). W TRAKCIE OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI, UŻYTKOWNIK BĘDZIE PONOSIŁ WSZELKIE KOSZTY ZWIĄZANE Z NIEUPOWAŻNIONĄ LUB NIEUZASADNIONĄ REKLAMACJĄ JAK ZAMAWIAĆ CZĘŚCI ZAMIENNE Najszybszym, najłatwiejszym i najtańszym sposobem na zamawianie części zamiennych jest Inter- net.
  • Seite 20: Všeobecné Pokyny

    Pozor: Před použitím stroje si přečtěte tento návod k použití! POUŽÍVÁNÍ Stroj je určen především k soukromému použití. • Stroj lze použít k čištění dna bazénů a/nebo umělých jezírek . • Je schopen odstraňovat a shromažďovat usazeniny, jako např. listy a bláto, jež se usazují na dně bazénů...
  • Seite 21 • V případě nehody (např. kontaktu s čistícími prostředky, stroj opláchněte dostatečným množstvímčisté vody), nebo v případě poškození stroj odpojte z elektrické zásuvky, abyste předešli možným nebezpečím. Napájecí kabel nesmí být používán k tažení nebo zvedání stroje. • Stroj nesmí být nikdy ponořen do vody či vystaven proudu vody používané k čištění. •...
  • Seite 22: Záruční Podmínky

    POUŽÍVÁNÍ K ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ A JEZÍREK • Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze (0) OFF a zapojte stroj do příslušné zásuvky. • Umístěte stroj do blízkosti bazénu/jezírka tak, aby se nacházel v bezpečné vzdálenosti 2 m od okraje bazénu/jezírka . •...
  • Seite 23: Technická Data

    JAK OBJEDNÁVAT NÁHRADNÍ DÍLY Nejrychlejším, nejjednodušším a nejúspornějším způsobem objednávání náhradních dílů je jejich objednání prostřednictvím internetu. Na našich webových stránkách www.tip-pumpen. de najdete část věnovanou prodeji náhradních dílů za příznivé ceny, kde můžete objednávat pouhým kliknutím. Kromě toho na našich webových stránkách zveřejňujeme veškeré informace a doporučení...
  • Seite 24: Общи Предупреждения

    Внимание: Преди да използвате машината, прочетете ръководството с инструкции! УПОТРЕБА Машината е проектирана главно за лична употреба. • Машината може да се използва за почистване на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. • Може да премахва и събира утайки като листа и кал, отложени на дъното на изкуствени водоеми...
  • Seite 25 • Не извършвайте никаква поддръжка по машината, без преди това да сте я изключили от електрическата мрежа или когато е оставена без надзор, или ако в близост до нея има деца или хора с увреждания. • В случай на инцидент (например контакт с почистващи препарати, обилно изплакнете машината...
  • Seite 26: Условия На Гаранцията

    КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА: (−) MANUALE /РЪЧНО/: функция (почистване на изкуствени водоеми) (0) OFF: Машината е изключена (=) AUTOMATICO /АВТОМАТИЧНО/: ръчна операция (функция на помпа за почистване на мокри и сухи площи) УПОТРЕБА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ НА ИЗКУСТВЕНИ ВОДОЕМИ • Уверете се, че прекъсвачът е в позиция (0) OFF и включете машината в подходящ контакт. •...
  • Seite 27 инструкциите, дадени в нашето ръководство, или ако части или аксесоари, които са били използвани не са били включени в каталога ни. Гаранцията ще се счита за невалидна, ако неупълномощени от нас лица са модифицирали уреда. Гаранцията не покрива облицовани части, където покритието се нарушава като естествен резултат от използването на уреда (като...
  • Seite 28 Atenție: Citiți manualul de instrucțiuni înainte de a folosi utilajul! UTILIZARE Utilajul este proiectat pentru uz privat. • Utilajul poate fi folosit la curățirea fundalului bălților și/sau lacurilor artificiale. • Poate înlătura și aduna sedimentări precum frunze și noroi depozitate pe fundalul bălților și/sau lacurilor artificiale.
  • Seite 29 • În caz de accident (ex. în caz de contact cu detergenți clătiți utilajul abundent cu apă curată) sau în caz de defecțiune scoateți ștecărul din priză pentru a evita situațiile nesigure. Cablul de curent nu trebuie folosit pentru a trage sau ridica utilajul. •...
  • Seite 30: Condiții De Garanție

    metri de la mal. • Utilajul trebuie păstrat întotdeauna pe o bază orizontală, în mod stabil si sigur. • Poziționați tubul de evacuare (C) în direcția corectă în care întreg rezervorul va fi drenat de apa murdară aspirată anterior. • Controlați ca tubul de evacuare să fie mai jos astfel ca apa să se evacueze fără a umezi utilajul și cablurile electrice.
  • Seite 31: Date Tehnice

    toate informațiile complete și sugestii despre produsele și accesoriile noastre, prezentăm noile dispozitive și informăm asupra trendurilor actuale și asupra inovațiilor în sectorul tehnologiei pompelor. SERVICII În caz de reclamări pe perioada garanției sau de disfuncțiuni, vă rugăm să contactați punctul dumneavoastră...
  • Seite 32 Upozorenje: pročitati upute za uporabu prije korištenja stroja! UPORABA Stroj je namijenjen prvenstveno za privatnu upotrebu. • Stroj se može koristiti za čišćenje dna rezervoara i/ili vještačkih jezerca. • Može ukloniti i skupljati naslage poput lišća i blata koje se nataloži na dnu vještačkih jezera i/ili rezervoara.
  • Seite 33 • U slučaju nesreće (npr. kontakt s deterdžentima), isperite stroj s čistom vodom u izobilju), ili, u slučaju kvara, izvucite utikač iz utičnice kako bi se izbjegle nesigurne situacije. Kabel za napajanje ne smije se koristiti za skidanje ili podizanje stroja. •...
  • Seite 34 KORIŠTENJE ZA ĆIŠĆENJE REZERVUARA • Provjerite da je prekidač u položaju (0) OFF i spojite stroj na odgovarajuću utičnicu. • Postavite stroj u blizini rezervuara / jezera ostajući na sigurnosnoj udaljenosti od dva metra od obale. • Uređaj mora uvijek biti postavljen vodoravno, na siguran i stabilan način. •...
  • Seite 35: Tehnički Podaci

    povoljnim cijenama gdje ih možete naručiti s jednostavnim klikom. Osim toga,objavljujemo na web stranici sve kompletne informacije i prijedloge o našim proizvodima i priboru, pred- stavljamo nove uređaje, i obaviještavamo o aktualnim trendovima i inovacijama u području tehnologije crpki. USLUGA U slučaju pritužbi tijekom jamstvenog roka ili kvarova, obratite se prodajnom mjestu.
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Upozornenie: Prečítajte si návod na obsluhu pred použitím prístroja! POUŽITIE Stroj je určený predovšetkým pre domáce použitie. • Prístroj môže byť použitý na čistenie dna rybníkov a / alebo umelo vytvorených jazierok. • Môže odstrániť a zachytávať usadeniny ako napríklad listy a bahno usadených na dne rybníkov a /alebo umelo vytvorených jazierok.
  • Seite 37 nite prístroj s čistou vodou), alebo v prípade poruchy, odpojte zástrčku zo zásuvky, aby sa zabránilo nebezpečným situáciám. Kábel elektrického prúdu nesmie byť používaný na ťahanie alebo zdvíhanie prístroja. •Prístroj nesmie byť ponorený do vody alebo vystavený tlaku prúdu vody používanej na čistenie. •...
  • Seite 38: Podmienky Záruky

    • Prístroj musí byť vždy na vodorovnej základni tak, aby bol stabilný a bezpečný. • Umiestnite odtokovú hadicu (C) do správneho smeru, a tak z nádrže bude od erpaná všetka špinavá voda predtým odsatá. • Skontrolujte, aby bola vypúšťacia hadica umiestnená nižšie, aby sa predišlo namo eniu zariadenia a elektrických káblov.
  • Seite 39: Technické Údaje

    erpadiel. SERVIS V prípade reklamácie alebo závady v záručnej dobe, sa obráťte na vaše predajné miesto. LEN PRE KRAJINY EÚ Nevyhadzujte, prosím, elektrické zariadenia koša domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/69/EC týkajúcej sa odpadu elektrických a elektronických zaria- dení a doplnenie uvedenej smernice o vnútroštátne právne predpisy, musia byť zariadenia zbierané oddelene a zlikvidované...
  • Seite 40 Pozor: Pred uporabo naprave preberite uporabniška navodila! UPORABA Naprava je zasnovana predvsem za zasebno uporabo. • Napravo se lahko uporablja za temeljito čiščenje ribnikov in/ali umetnih jezer. • Napravo se lahko uporablja za odstranjevanje in zbiranje usedlin, kot so listje in blato, ki se kopičijo na dnu ribnikov in/ali umetnih jezer.
  • Seite 41 na napravi brez nadzora in če so v bližini otroci ali invalidi. • V primeru nezgode (npr. ob stiku z detergentom operite napravo z obilico čiste vode) ali okvare izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, da se izognete nevarnostim. Napajalnega kabla ne uporabljajte za vlečenje ali dvigovanje naprave. •...
  • Seite 42: Garancijski Pogoji

    najmanj 2 metra. • Naprava mora vedno stati vodoravno, tako da je stabilna in varna. • Odvodno cev (C) usmerite v ustrezno smer, da iz rezervoarja izpraznite umazano vodo, ki ste jo pred tem posesali. • Prepričajte se, da je odvodna cev postavljena tako, da odpadna voda med praznjenjem ne zalije naprave ali zmoči električnih kablov.
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    ritvah ter o inovacijah s področja črpalk. SERVIS V primeru reklamacij v obdobju veljavnosti garancije ali napak v delovanju se obrnite na pooblaščenega prodajalca. SAMO ZA DRŽAVE EVROPSKE SKUPNOSTI Električne opreme ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Skladno z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in z izvajanjem določb te direktive z nacionalno zakonodajo je treba tako opremo, na koncu njene življenjske dobe, zbirati ločeno in jo odlagati na okolju prijazen način.
  • Seite 44 HNB 1600 E DESCRIPTION AND ASSEMBLY ISTRUCTIONS A Motor head B Switch C Drainpipe (WASTE WATER) D Filter (WASTE WATER) F Stopper for tank F1 O-Ring G Locking H Vacuum connection I Tank L Flexible hose M Extension tube O Pond cleaner nozzle...

Inhaltsverzeichnis