Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Doro PhoneEasy 410gsm Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PhoneEasy 410gsm:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
Doro PhoneEasy
410gsm
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Doro PhoneEasy 410gsm

  • Seite 1 Doro PhoneEasy 410gsm ®...
  • Seite 3 Español 1. Tecla lateral (volumen) 12. Tecla de llamada de 2. Pantalla emergencia 3. Tecla programable izquierda 13. Tapa de la batería 4. Tecla de llamada 14. Toma para auriculares 5. 1 / Buzón de voz 15. Toma para el cargador 6.
  • Seite 4 Deutsch 1. Seiten-Taste (Lautstärke) mit der Ladestation) 2. Display 12. Notruftaste 3. Linke Softkey-Taste 13. Akkufachabdeckung 4. Ruftaste 14. Headset-Buchse 5. 1 / Sprachmitteilungen 15. Ladegerätbuchse 6. Zahlentastatur 16. Lautsprecher 7. # / Profil ändern 17. Mikrofon 8. Auflegen/Ein/Aus 18. LED-Anzeige 9.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Español Indice Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería .
  • Seite 6 Español Mensajes multimedia MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creación y envío de mensajes multimedia MMS .
  • Seite 7: Instalación

    Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería . Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. 1 .
  • Seite 8: Carga

    Español Carga Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular . La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono . Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará...
  • Seite 9: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Activación del teléfono Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer: No hay tarjeta SIM o está Tarjeta SIM dañada o no insertada de forma incorrecta. válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) se visualiza Introduzca el código PIN y pulse...
  • Seite 10: Realización De Una Llamada

    Español Realización de una llamada 1 . Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar 2 . Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. 3 . Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional “+”.
  • Seite 11: Símbolos De La Pantalla

    Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Auriculares conectados Tono (solo señal de llamada) Bluetooth activado Vib . + tono Bluetooth conectado Vibrador (solo vibración) Nivel de batería Alarma activa Nuevo SMS Roaming (conectado a otra red) Nuevo MMS Silencio No hay tarjeta SIM Cargador conectado...
  • Seite 12: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opción (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam . ún . esp . Retener la llamada actual Fin . llam . ún . Finalizar la llamada actual (igual que L ) Nueva llam .
  • Seite 13: Llamada En Espera

    Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada.
  • Seite 14: Agenda

    Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación de una entrada en la agenda 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione -Añadir- y pulse Añadir 3 . Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto.
  • Seite 15 Español Enviar SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. Enviar MMS Pulse para escribir un mensaje MMS. Consulte Mensajes multimedia MMS. 10 primeros Establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. 1 .
  • Seite 16: Modo Silencioso

    Español Almacenar Seleccione Teléfono (por defecto) y pulse para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. 100 contactos con 3 números de teléfono para cada Móvil, Teléfono N.º de casa N.º de oficina. 1 número de teléfono por contacto.
  • Seite 17: Llamadas De Emergencia/Sos

    Español Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído . Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares . Llamadas de emergencia/SOS Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono.
  • Seite 18: Tecla De Llamada De Emergencia

    Español Tecla de llamada de emergencia La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia.
  • Seite 19: Juegos

    Español Juegos 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione un juego (por ejemplo, Robot ) y pulse para los siguientes ajustes: Iniciar juego Pulse para iniciar un nuevo juego. Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Nivel juego Atrás Muestra los mejores resultados.
  • Seite 20: Calendario

    Español Calendario 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Opción 3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Ver tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. Añadir tarea 1 . Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse 2 .
  • Seite 21: Radio Fm

    Español Radio FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender la radio 1 .
  • Seite 22 Español Editar la lista de canales 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú 2 . Seleccione Opción 3 . Seleccione y pulse Lista canales 4 . Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción 5 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Repr .
  • Seite 23: Entrada De Texto

    Español Entrada de texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS / MMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras.
  • Seite 24: Mensajes De Texto Sms

    Español Mensajes de texto SMS Creación y envío de mensajes de texto SMS 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse 3 . Seleccione Escribir mens. y pulse 4 . Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho...
  • Seite 25: Mensajes De Texto Sms Entrantes

    Español Mensajes de texto SMS entrantes 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse 3 . Seleccione Entrantes y pulse 4 . Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer Utilice para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo.
  • Seite 26 Español Marcar Pulse para llamar a ese contacto. Borrar Pulse Sí para borrar el mensaje o para volver al menú. Editar Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones de envío (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS).
  • Seite 27: Mensajes Multimedia Mms

    Español Mensajes multimedia MMS Creación y envío de mensajes multimedia MMS 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse 3 . Seleccione Escribir mens. y pulse 4 . Añada el receptor, el asunto y el contenido. Seguidamente pulse Hecho Para añadir receptores (Para), proceda de la siguiente manera:...
  • Seite 28 Español Nota Solo los archivos recibidos y guardados pueden adjuntarse a un mensaje. El teléfono no dispone de aplicaciones de fotografía ni grabación. Añadir imagen 1 . Seleccione Añadir imagen y pulse 2 . Seleccione una imagen y pulse 3 . Pulse Hecho para confirmar.
  • Seite 29: Mensajes Multimedia Mms Salientes

    Español Mensajes multimedia MMS salientes 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse 3 . Seleccione Salientes y pulse 4 . Seleccione un mensaje y pulse Opción , consulte el apartado Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada).
  • Seite 30 Español Reenviar Añada los receptores ( Para ), pulse Hecho y seleccione una de las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Editar (Salientes) Para editar recipientes, el tema y el contenido. Borrar Pulse Sí...
  • Seite 31: Administrador De Archivos

    Español Administrador de archivos 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse Administrador de archivos 3 . Seleccione una de las imágenes de la lista y pulse Opción 4 . Seleccione una opción de la lista y pulse Nota Las siguientes opciones están disponibles para todos los archivos dentro de la estructura de carpetas.
  • Seite 32: Ajustes

    Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú 2 . Seleccione Hora/fecha y pulse 3 .
  • Seite 33 Español Activar / Desactivar la configuración automática de hora 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Hora/fecha y pulse 3 . Seleccione y pulse Hora auto. 4 . Seleccione Enc./Apag. y pulse Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione Enc.
  • Seite 34: Configurar

    Español Info pantalla En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, la hora y la red conectada o solo la hora. 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú 2 . Seleccione y pulse Configurar 3 . Seleccione y pulse Info pantalla 4 .
  • Seite 35 Español Tipo timbre (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse Ajustes de tono 3 . Seleccione Tipo timbre y pulse 4 .
  • Seite 36: Silencio

    Español Silencio El perfil silencio es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivados, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 .
  • Seite 37: Funciones De Bloqueo

    Español Buscar unidad Busca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando Sí 1 . Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Conectar para conectar. 2 . Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una contraseña compartida.
  • Seite 38: Emergencia

    Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse para los siguientes ajustes: Emergencia Activar Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Apag .
  • Seite 39: Buzón De Voz

    Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción A continuación seleccione Editar Borrar y pulse Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.
  • Seite 40: Marcación Rápida

    Español Acceder al buzón de voz 1 . Seleccione Opción y pulse 2 . Seleccione y pulse para llamar al buzón de voz. Conectar También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción , luego seleccione Editar...
  • Seite 41 Español ID llamada Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse Según operador Utilice el ajuste predeterminado por la red. Ocultar ID Su número no se mostrará nunca. Enviar ID Su número se mostrará...
  • Seite 42 Español Restricción de las llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam . salientes Pulse y luego seleccione: El usuario puede responder a las llamadas entrantes,...
  • Seite 43: Mensajes

    Español Mensajes Config. SMS 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse Mensajes 3 . Seleccione Config. SMS y pulse para los siguientes ajustes: Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número.
  • Seite 44 Español Config. MMS 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Mensajes y pulse 3 . Seleccione Config. MMS y pulse para los siguientes ajustes: Punto de acceso Este punto de acceso es necesario para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos.
  • Seite 45: Config. Red

    Español Cuenta de dato Esta cuenta de datos es necesaria para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. 1 . Seleccione su operador de red y pulse Editar Hecho Nombre de cuenta Edite el nombre de la cuenta y pulse Hecho Edite la dirección APN y pulse Nombre de...
  • Seite 46: Seguridad

    Español Seguridad 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú 2 . Seleccione Seguridad y pulse Bloq . SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione Enc.
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño . Mantenga la totalidad del equipo fuera del alcance de los niños . Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté...
  • Seite 48 Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos: •...
  • Seite 49 Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 410gsm es de 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo...
  • Seite 50: Resolución De Problemas

    Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas. Batería insertada de modo Compruebe la instalación de la incorrecto batería. Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador.
  • Seite 51 Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta SIM instalada de forma Compruebe la instalación de la incorrecta tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
  • Seite 52: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Seite 53: Garantía Y Datos Técnicos

    Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red:...
  • Seite 54 Italiano Indice Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione della SIM e della batteria .
  • Seite 55 Italiano Messaggi MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creare e inviare MMS .
  • Seite 56: Installazione

    Italiano Installazione Attenzione! Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie . Installazione della SIM e della batteria L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. 1 . Rimuovere il coperchio del vano batterie premendolo delicatamente verso il basso e facendolo scorrere dal lato opposto al tasto delle chiamate di emergenza.
  • Seite 57: Caricamento Della Batteria

    Italiano Caricamento della batteria Attenzione! Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all’annullamento della omologazione e della garanzia del telefono . Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso.
  • Seite 58: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Attivazione del telefono Tenere premuto il pulsante rosso per accendere/spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi: SIM assente o inserita in SIM danneggiata o non modo errato. valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio Digitare il codice PIN e premere angolo in alto...
  • Seite 59: Effettuare Una Chiamata

    Italiano Effettuare una chiamata 1 . Digitare il numero di telefono. Eliminare con Cancel. 2 . Premere q per comporre il numero. Premere Annul. interrompere la composizione del numero. 3 . Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale “+”.
  • Seite 60: Simboli Del Display

    Italiano Simboli del display Potenza del segnale Cuffia auricolare collegata Solo Suoner (solo suoneria) Bluetooth attivo Vib&Soun Bluetooth collegato Solo vibr . (solo vibrazione) Livello batteria Allarme attivo Nuovo SMS Roaming (in altre reti) Nuovo MMS Silenz SIM assente Caricabatterie collegato Errore SIM Caricabatterie scollegato Sil .
  • Seite 61: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Opzioni chiamata Durante una chiamata i tasti funzione danno accesso a funzioni aggiuntive: Opzioni (tasto funzione sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci: Chiam . in attesa Mette in attesa la chiamata in corso Termina Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di L ) Nuova chiam .
  • Seite 62: Avviso Di Chiamata

    Italiano Avviso di chiamata Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni Questo servizio deve essere attivato, vedere Impostazioni/...
  • Seite 63: Rubrica

    Italiano Rubrica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 100 contatti con 3 numeri di telefono per ciascun contatto. Creare un contatto nella rubrica telefonica 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e selezionare 2 . Selezionare Nuovo contatto e premere Agg.
  • Seite 64 Italiano Invia SMS Premere per scrivere un messaggio SMS, vedere Messaggi SMS. Invia MMS Premere per scrivere un messaggio MMS, vedere Messaggi MMS. Top 10 Impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica. 1 . Premere Agg.
  • Seite 65: Silenzioso

    Italiano Memoria Selezionare Telefono (predefinito) e premere selezionare la memoria predefinita per i nuovi contatti della rubrica telefonica. Telefono 100 contatti con 3 numeri telefonici per ciascuno: Cellulare, Numero casa Numero ufficio. 1 numero telefonico per ciascun contatto. Il numero delle voci e la lunghezza dei numeri telefonici/ contatti memorizzabili variano a seconda della SIM.
  • Seite 66: Chiamate Di Emergenza/Sos

    Italiano Attenzione! L’utilizzo ad alto volume delle cuffie auricolari può danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cuffie auricolari, regolare accuratamente il volume audio . Chiamate di emergenza/SOS Quando il telefono è acceso, il tasto funzione destro mostra il messaggio prima che si attivi la SIM o se il blocco telefono è...
  • Seite 67: Tasto Chiamata Di Emergenza

    Italiano Tasto chiamata di emergenza La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell’uso. Vedere Impostazioni per informazioni su come attivare questa funzione, come sopra descritto o con 3 pressioni del tasto, e su come digitare i numeri di emergenza e modificare il messaggio SMS di emergenza.
  • Seite 68: Giochi

    Italiano Giochi 1 . Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu 2 . Selezionare un gioco (ad esempio Robot ), quindi premere per le seguenti impostazioni: IniziaGioco Premere per iniziare un nuovo gioco. Selezionare il livello di difficoltà e premere OK. Liv .gioco Indietro MiglPunteg Mostra i risultati migliori.
  • Seite 69: Calendario

    Italiano Calendario 1 . Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu 2 . Selezionare Opzioni 3 . Selezionare una delle seguenti voci e premere Vedi attività Mostra le attività relative alla data selezionata. Agg . attività 1 . Digitare una data per l’attività, quindi premere 2 .
  • Seite 70: Radio Fm

    Italiano Radio FM La radio FM ha una gamma di frequenza da 87,5 a 108,0 MHz e 9 canali preimpostati. Attenzione! La radio FM e le relative impostazioni sono disponibili solamente quando sono collegate le cuffie auricolari. Le cuffie auricolari funzionano anche come antenna radio. Accensione radio 1 .
  • Seite 71 Italiano Modificare la lista dei canali 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare Opzioni 3 . Selezionare , quindi premere ElencoCanali 4 . Selezionare il canale che si vuole modificare e premere Opzioni 5 .
  • Seite 72: Immissione Testo

    Italiano Immissione testo L’immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS/MMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni.
  • Seite 73: Messaggi Sms

    Italiano Messaggi SMS Creare e inviare SMS 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere 3 . Selezionare Scrivi messag e premere 4 . Digitare il messaggio (vedere Immissione testo), quindi premere Fatto 5 .
  • Seite 74: Messaggi Sms In Arrivo (Ricevuti)

    Italiano Messaggi SMS in arrivo (Ricevuti) 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere 3 . Selezionare Ricevuti e premere 4 . Selezionare un messaggio dall’elenco e premere Leggi Usare per scorrere il messaggio su e giù. 5 .
  • Seite 75 Italiano Chiama Premere per chiamare il contatto. Elim . Premere Sì per eliminare il messaggio, o per ritornare al menu. Modif . Modificare il messaggio, quindi premere per visualizzare Fatto le InviaOpzion (vedi Creare e inviare SMS). Inoltra (Ricevuti) Inoltrare un messaggio dalla casella di entrata. Premere Fatto per visualizzare le OpzioniInv.
  • Seite 76: Messaggi Mms

    Italiano Messaggi MMS Creare e inviare MMS 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere 3 . Selezionare e premere Scrivi Messag 4 . Aggiungere destinatari, oggetti e contenuti, quindi selezionare Fatto Per aggiungere destinatari (A), procedere come segue: 1 .
  • Seite 77 Italiano Attenzione! È possibile allegare a un messaggio solo file già ricevuti e salvati. Il telefono non dispone di funzioni di fotocamera o registratore. Aggiungere un’immagine 1 . Selezionare Aggiungi foto e premere 2 . Selezionare un’immagine, quindi premere 3 . Premere Salva per confermare.
  • Seite 78: Messaggi Mms In Uscita (In Usc.)

    Italiano Messaggi MMS in uscita (In Usc .) 1 . Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu 2 . Selezionare e premere 3 . Selezionare e premere In Usc. 4 . Selezionare un messaggio e premere Opzioni , vedi Messaggi MMS in arrivo (Posta in...
  • Seite 79 Italiano Inoltra Aggiungere i destinatari ( , quindi premere Fatto e selezionare una delle opzioni di invio (vedi Creare e inviare MMS). Modif . Per modificare i destinatari, oggetto e soddisfare. Elim . Premere Sì per eliminare il messaggio, oppure per tornare al menu.
  • Seite 80: Gestore Dei File

    Italiano Gestore dei file 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere Gestore dei file 3 . Selezionare una delle immagini dell’elenco, quindi premere Opzioni 4 . Selezionare un’opzione dall’elenco e premere Attenzione! Le seguenti opzioni sono disponibili per tutti i file presenti nella struttura dei file.
  • Seite 81: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Attenzione! Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Ora e data Impostare l’ora e la data 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare quindi premere Ora e Data 3 .
  • Seite 82: Utente

    Italiano Impostazione attivazione/disattivazione dell’ora automatica 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare quindi premere Ora e Data 3 . Selezionare Ora automatica e quindi 4 . Selezionare e premere Per impostare il telefono cellulare in modo che l’ora e la data vengano aggiornate automaticamente in base al fuso orario corrente, selezionare L’aggiornamento automatico della data e dell’ora non implica...
  • Seite 83 Italiano Sfondo È possibile scegliere tra 8 sfondi display diversi. 1 . Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu 2 . Selezionare Utente e premere 3 . Selezionare e premere Sfondo 4 . Scorrere su e giù per visualizzare gli sfondi disponibili. 5 .
  • Seite 84: Impostazioni Toni (Suonerie E Toni)

    Italiano Impostazioni toni (suonerie e toni) Impostazioni toni 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere Imp. toni 3 . Selezionare Imp. toni e premere 4 . Selezionare e premere Suoneria 5 .
  • Seite 85: Silenzioso

    Italiano Toni extra I toni di errore e segnalazione servono ad avvisare l’utente in caso di batteria scarica, errori relativi al telefono e alla SIM, ecc. 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e quindi Imp.
  • Seite 86: Impostazioni Bluetooth

    Italiano Impostazioni Bluetooth È possibile stabilire una connessione wireless con altri dispositivi Bluetooth ® -compatibili, quali cuffie. 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e premere 2 . Selezionare e premere per le seguenti Bluetooth impostazioni: Funz . on/off Selezionare e premere per abilitare/disabilitare il...
  • Seite 87: Funz. Blocco

    Italiano Mio dispos . Elenca i dispositivi salvati ed abilita ad aggiungere nuovi Selezionare il dispositivo dall’elenco e premere dispositivi. Opzioni Collega Collega il dispositivo selezionato. Selezionare il profilo richiesto, solitamente Cuffia. Rinom . Cambia il nome del dispositivo. Elim . Elimina il dispositivo dall’elenco.
  • Seite 88 Italiano Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte in 1 secondo. Tasto chiamata di emergenza abilitato. On (3) Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
  • Seite 89: Posta Vocale

    Italiano Info Allarme Si prega di leggere queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza: Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta. Posta vocale Se l’abbonamento comprende un servizio di segreteria telefonica, i chiamanti possono lasciare un messaggio in segreteria quando...
  • Seite 90: Composizione Rapida

    Italiano Composizione rapida I tasti numerici 0 e 2 – 9 possono essere usati per la composizione rapida. Aggiungere numeri di composizione rapida 1 . Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu 2 . Selezionare CompRapida e premere 3 .
  • Seite 91 Italiano Avviso di chiam . Selezionare un’opzione e premere . Vedi anche Funzionamento – Avviso di chiamata. Attiva Abilita la funzione Disattiva Disabilita la funzione Stato ricerca . Mostra se il servizio è attivo o meno Trasf chiam . Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere , quindi selezionare Attiva...
  • Seite 92: Messaggi

    Italiano Blocco chiamate È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata. Attenzione! Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password. Chiam . in uscita Premere quindi selezionare: L’utente può...
  • Seite 93 Italiano Imp. profilo Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete. 1 . Aggiungere/modificare il numero telefonico del servizio messaggi. Usare i tasti laterali per muovere il cursore. Premere Cancel. per cancellare. 2 .
  • Seite 94 Italiano Se il proprio provider di rete non è presente nell’elenco, procedere come segue: 1 . Selezionare per modificare il punto Redigere il Profilo d’accesso. Fatto Nome profilo Modificare il nome profilo, quindi premere Pagina Modificare l’indirizzo del punto d’accesso, quindi Fatto iniziale premere...
  • Seite 95: Imp. Rete

    Italiano Ortografia (Smart ABC) 1 . Premere per abilitare lo Smart ABC/eZiType™, vedere Immissione testo. 2 . Selezionare un dizionario (lingua) e premere confermare Ortografia Imp . rete 1 . Premere , scorrere le voci fino a e selezionare Menu 2 .
  • Seite 96: Sicurezza

    Italiano Sicurezza 1 . Premere Menu , scorrere le voci fino a e selezionare 2 . Selezionare Sicurezza e quindi Blocco SIM La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identification Number). Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l’immissione del codice PIN a ogni accensione.
  • Seite 97: Instruzioni Di Sicurezza

    Italiano Instruzioni di sicurezza Attenzione! L’unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni . Tenerli fuori dalla portata dei bambini . Ambiente operativo Attenersi alle normative e alle leggi specifiche in vigore nel proprio paese e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo.
  • Seite 98 Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell’industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker: • devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm dal pacemaker quando il telefono è...
  • Seite 99 Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio. Il valore misurato per il telefono Doro PhoneEasy 410gsm è di 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g di tessuto. Il...
  • Seite 100: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione dei problemi Non è possibile accendere il telefono Carica batteria bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 3 ore. Batteria inserita in modo errato Verificare l’inserimento della batteria. Errore di ricarica della batteria Batteria o caricabatterie Verificare lo stato della batteria e del danneggiati caricabatterie.
  • Seite 101 Italiano Errore SIM SIM danneggiata Verificare le condizioni della SIM. Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete. SIM inserita in modo errato Verificare l’inserimento della SIM. Rimuovere la scheda e reinserirla. Sporco o umidità sulla SIM Pulire la superficie di contatto della SIM con un panno pulito.
  • Seite 102: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici.
  • Seite 103: Garanzia E Dati Tecnici

    Batteria: 3,7 V/800 mAh agli ioni di litio (Li-ion) Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro PhoneEasy 410gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc...
  • Seite 104 Deutsch Inhalt Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus .
  • Seite 105 Deutsch MMS-Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MMS erstellen und versenden .
  • Seite 106: Installation

    Deutsch Installation Warnung! Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät trennen, bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird . Einlegen der SIM-Karte und des Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich unter dem Akku. 1 . Entfernen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie sie sanft herunterdrücken und von der Notruftaste wegschieben.
  • Seite 107: Laden

    Deutsch Laden Warnung! Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen sind . Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Gefahren verursachen und die Typzulassung und Garantie des Telefons ungültig machen . Bei niedriger Batterieleistung erscheint und es ertönt ein Warnsignal.
  • Seite 108: Betrieb

    Deutsch Betrieb Telefon einschalten Durch Drücken und Gedrückthalten der roten Taste auf dem Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. Möglicherweise werden die folgenden Meldungen angezeigt: SIM-Karte fehlt oder falsch SIM-Karte beschädigt oder eingelegt. ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt.
  • Seite 109: Anrufen

    Deutsch Anrufen 1 . Geben Sie die Rufnummer ein. Zum Rückgängigmachen drücken Sie Löschen 2 . Drücken Sie q , um die Telefonverbindung aufzubauen. Drücken Sie , um den Wahlvorgang abzubrechen. Enden 3 . Zum Beenden des Anrufs drücken Sie L . Hinweis! Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“.
  • Seite 110: Display-Symbole

    Deutsch Display-Symbole Signalstärke Headset angeschlossen Nur Klingelton Bluetooth an Klingelton + Vibration Bluetooth verbunden Nur Vibration Akkuladestand Wecker aktiviert Neue SMS Roaming (in anderem Netz) Neue MMS Stumm SIM-Karte fehlt Ladegerät angeschlossen Ladegerät nicht SIM-Kartenfehler angeschlossen Stummschaltung Headset angeschlossen Neue MMS-Nachricht Headset nicht angeschlossen Neue SMS-Nachricht Freisprechen an...
  • Seite 111: Weitere Funktionen

    Deutsch Weitere Funktionen Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkey-Tasten weitere Funktionen zugreifen: Option (linke Softkey-Taste) Ein Menü mit den folgenden Option wird angezeigt: Halten Aktuellen Anruf halten Beenden Aktuellen Anruf beenden (wie mit L ) 2 .Anruf Weitere Nummer anrufen (Dreierkonferenz) Telefonbuch Telefonbuch durchsuchen...
  • Seite 112: Anliegender Anruf

    Deutsch Anliegender Anruf Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen/ Anrufeinstellungen. Anrufinformationen Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt.
  • Seite 113: Telefonbuch

    Deutsch Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 100 Einträge mit jeweils 3 Rufnummern gespeichert werden. Eintrag im Telefonbuch erstellen 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken 2 . Wählen Sie und drücken Sie Neuer Eintrag Hinzuf. 3 .
  • Seite 114 Deutsch Hinzufügen Siehe Eintrag im Telefonbuch erstellen. Wähle Wähle Sie , um den Kontakt anzurufen. SMS senden Drücken Sie , um eine SMS-Nachricht zu erstellen, siehe SMS-Nachrichten. MMS senden Drücken Sie , um eine MMS-Nachricht zu erstellen, siehe MMS-Nachrichten. Top 10 Setzen Sie den Eintrag als eine der ersten 10 Nummern im Telefonbuch aufgeführt.
  • Seite 115 Deutsch All . kopieren Wählen Sie Von SIM und drücken Sie , um sämtliche Einträge im Telefonbuch von der SIM-Karte in den Telefonspeicher zu kopieren. Drücken Sie zur Bestätigung oder zum Abbruch. Nein Wählen Sie Von Telefon und drücken Sie , um sämtliche Einträge im Telefonbuch vom Telefonspeicher auf die SIM-Karte zu kopieren.
  • Seite 116: Lautlos

    Deutsch Lautlos Der Stumm-Modus ist ein fest eingestelltes Profil, bei dem die SMS- und Klingeltöne deaktiviert sind, während die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste # wird der Stumm-Modus (de) aktiviert. Siehe auch Einstellungen. Headset Ist ein Headset angeschlossen, wird das ins Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet.
  • Seite 117: Sos-Taste (Allgeminer Notruf 112)

    Deutsch SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112) Wenn keine oder eine defekte SIM-Karte im Telefon eingelegt ist und es eingeschaltet ist, zeigt die rechte Softkey-Taste Drücken Sie und danach , um automatisch die 112 anzurufen. Drücken Sie Nein , um zur Aktivierungsanzeige zurückzukehren.
  • Seite 118: Notruftaste (Auf Der Rückseite)

    Deutsch Notruftaste (auf der Rückseite) Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und zur Eingabe der Notrufnummern und Bearbeitung der Notruf-SMS- Textnachricht. Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde.
  • Seite 119: Spiele

    Deutsch Spiele 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie ein Spiel (z. B. Robot ) und drücken Sie dann , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Drücken Sie OK, um ein neues Spiel zu starten. Spiel starten Wählen Sie den Schwierigkeitsgrad und drücken Schwierigkeitsgrad...
  • Seite 120: Wecker

    Deutsch Wecker 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie 3 . Geben Sie über die Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie dann 4 . Für einen einmaligen Alarm wählen Sie Einmalig drücken dann Speich.
  • Seite 121: Kalender

    Deutsch Kalender 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Drücken Sie Option 3 . Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Aufgaben ansehen Zeigt Aufgaben für das ausgewählte Datum an. Aufgabe hinzufügen 1 .
  • Seite 122: Fm Radio

    Deutsch FM Radio Das FM Radio verfügt über einen Frequenzbereich von 87,5 bis 108,0 MHz und 9 voreingestellte Kanäle. Hinweis! Das FM Radio und seine Einstellungen sind nur bei angeschlossenem Headset verfügbar. Das Headset verfügt zudem über die Funktion einer Radioantenne. Radio einschalten 1 .
  • Seite 123: Senderliste

    Deutsch Senderliste ändern 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Drücken Sie Option 3 . Wählen Sie Senderliste und drücken Sie 4 . Wählen Sie den Kanal, den Sie ändern möchten, und drücken Option 5 .
  • Seite 124: Texteingabe

    Deutsch Texteingabe Durch wiederholtes Drücken der Zahlentasten zur Auswahl der Schriftzeichen können Sie Texte eingeben. Beim Erstellen von SMS-/MMS-Nachrichten in manchen Sprachen können Sie Smart ABC (eZiType ) als Eingabemethode wählen, bei der die ™ jeweiligen Worte von einem Wörterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode.
  • Seite 125: Sms-Nachrichten

    Deutsch SMS-Nachrichten SMS erstellen und versenden 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie und drücken Sie 3 . Wählen Sie Verfassen und drücken Sie 4 . Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann 5 .
  • Seite 126: Posteingang (Ankommende Sms)

    Deutsch Posteingang (Ankommende SMS) 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie 3 . Wählen Sie Posteingang und drücken Sie 4 . Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste und drücken Sie Lesen .
  • Seite 127 Deutsch Wähle Drücken Sie , um den Kontakt anzurufen. Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder Nein , um zum Menü zurückzukehren. Ändern Ändern Sie die Nachricht und drücken Sie dann Anzeigen der Absendeoptionen (siehe SMS erstellen und versenden). Weiterleiten (Posteingang) Zum Weiterleiten einer Nachricht aus Ihrem Posteingang.
  • Seite 128: Mms-Nachrichten

    Deutsch MMS-Nachrichten MMS erstellen und versenden 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken 2 . Wählen Sie und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie Verfassen 4 . Fügen Sie Empfänger, Betreff und Inhalt hinzu und drücken Sie dann Gehen Sie zum Hinzufügen von Empfängern (An) wie folgt vor: 1 .
  • Seite 129 Deutsch Hinweis! Als Anhang zu einer Nachricht können nur Dateien hinzugefügt werden, die bereits empfangen und gespeichert wurden. Mit dem Telefon können keine Fotos oder Videos aufgenommen werden. Bild hinzufügen 1 . Wählen Sie und drücken Sie Bild hinzufügen 2 . Wählen Sie ein Bild und drücken Sie 3 .
  • Seite 130: Postausgang (Ausgehende Mms)

    Deutsch Postausgang (Ausgehende MMS) 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken 2 . Wählen Sie und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie Postausgang 4 . Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie Option , siehe Ankommende MMS (Posteingang).
  • Seite 131 Deutsch Weiterleiten Fügen Sie Empfänger hinzu ( ), drücken Sie anschließend und wählen Sie eine der Absendeoptionen (siehe MMS erstellen versenden). Ändern (Postausgang) Um Empfänger, Bild und Inhalt zu bearbeiten (siehe erstellen und versenden). Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder Nein, um zum Menü...
  • Seite 132: Dateimanager

    Deutsch Dateimanager 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie Dateimanager und drücken Sie 3 . Wählen Sie eines der Bilder aus der Liste und drücken Sie anschließend Option 4 . Wählen Sie eine Option aus der Liste und drücken Sie Hinweis! Die folgenden Optionen stehen für alle Dateien in der Dateistruktur zur Verfügung.
  • Seite 133: Einstellungen

    Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Standby-Modus ausgeführt. Zeit und Datum Uhrzeit und Datum einstellen 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie Zeit&Datum und drücken Sie 3 .
  • Seite 134: Benutzer Einstellung

    Deutsch Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie Zeit&Datum 3 . Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie 4 . Wählen Sie und drücken Sie Damit das Telefon Datum und Uhrzeit entsprechend der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert, wählen Sie Die automatische Aktualisierung des Datums und der Uhrzeit...
  • Seite 135 Deutsch Hintergrund Sie können zwischen 8 verschiedenen Displayhintergründen wählen. 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie Benutzer 3 . Wählen Sie Hintergrund und drücken Sie 4 . Blättern Sie durch die angezeigten verfügbaren Hintergründe. 5 .
  • Seite 136: Toneinstellungen & Anrufklingeltöne

    Deutsch Toneinstellungen & Anrufklingeltöne Töne 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie Toneinstellungen und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie Töne 4 . Wählen Sie Klingelton und drücken Sie 5 .
  • Seite 137 Deutsch Anrufsignal (Anrufklingelton/Vibration) Ankommende Anrufe können durch Klingelton und/oder Vibration angezeigt werden. 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie Toneinstellungen und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie Anrufsignal 4 .
  • Seite 138: Lautlos

    Deutsch Lautlos Das Profil „Lautlos“ ist ein fest eingestelltes Profil, bei dem die SMS-und Klingeltöne deaktiviert sind, während die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie Lautlos und drücken Sie 3 .
  • Seite 139 Deutsch Auskunft Es wird nach verfügbaren Audiogeräten mit Bluetooth gesucht. Ist Bluetooth noch nicht aktiviert, können Sie es nun einschalten, indem Sie auf drücken. 1 . Treffen Sie eine Auswahl in der Geräteliste und drücken Verbind , um eine Verbindung herzustellen. 2 .
  • Seite 140: Funktionen Blockieren

    Deutsch Funktionen blockieren Um die Verwendung des Telefons zu vereinfachen, können Sie einige Funktionen abschalten. 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie . und drücken Sie Blockfkt 3 . Wählen Sie jede Funktion, die Sie abschalten möchten, und drücken Sie 4 .
  • Seite 141 Deutsch Anwahl-Nr . Liste der zu wählenden Nummern, wenn die Notruftaste gedrückt wird. 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie Notruf und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie Anwahl-Nr.
  • Seite 142: Sprachmitteilung

    Deutsch Notruf-Info Bitte lesen Sie diese wichtige Sicherheitsinformation, bevor Sie die Notruffunktion einschalten: Hinweis! Wenn beim Notruf Rufnummern angerufen werden, bei denen sich ein Anrufbeantworter, Mailbox oder Mobilbox meldet, wird die Notrufsequenz damit bestätigt und abgebrochen. Verwenden Sie solche Rufnummern nicht und informieren Sie die betreffenden Personen in der Notrufliste über diesen Zusammenhang.
  • Seite 143: Kurzwahl

    Deutsch Mit Sprachmitteilung verbinden 1 . Wählen Sie Option und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie , um die Mailbox Verbinden anzurufen. Sie können auch 1 drücken und gedrückt halten, um die Mailbox anzurufen. Ändern Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen Sie diesen aus und drücken , wählen Sie dann und drücken...
  • Seite 144: Anrufeinstellungen

    Deutsch Anrufeinstellungen Abhängig vom Abonnement und Netz-Support. 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie und drücken Sie , um Anrufeinstellungen zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Teilnehmer ID Steuert die Anzeige Ihrer Telefonnummer auf dem angerufenen Telefon.
  • Seite 145: Zum Antworten Öffnen

    Deutsch Anruf sperren Zur Einschränkung der Verwendung des Telefons können bestimmte Arten von Anrufen gesperrt werden. Hinweis! Zur Änderung dieser Einstellungen ist ein Kennwort erforderlich. Dieses Kennwort erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Ausgehend Drücken Sie und wählen Sie dann: Der Nutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber Alle Anrufe nicht selbst anrufen.
  • Seite 146: Nachrichten

    Deutsch Nachrichten SMS-Einstellungen 1 . Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie 2 . Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten 3 . Wählen Sie SMS-Einstellungen und drücken Sie , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: SMS-Center Diese Nummer wird zur Verwendung der SMS-Funktion benötigt.
  • Seite 147: Bearbeiten Sie Profil

    Deutsch MMS-Einstellungen 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie Nachrichten und drücken Sie 3 . Wählen Sie und drücken Sie , um MMS-Einstellungen zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Zugangspunkt Der Zugangspunkt wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt.
  • Seite 148: Texterkennung

    Deutsch Speicherstatus Zeigt die Anzahl der erhaltenen Nachrichten sowie den belegten und den freien Speicherplatz im Telefon an. Datenkonto Das Datenkonto wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt. Die korrekten Einstellungen erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber. 1 . Wählen Sie Ihren Netzbetreiber und drücken Sie Ändern Kontoname Ändern Sie den Kontonamen und drücken Sie...
  • Seite 149: Netzeinstellungen

    Deutsch Netzeinstellungen 1 . Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü 2 . Wählen Sie Netzeinstellungen und drücken Sie 3 . Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie zur Bestätigung. Automatisch Netz wird automatisch gewählt. Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber angezeigt Manuell (Dies dauert einen kurzen Moment).
  • Seite 150 Deutsch Telefoncode Wählen Sie und drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des Telefonschlosses. Hinweis! Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt. Kennwort (PIN / PIN2 / Telefoncode) Zur Änderung der PIN-Codes oder des Kennworts für das Telefonschloss: 1 .
  • Seite 151: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Warnung! Das Gerät und das Zubehör können kleine Teile enthalten . Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf . Betriebsumgebung Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann.
  • Seite 152: Explosionsgefährdete Bereiche

    Deutsch Herzschrittmacher Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher: • Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
  • Seite 153: Spezifische Absorptionsrate (Sar)

    Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro PhoneEasy 410 gsm: 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2,0 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
  • Seite 154: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Telefon lässt sich nicht einschalten Akkuladestand niedrig Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku 3 Stunden lang auf. Akku falsch eingelegt Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku wird nicht aufgeladen Akku oder Ladegerät beschädigt Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Akku aufgeladen bei Stellen Sie zulässige Umgebungsbedin- Temperaturen...
  • Seite 155: Sim-Kartenfehler

    Deutsch SIM-Kartenfehler SIM-Karte beschädigt Kontrollieren Sie den Zustand der SIM- Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber. SIM-Karte falsch eingelegt Kontrollieren Sie die Lage der SIM- Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein. SIM-Karte ist verschmutzt oder Wischen Sie die Kontaktflächen der nass...
  • Seite 156: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Gerät ist ein technisch fortschrittliches Produkt und als solches mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Seite 157: Garantie Und Technische Daten

    Überspannungseinflüsse entstanden sind. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in die Garantie enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Original Doro-Akkus verwendet wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Herstellergarantie nicht die Ihnen nach der jeweils einschlägigen Rechtsordnung zustehenden gesetzlichen Rechte bezogen...
  • Seite 158 Nederlands Inhoud Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De SIM-kaart en batterij plaatsen .
  • Seite 159 Nederlands MMS-berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MMS-berichten maken en verzenden .
  • Seite 160: Installatie

    Nederlands Installatie Waarschuwing! Schakel de telefoon uit en koppel de lader los voordat u het batterijdeksel verwijdert . De SIM-kaart en batterij plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. 1 . Verwijder het batterijdeksel door het voorzichtig in te drukken en het weg van de toets voor noodoproepen te schuiven.
  • Seite 161: Laden

    Nederlands Laden Waarschuwing! Gebruik alleen de batterijen, oplader en accessoires die voor dit specifieke model zijn goedgekeurd. Aansluiting van andere accessoires kan gevaarlijk zijn en de typegoedkeuring en garantie van de telefoon kunnen erdoor komen te vervallen . Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal.
  • Seite 162: Bediening

    Nederlands Bediening De telefoon activeren Houd de rode toets op de telefoon ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen.De volgende berichten kunnen worden weergegeven: SIM-kaart ontbreekt of is SIM-kaart beschadigd of verkeerd geplaatst. niet geldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt PIN: weergegeven.
  • Seite 163: Een Oproep Doen

    Nederlands Een oproep doen 1 . Voer het telefoonnummer in. Verwijder met Wissen 2 . Druk op q om het nummer te kiezen. Druk op Afbr. om de oproep te annuleren. 3 . Druk op L om de oproep te beëindigen. Voor een internationaal gesprek drukt u twee keer op * voor het kengetal voor internationale oproepen ‘+’.
  • Seite 164: Symbolen Op De Display

    Nederlands Symbolen op de display Signaalsterkte Headset aangesloten Allen ring (alleen ringtoon) Bluetooth aan Tril & ring Verbinding via Bluetooth Alleen trillen Batterijlading Alarm actief Nieuwe SMS Roaming (in een ander netwerk) Nieuwe MMS Stil SIM-kaart ontbreekt Lader aangesloten SIM-kaartfout Lader losgekoppeld Stil Headset aangesloten...
  • Seite 165: Extra Functies

    Nederlands Extra functies Oproepopties Tijdens een oproep geven de schermtoetsen toegang tot extra functies: Opties (schermtoets links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep in de wacht De huidige oproep in de wacht zetten Stop enkele oproep De huidige oproep beëindigen (hetzelfde als L ) Nieuwe oproep Een ander nummer kiezen (oproep met drie bellers) Telefoonboek...
  • Seite 166: Aankloppen

    Nederlands Aankloppen U hoort een waarschuwingsgeluid als u een inkomende oproep ontvangt terwijl u aan het bellen bent. Als u de huidige oproep in de wacht wilt zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, druk dan op Opties Deze dienst moet worden geactiveerd; zie Instellingen/Oproepinstellingen. Oproepinformatie Tijdens een oproep worden het gekozen of ontvangen telefoonnummer en de verstreken tijd van de oproep weergegeven.
  • Seite 167: Telefoonboek

    Nederlands Telefoonboek Er kunnen 100 invoeren met 3 telefoonnummers voor elke invoer in het telefoonboek worden opgeslagen. Een invoer voor het telefoonboek maken 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Selecteer -Nieuw contact- en druk op Toev.
  • Seite 168 Nederlands Zend SMS Druk op om een SMS-bericht te schrijven; zie SMS-berichten. Verstuur MMS Druk op om een MMS-bericht te schrijven, zie MMS-berichten. Top 10 Stel het item als een van de eerste 10 nummers die zijn opgenomen in het telefoonboek. 1 .
  • Seite 169: Stil

    Nederlands Opslag Kies Telefoon en druk op om de standaardmethode voor opslag van nieuwe invoeren in het telefoonboek te kiezen. 100 contactpersonen met elk 3 telefoonnummers Gsm, Telefoon Nr. thuis of Kantoornummer. 1 telefoonnummer per contactpersoon. Het maximumaantal invoeren en de maximumlengte van de telefoonnummers/de contactpersonen in het geheugen zijn afhankelijk van de SIM-kaart.
  • Seite 170: Headset

    Nederlands Headset Als er een headset wordt aangesloten, wordt automatisch de in de telefoon ingebouwde microfoon uitgeschakeld. Als u een oproep ontvangt, kunt u de toets voor beantwoorden op de headsetkabel gebruiken om oproepen te beantwoorden en te beëindigen. Waarschuwing! Gebruik van een headset bij hoog volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken .
  • Seite 171: Toets Noodoproep

    Nederlands Toets Noodoproep De functie voor noodoproepen moet vóór gebruik worden geactiveerd. Zie Instellingen zoals hierboven beschreven of door 3 keer op de toetsen te drukken voor meer informatie over het invoeren van noodnummers en over het bewerken van het SMS-bericht in noodgevallen.
  • Seite 172: Games

    Nederlands Games 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies een spelletje (bv. Robot ) en druk daarna op voor de volgende instellingen: Start game Druk op om een nieuwe game te starten. Game-level Kies het moeilijkheidsniveau en druk op OK. Hier worden de beste resultaten weergegeven.
  • Seite 173: Kalender

    Nederlands Kalender 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Opties 3 . Kies een van de volgende opties en druk op Taken weergeven Geeft taken voor de geselecteerde datum weer. Taak toevoegen 1 . Voer een datum voor de taak in en druk op 2 .
  • Seite 174: Fm-Radio

    Nederlands FM-radio De FM-radio heeft een frequentiebereik van 87,5 tot 108,0 MHz en 9 voorkeurkanalen. De FM-radio en de instellingen ervan zijn alleen beschikbaar als er een headset is aangesloten. De headset werkt ook als radioantenne. De radio inschakelen 1 . Sluit de headset aan op de headsetaansluiting 2 .
  • Seite 175 Nederlands De zenderlijst bewerken 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Opties 3 . Kies en druk op Zenderlijst 4 . Kies het kanaal dat u wilt bewerken en druk op Opties 5 . Kies een van de volgende opties en druk op Afspelen Het geselecteerde kanaal afspelen.
  • Seite 176: Tekst Invoeren

    Nederlands Tekst invoeren U kunt tekst invoeren door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken om tekens te kiezen. In sommige talen kunt u bij het maken van een SMS-/MMS-bericht de invoermethode Smart ABC (eZiType™) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt om suggesties voor woorden te geven.
  • Seite 177: Sms-Berichten

    Nederlands SMS-berichten SMS-berichten maken en verzenden 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op 3 . Kies Bericht schrijven en druk op 4 . Typ uw bericht (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar 5 .
  • Seite 178: Inbox

    Nederlands Inbox 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies en druk op 3 . Kies en druk op Inbox 4 . Kies een bericht uit de lijst en druk op Lees Gebruik om omhoog of omlaag door het bericht te bladeren.
  • Seite 179 Nederlands Kies Druk op om de contactpersoon te bellen. Wissen Druk op om het bericht te wissen of op om terug te keren naar het menu. Bew . Wijzig het bericht en druk daarna op Klaar om de opties voor verzenden weer te geven (zie SMS-berichten maken en verzenden).
  • Seite 180: Mms-Berichten

    Nederlands MMS-berichten MMS-berichten maken en verzenden 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op 3 . Kies Schrijf Bericht en druk op 4 . Voeg ontvangers, onderwerp en inhoud toe en druk daarna Klaar Ga als volgt te werk om ontvangers (Aan) toe te voegen: 1 .
  • Seite 181 Nederlands Alleen bestanden die al zijn ontvangen en opgeslagen kunnen aan een bericht worden toegevoegd. De telefoon heeft geen camera- of opnamefuncties. Attachment Toevoegen 1 . Kies Attachment Toevoegen en druk op 2 . Kies een afbeelding en druk op 3 .
  • Seite 182: Uitbox

    Nederlands Uitbox 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op 3 . Kies Outbox en druk op 4 . Selecteer een bericht en druk op Opties , zie Inkomende MMS-berichten (Inbox). Inbox 1 .
  • Seite 183 Nederlands Alle antwoorden (Inbox) Typ uw antwoord bij Bewerken , druk daarna op Klaar en kies een van de opties voor verzenden (zie MMS-berichten maken en verzenden). Doorsturen Voeg ontvangers ( ) toe, druk op en kies een van de Klaar opties voor verzenden (zie MMS-berichten maken en...
  • Seite 184: Bestanden En Mappen Beheren

    Nederlands Bestanden en mappen beheren 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Image Viewer en druk op 3 . Kies een van de afbeeldingen in de lijst en druk op Opties 4 . Kies een optie in de lijst en druk op De volgende opties zijn beschikbaar voor alle bestanden in de bestandsstructuur.
  • Seite 185: Instellingen

    Nederlands Instellingen De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand- bymodus. Tijd en datum De tijd en datum instellen 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op Tijd & datum 3 .
  • Seite 186: Gebruiker

    Nederlands Automatische tijd aan/uit instellen 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op Tijd & datum 3 . Kies Automatische tijd en druk op 4 . Kies Aan/Uit en druk op Als u de datum en tijd automatisch wilt laten bijwerken op basis van de actieve tijdzone, selecteert u Het automatisch bijwerken van de datum en tijd heeft geen...
  • Seite 187 Nederlands Informatie op de display In de stand-bymodus kan de display de datum, de tijd en het verbonden netwerk of alleen de tijd weergeven. 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op Gebruiker 3 .
  • Seite 188: Instellingen Voor Beltonen

    Nederlands Instellingen voor beltonen Tooninstellingen 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Tooninstellingen en druk op 3 . Kies Beltoon en druk op 4 . Kies en druk op Belsignaal 5 . Kies een van de beschikbare beltonen; de beltoon wordt afgespeeld.
  • Seite 189: Stil

    Nederlands Extra toon Er worden waarschuwings- en fouttonen gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor een bijna lege batterij, fouten in de telefoon en SIM-kaart enz. 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op Tooninstellingen 3 .
  • Seite 190: Bluetooth-Instellingen

    Nederlands Bluetooth-instellingen U kunt een draadloze verbinding met een ander apparaat met Bluetooth ® maken, zoals headsets. 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op voor de volgende instellingen: Bluetooth Functie aan/uit Kies en druk op om Bluetooth in of uit te schakelen.
  • Seite 191: Blokkeerfunctie

    Nederlands Mijn apparaaten Hier worden opgeslagen apparaten weergegeven en u kunt hier Kies het apparaat in de lijst en ook nieuwe apparaten toevoegen. druk op Opties Verbind Sluit het geselecteerde apparaat aan. Kies het vereiste profiel, meestal is dat Headset. Nw .
  • Seite 192: Noodoproep

    Nederlands Noodoproep Instellingen voor de toetsfunctie Noodoproep. Zie ook Gebruik/Noodoproep. 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Noodoproep en druk op voor de volgende instellingen: Activering Kies een van de volgende opties en druk op Toets Noodoproep uitgeschakeld.
  • Seite 193: Voicemail

    Nederlands Herhaal dit totdat u maximaal 5 noodnummers hebt ingesteld. Telefoonboek over het toevoegen van namen/nummers. Als u een bestaande invoer wilt bewerken of wissen, selecteert u de invoer en drukt u op , kies daarna Opties Bewerken Wissen en druk op Bericht Het SMS-bericht dat wordt verzonden als de toets voor noodoproep wordt ingedrukt.
  • Seite 194: Snelkiezen

    Nederlands Verbinden met voicemail 1 . Kies Opties en druk op 2 . Kies en druk op om de voicemailbox te Verbinden bellen. Of houd 1 ingedrukt om de voicemailbox te bellen. Bewerken Als u een bestaande oproep wilt bewerken, selecteert u deze en drukt u op Opties .
  • Seite 195: Oproepinstellingen

    Nederlands Oproepinstellingen Afhankelijk van netwerkondersteuning en soort abonnement. 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op voor de volgende Oproepinstellingen instellingen: ID beller Regelt de weergave van uw telefoonnummer op de telefoon van de ontvanger.
  • Seite 196 Nederlands Oproep blokkeren De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat bepaalde typen oproepen niet worden toegestaan. Als u deze instellingen wilt veranderen, hebt u een wachtwoord nodig. Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor het wachtwoord. Uitgaande Druk op en kies daarna: oproepen De gebruiker kan inkomende oproepen beantwoorden, Alle oproepen...
  • Seite 197: Berichten

    Nederlands Berichten Instellingen berichten 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies en druk op Berichten 3 . Kies SMS-Instellingen en druk op voor de volgende instellingen: Profielinstellingen Dit nummer is nodig om de SMS-functie te gebruiken. U kunt het nummer opvragen bij uw telefoonaanbieder.
  • Seite 198 Nederlands Instellingen berichten 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Berichten en druk op 3 . Kies en druk op voor de volgende Instellingen MMS instellingen: Bewerken Profiel Er is een profiel nodig om de MMS-functie te kunnen gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen.
  • Seite 199: Netwerkinstellingen

    Nederlands Instellingen berichten 1 . Druk op , blader naar en druk op Menu 2 . Kies Berichten en druk op Data Account Er is een gegevensaccount nodig om de MMS-functie te gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen. 1 .
  • Seite 200: Beveiliging

    Nederlands Beveiliging 1 . Druk op Menu , blader naar en druk op 2 . Kies Beveiliging en druk op SIM-lock De SIM-kaart is beveiligd met een PIN-code (persoonlijk identificatienummer). De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat de gebruiker de PIN-code moet invoeren als hij/zij de telefoon inschakelt.
  • Seite 201: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Het product en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten . Zorg dat alle apparatuur buiten het bereik van kleine kinderen blijft . Gebruiksomgeving Volg de regels en wetgeving die van toepassing zijn, waar u ook bent, en schakel het apparaat altijd uit als het gebruik ervan niet is toegestaan of als het storing of gevaarlijke situaties kan veroorzaken.
  • Seite 202 Nederlands Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing met de pacemaker te vermijden. Personen met pacemakers: • Moeten de telefoon altijd meer dan 15 cm uit de buurt van hun pacemaker houden als de telefoon is ingeschakeld;...
  • Seite 203 Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidseisen met betrekking tot de blootstelling aan radiogolven. Doro PhoneEasy 410gsm is 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemeten over 10 g weefsel. De door de WHO vastgestelde...
  • Seite 204: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen De telefoon kan niet worden ingeschakeld Batterij bijna leeg Sluit de lader aan en laad de batterij 3 uur op. Batterij niet goed geplaatst Controleer of de batterij goed is geplaatst. De batterij laadt niet op Batterij of oplader beschadigd Controleer de batterij en de oplader.
  • Seite 205 Nederlands SIM-kaartfout SIM-kaart beschadigd Controleer de staat van de SIM-kaart. Neem contact op met de telefoonaanbieder als de kaart is beschadigd. SIM-kaart verkeerd geplaatst Controleer of de SIM-kaart goed is geplaatst. Verwijder de kaart en plaats hem opnieuw. SIM-kaart vuil of vochtig Veeg het contactoppervlak van de SIM-kaart af met een schone doek.
  • Seite 206: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Seite 207: Garantie En Technische Gegevens

    Batterij: 3,7 V/800 mAh Li-ion-batterij Verklaring van overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro PhoneEasy 410gsm voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EG (R&TTE) en 2002/95/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op www.doro.com/dofc...
  • Seite 208 Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση ........3 Τοποθέτηση...
  • Seite 209 Ελληνικά Μηνύματα MMS ........26 Δημιουργία...
  • Seite 210: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Προσοχή! Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αποσυνδέστε το φορτιστή προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας Η θήκη της κάρτας SIM βρίσκεται πίσω από τη μπαταρία. 1 . Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω και σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας...
  • Seite 211: Φόρτιση

    Ελληνικά Φόρτιση Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστή και αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο. Η σύνδεση άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και μπορεί να ακυρώσει την έγκριση του τύπου του τηλεφώνου και την εγγύηση. Όταν...
  • Seite 212: Λειτουργία

    Ελληνικά Λειτουργία Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κόκκινο πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο.Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα: Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή Η κάρτα SIM είναι κατεστραμμένη ή μη έγκυρη. δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Εάν...
  • Seite 213: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης 1 . Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Για διαγραφή, πατήστε Διαγρα. 2 . Πατήστε το πλήκτρο q για να γίνει κλήση του αριθμού. Πατήστε για ακύρωση της κλήσης. Ακύρωσ 3 . Πατήστε το πλήκτρο L για τερματισμό της κλήσης. Σημείωση! Όταν...
  • Seite 214: Σύμβολα Οθόνης

    Ελληνικά Σύμβολα οθόνης Ισχύς σήματος Ακουστικό συνδεδεμένο Μόνο κουδουνισμός Ενεργοποίηση Bluetooth Κουδούνισμα + δόνηση Bluetooth συνδεδεμένο Μόνο δόνηση Στάθμη μπαταρίας Αφύπνιση ενεργή Νέο SMS Περιαγωγή (σε άλλο Νέο MMS δίκτυο) Σίγαση Δεν υπάρχει κάρτα Σύνδεση φορτιστή Σφάλμα κάρτας SIM Αποσύνδεση φορτιστή Σίγαση...
  • Seite 215: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Επιλογές κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης τα προγραμματιζόμενα πλήκτρα παρέχουν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες: Επιλογές (αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Εμφανίζεται ένα μενού με τις παρακάτω επιλογές: Αναμον κλήσης Αναμονή της τρέχουσας κλήσης Τερμ κλήσης Τερματίζει την τρέχουσα κλήση (όπως το L ) Νέα...
  • Seite 216: Κλήση Σε Αναμονή

    Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Θα ακουστεί ένας ήχος ειδοποίησης αν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, ενώ μιλάτε. Για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση, πατήστε Επιλογ Αυτή η υπηρεσία πρέπει να ενεργοποιηθεί, ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις...
  • Seite 217: Επαφές (Τηλεφωνικός Κατάλογος)

    Ελληνικά Επαφές (Τηλεφωνικός κατάλογος) Ο τηλεφωνικός κατάλογος μπορεί να αποθηκεύσει έως 100 καταχωρήσεις με 3 τηλεφωνικούς αριθμούς σε κάθε καταχώρηση. Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε -Νέα επαφή- Νέα...
  • Seite 218 Ελληνικά Προσθήκη νέας Ανατρέξτε στην ενότητα Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου. Κλήση Πατήστε για κλήση της επαφής. Αποστολή SMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος SMS και ανατρέξτε στην ενότητα Μηνύματα SMS. Αποστ MMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος MMS και ανατρέξτε στην...
  • Seite 219 Ελληνικά Διαγρ όλων Επιλέξτε ή και πατήστε για διαγραφή Από SIM Από τηλέφ. όλων των καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου από την κάρτα SIM ή τη μνήμη του τηλεφώνου. Πληκτρολογήστε τον κωδικό της κάρτας τηλεφώνου και πατήστε για επιβεβαίωση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι...
  • Seite 220: Σίγαση

    Ελληνικά Aποστολή vCard Επιλέξτε και πατήστε για αποστολή της Αποσ με SMS επιλεγμένης καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου ως vCard μέσω SMS. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου του αποστολέα (ή επιλέξτε ) και πατήστε για αποστολή Αναζήτ του μηνύματος. Επιλέξτε και πατήστε για αποστολή της Αποσ...
  • Seite 221: Κλήσεις Sos/112

    Ελληνικά Κλήσεις SOS/112 Όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, στο δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο εμφανίζεται η ένδειξη προτού ενεργοποιηθεί η κάρτα SIM ή αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων. Πατήστε και στη συνέχεια πατήστε για αυτόματη Ναι κλήση του αριθμού 112. Πατήστε για...
  • Seite 222: Πλήκτρο Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης Η λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης πρέπει να ενεργοποιηθεί πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησης αυτής της λειτουργίας όπως περιγράφεται παραπάνω ή πατώντας 3 φορές ένα πλήκτρο, την καταχώρηση αριθμών έκτακτης ανάγκης και την επεξεργασία του μηνύματος SMS έκτακτης...
  • Seite 223: Παιχν

    Ελληνικά Παιχν 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε ένα παιχνίδι (π.χ. ) και στη συνέχεια πατήστε Robot για να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω ρυθμίσεων: Έναρ παιχν Πατήστε για έναρξη νέου παιχνιδιού. Επίπ παιχν Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας και πατήστε OK. Εμφανίζει...
  • Seite 224: Ημερολόγιο

    Ελληνικά Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί επικίνδυνη. Όταν ενεργοποιείται η αφύπνιση, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Πατήστε για απενεργοποίηση της αφύπνισης ή Διακ. Αναβολ για επανάληψη της αφύπνισης μετά από 9 λεπτά. Ημερολόγιο...
  • Seite 225: Αριθμομηχανή

    Ελληνικά Μετάβαση σε ημερομηνία Καταχωρήστε την ημερομηνία και πατήστε Σημείωση! Η λειτουργία εργασιών είναι ενεργή ακόμα και όταν το τηλέφωνο απενεργοποιηθεί. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται...
  • Seite 226: Ράδιο Fm

    Ελληνικά Ράδιο FM Το ραδιόφωνο FM διαθέτει εύρος συχνοτήτων από 87,5 έως 108,0 MHz και 9 αποθηκευμένους σταθμούς. Σημείωση! Το Ράδιο FM και οι ρυθμίσεις του είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Τα ακουστικά λειτουργούν και ως κεραία ραδιοφώνου. Ενεργοποίηση...
  • Seite 227 Ελληνικά Απενεργοποίηση του ραδιοφώνου 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Πατήστε και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επιλογ Απενεργοποίηση Εάν απενεργοποιήσετε τα ακουστικά θα απενεργοποιηθεί και το ραδιόφωνο. Επεξεργασία της λίστας καναλιών 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και...
  • Seite 228 Ελληνικά Αλλαγή της λειτουργίας αναζήτησης 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Πατήστε Επιλογ 3 . Επιλέξτε και πατήστε Μη αυτ εισαγ 4 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Μη αυτόματος συντονισμός με το πλήκτρο Μικροσυγχρονισμός...
  • Seite 229: Εισαγωγή Κειμένου

    Ελληνικά Εισαγωγή κειμένου Το κείμενο εισάγεται πιέζοντας συνεχόμενα τα αριθμητικά πλήκτρα για την επιλογή χαρακτήρων. Όταν πληκτρολογείτε μηνύματα SMS/MMS σε ορισμένες γλώσσες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μέθοδο εισαγωγής Smart ABC (eZiType ™ που χρησιμοποιεί ένα λεξικό για να προτείνει λέξεις. Ανατρέξτε...
  • Seite 230: Μηνύματα Sms

    Ελληνικά Μηνύματα SMS Δημιουργία και αποστολή SMS 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε 3 . Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος 4 . Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας (ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ.
  • Seite 231: Εισερχόμενα Sms (Εισερχόμενα)

    Ελληνικά Εισερχόμενα SMS (Εισερχόμενα) 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Εισερχόμενα 3 . Επιλέξτε ένα μήνυμα από τον κατάλογο και πατήστε Άνοιγμα Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μεταβείτε επάνω ή κάτω μέσα στο μήνυμα. 4 .
  • Seite 232 Ελληνικά Κλήση Πατήστε για να πραγματοποιήσετε κλήση της επαφής. Διαγραφή Πατήστε για διαγραφή του μηνύματος ή για να Ναι Όχι επιστρέψετε στο μενού. Επεξεργασία Επεξεργαστείτε το μήνυμα και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ. για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής (ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Seite 233: Μηνύματα Mms

    Ελληνικά Μηνύματα MMS Δημιουργία και αποστολή MMS 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε 3 . Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος 4 . Προσθέστε τους παραλήπτες, το θέμα και το περιεχόμενο και, στη συνέχεια, πατήστε Ολοκλ.
  • Seite 234 Ελληνικά Για να πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό του, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1 . Επιλέξτε και πατήστε Επεξερ Επεξερ 2 . Πληκτρολογήστε το κείμενό σας (βλ. Εισαγωγή κειμένου) και, στη συνέχεια, πατήστε για την προσθήκη/ Επιλογ επεξεργασία/κατάργηση...
  • Seite 235: Εξερχόμενα Mms (Εξερχόμενα)

    Ελληνικά Αποστολή MMS Για την αποστολή του μηνύματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. 1 . Πατήστε Ολοκλ. 2 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αποστολή του μηνύματος και αποθήκευσή του στα Αποθ...
  • Seite 236 Ελληνικά Απάντηση (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας στην , πατήστε Εκδίδω και επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες επιλογές αποστολής Ολοκλ. (βλ. Δημιουργία και αποστολή MMS). Απάντηση με SMS (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας και στη συνέχεια πατήστε . Το μήνυμα θα αποσταλεί αμέσως. Ολοκλ.
  • Seite 237 Ελληνικά Χρήση λεπτομερειών Προβάλλει όλους τους τηλεφωνικούς αριθμούς που περιέχονται στο μήνυμα, καθώς και τον αριθμό του αποστολέα. 1 . Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να επιλέξετε έναν από τους αριθμούς που εμφανίζονται. 2 . Πατήστε Επιλογ 3 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Δημιουργία...
  • Seite 238: Διαχείριση Αρχείων Και Φακέλων

    Ελληνικά Διαχείριση αρχείων και φακέλων 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Διαχείριση αρχείων 3 . Επιλέξτε μία από τις εικόνες της λίστας και πατήστε Επιλογ 4 . Ενεργοποιήστε μια επιλογή από τη λίστα και πατήστε Σημείωση! Οι...
  • Seite 239: Ρυθμίσεις

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Σημείωση! Οι ρυθμίσεις που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο πραγματοποιούνται σε κατάσταση αναμονής. Ώρα και ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. 3 . Επιλέξτε και...
  • Seite 240: Ρυθμίσεις Χρήστη

    Ελληνικά Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης ρύθμισης ώρας 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. 3 . Επιλέξτε και πατήστε Αυτ ώρας 4 . Επιλέξτε και πατήστε Ενεργ. Απενερ Για να ρυθμίσετε το τηλέφωνο έτσι ώστε να ενημερώνει αυτόματα...
  • Seite 241 Ελληνικά Εμφάνιση φόντου (εικόνα φόντου) Μπορείτε να επιλέξετε από 8 διαφορετικές εικόνες φόντου οθόνης. 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμ. Χρήστη 3 . Επιλέξτε και πατήστε Εικ. φόντ 4 . Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα πάνω/κάτω για εμφάνιση των...
  • Seite 242: Ρυθμίσεις Ήχων (Ήχοι Κλήσης Και Τόνοι)

    Ελληνικά Ρυθμίσεις ήχων (ήχοι κλήσης και τόνοι) Ρύθμιση τόνου 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων 3 . Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ τόνων 4 . Επιλέξτε και πατήστε Εισερχ. κλήση 5 .
  • Seite 243: Σίγαση

    Ελληνικά Ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος Οι ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος χρησιμοποιούνται για να ειδοποιούν το χρήστη για χαμηλή ισχύ μπαταρίας, σφάλματα τηλεφώνου και κάρτας SIM κλπ. 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις...
  • Seite 244: Ρυθμίσεις Bluetooth

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Bluetooth Μπορείτε να συνδεθείτε ασύρματα σε άλλες συσκευές συμβατές με Bluetooth ® όπως ακουστικά. 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε για να Bluetooth πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Επιλέξτε...
  • Seite 245: Επιλογή Λειτ. (Λειτουργίες Μπλοκαρίσματος)

    Ελληνικά Η συσκευή μου Εμφανίζει τις αποθηκευμένες συσκευές και σας επιτρέπει να Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα και προσθέσετε νέες συσκευές. πατήστε Επιλογ Σύνδεση Σύνδεση της επιθυμητής συσκευής. Επιλέξτε το ανάλογο προφίλ, το οποίο συνήθως είναι Ακουστ. Αλλαγή Αλλαγή του ονόματος της συσκευής. ονόματος...
  • Seite 246: Έκτακτη Ανάγκη

    Ελληνικά Έκτακτη ανάγκη Ρυθμίσεις για τη λειτουργία πλήκτρου Έκτακτης ανάγκης. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία/Κλήση Έκτακτης ανάγκης. 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε για να Έκτ.ανάγκη πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε...
  • Seite 247 Ελληνικά Λίστα αριθμών Η λίστα των αριθμών που θα κληθούν όταν πατηθεί το πλήκτρο κλήσης Έκτακτης ανάγκης. 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Επείγουσα 3 . Επιλέξτε και πατήστε Λίστα αριθμών 4 .
  • Seite 248: Φωνητικό Ταχυδρομείο

    Ελληνικά Φωνητικό ταχυδρομείο Εάν η συνδροµή σας περιλαµβάνει υπηρεσία τηλεφωνητή, οι καλούντες µπορούν να αφήσουν ένα µήνυµα στον τηλεφωνητή σας όταν δεν είστε σε θέση να απαντήσετε µια κλήση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον αριθµό τηλεφωνητή σας, επικοινωνήστε µε το λειτουργό του δικτύου σας. 1 .
  • Seite 249: Ταχεία Κλήση

    Ελληνικά Ταχεία κλήση Τα αριθμητικά πλήκτρα 0 και 2 – 9 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταχεία κλήση. Προσθήκη τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ταχεία κλήση 3 . Επιλέξτε 0 και πατήστε Νέα...
  • Seite 250 Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε . Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία – Κλήση σε αναμονή. Ενεργ. Ενεργοποιεί τη λειτουργία Απενεργ. Απενεργοποιεί τη λειτουργία Κατασ ερωτ Προβάλλει αν η υπηρεσία είναι ενεργή ή όχι Εκτροπή κλήσης Ρυθμίζει σε ποιες κλήσεις θα γίνεται εκτροπή. Επιλέξτε...
  • Seite 251 Ελληνικά Εξερχόμενες κλήσεις Πατήστε και στη συνέχεια επιλέξτε: Ο χρήστης μπορεί να απαντήσει στις Όλες οι κλήσεις εισερχόμενες κλήσεις, αλλά δεν μπορεί να καλέσει. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς Κλήσεις διεθνείς κλήσεις. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς...
  • Seite 252: Μηνύματα

    Ελληνικά Μηνύματα Ρυθμίσεις. SMS 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Μηνύματα 3 . Επιλέξτε και πατήστε για να Ρυθμίσ. SMS πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ρύθμιση προφίλ Αυτός ο αριθμός απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας SMS. Μπορείτε...
  • Seite 253 Ελληνικά Σημείο πρόσβασης Το σημείο πρόσβασης απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. 1 . Επιλέξτε το του δικτύου κινητής Σημείο πρόσβασης τηλεφωνίας που διαθέτετε. 2 . Επιλέξτε και...
  • Seite 254 Ελληνικά Λογαριασμός δεδομένων Ο λογαριασμός δεδομένων απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. 1 . Επιλέξτε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας που διαθέτετε και πατήστε Επεξερ Όνομα Επεξεργαστείτε το όνομα λογαριασμού και, στη...
  • Seite 255: Ρύθμιση Δικτύου

    Ελληνικά Ρύθμιση δικτύου 1 . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού 2 . Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ. δικτύου 3 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αυτόματα Το δίκτυο επιλέγετε αυτόματα. Εμφανίζεται...
  • Seite 256 Ελληνικά Κλείδωμα τηλεφώνου Επιλέξτε και πατήστε για να ενεργοποιήσετε/ Ενεργ. Απενερ απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του τηλεφώνου. Σημείωση! Απαιτείται η εισαγωγή του τρέχοντος κωδικού τηλεφώνου για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι 1234. PIN / PIN2 / Κωδικός τηλεφώνου Για...
  • Seite 257: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Η συσκευή και τα αξεσουάρ μπορεί να περιέχουν μικρά μέρη. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Περιβάλλον λειτουργίας Ακολουθείτε τους κανόνες και τους νόμους που ισχύουν όπου και αν βρίσκεστε, και να απενεργοποιείτε πάντα τη μονάδα όταν απαγορεύεται η...
  • Seite 258 Ελληνικά Βηματοδότες Η Ένωση Κατασκευαστών Ιατρικών Συσκευών συνιστά να διατηρείτε μία ελάχιστη απόσταση 15 εκ. μεταξύ του ασύρματου τηλεφώνου χειρός και του βηματοδότη ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή με το βηματοδότη. Τα άτομα με βηματοδότες: • Θα πρέπει να διατηρούν το τηλέφωνο σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκ.
  • Seite 259 Η παρούσα συσκευή πληροί τις ισχύουσες διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Η μέτρηση του Doro PhoneEasy 410gsm είναι 0,263 W/kg (GSM 900MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800MHz) όπως μετρήθηκε σε ιστό με μάζα άνω των 10g. Σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας, το μέγιστο...
  • Seite 260: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του τηλεφώνου Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας και φορτίστε την μπαταρία για 3 ώρες. Εσφαλμένη τοποθέτηση Ελέγξτε την τοποθέτηση της μπαταρίας μπαταρίας. Αποτυχία φόρτισης της μπαταρίας Βλάβη στην μπαταρία ή στο Ελέγξτε...
  • Seite 261 Ελληνικά Μη αποδεκτός κωδικός PIN Πολλαπλή εσφαλμένη εισαγωγή Εισαγάγετε τον κωδικό PUK για κωδικού PIN να αλλάξετε τον κωδικό PIN ή επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Σφάλμα κάρτας SIM Κατεστραμμένη κάρτα SIM Ελέγξτε την κατάσταση της κάρτας SIM. Αν η κάρτα έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε...
  • Seite 262 Ελληνικά Ηχώ ή θόρυβος Τοπικό πρόβλημα από κακό Κλείστε και καλέστε ξανά. Με αυτόν αναμεταδότη δικτύου. τον τρόπο μπορεί να συνδεθείτε σε άλλο αναμεταδότη δικτύου. Αποτυχία προσθήκης επαφής Πλήρης μνήμη τηλεφωνικού Διαγράψτε μερικές επαφές για να καταλόγου ελευθερώσετε χώρο στη μνήμη. Αποτυχία...
  • Seite 263: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία...
  • Seite 264: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    Μπαταρία: Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7V/800 mAh Li-ion Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro PhoneEasy 410gsm συμμορφώνεται πλήρως στις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ ΕΚ περί Τερματικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE) και...
  • Seite 266 Spanish Italian German Dutch Greek 0700 Version 3.1...

Inhaltsverzeichnis