For replacement and repair Ved reparation og udskift- Als Ersatz dürfen nur Origi- only genuine CEAG spare ning må der kun bruges nalteile von CEAG verwendet parts may be used. originale CEAG reservedele.
Deutsch Anschluss: oder durch Betätigen des Prüft- Netzspannung an den Klemmen asters (optional erhältlich) an der L und N anschließen. Leuchte getestet werden. 1) Bei Dauerlichtschaltung: Brücke zwischen L und L' legen. Betriebsdauertest 2) Bei geschaltetem Dauerlicht Für den Betriebsdauertest (gemeinsames Ein- und Ausschal- ( B a t t e r i e t e s t ) m u s s...
English Installation from mains or by pressing the Connect mains testing push button (option) at to terminal L and N . the luminaire. 1) Maintained light: Bridge between L and L' . Duration test 2) Switched maintained light: For battery duration test, please (common switch for emergency disconnect luminaire from lighting and general lighting):...
Dansk Bemærk Nødlampe Inden arbejde med armaturet Gruppe påbegyndes, skal netforsyningen Armatur afbrydes først og derefter batteriet. Tilslutning: Kapacitetstest Tilslut netspænding til En kapacitetstest (batteritest) klemmerne L og N kan udføres ved at afbryde for 1) Ved henvisningsarmatur: forsyningsspændingen. Læg en lus mellem L og L'. Batteriet vil blive afladet til 2) Ved indkoblet normallys dybdeafladningsbeskyttelsen...
Svenska Anslutning: Drifttidstest Nätet ansluts till plintent Bryt spänningen till armaturen. L og N Låt armaturen lysa den tid som 1) För permanentbelysning - är angiven. Om armaturen ej bygla mellan L & L'. lyser den angivne tiden skall 2) För brytande permanent- batteriet bytas ut.
Seite 8
Email: enquiries@cooper-safety.com Im Fall von Reklamationen benötigen Sie von uns eine RMA-Nummer. Entnehmen Sie bitte weitere Infos hierzu unserer Internetseite www.ceag.de! In case of complaints you need a RMA-number from us. For further information see www.ceag.de! 400 71 345 007(G)/XXX/09.12/WK...