DEUtSCH
ENGlISH
Ein Gerät hinzufügen während Sie Ihr Konto erstellen
Adding a device while creating your account
1. Sobald Sie ein Konto erstellt haben, wählen Sie Ja
1. Once you have created an account, select Yes to the
bei der Frage "Möchten Sie ein Gerät hinzufügen?" und
question " Do you want to add a device?" and follow the
folgen Sie den Bildschirmanleitungen.
onscreen instructions.
2. Wählen Sie das Symbol
2. Select the icon
. The device will look for a tracker to be paired with.
dem es sich zusammensetzen kann.
3. Take your tracker and hold the pairing button for 6
3. Nehmen Sie Ihren Tracker und drücken Sie den
seconds. When the tracker displays
, the detection
process starts.
Pairingknopf 6 Sekunden lang. Wenn der Tracker
Pairing button
anzeigt, beginnt der Ermittlungsprozess.
4. Select the device to start the pairing process.
When the pairing process succeeds, the tracker
4. Wählen Sie das Gerät um den Pairingprozess zu
displays:"Success!"If the pairing fails, you will need to
beginnen.
restart the process.
Success!
5. Sobald der Pairingprozess erfolgreich war, können Sie den Tracker mit
5. Once paired, you can bind the tracker with your user profile.
Ihrem Nutzer Profil verknüpfen.
6. Define a weekly goal and save it.
6. Legen Sie ein wöchentliches Ziel fest und speichern Sie dies.
Sollte der Pairingprozess gelingen, zeigt der Tracker:
Adding another device
1. Log into your account using your ID and password.
"Erfolg!" an. Sollte das Pairing fehlschlagen, müssen Sie
2. In the ARCHOS Connected Self main interface, select
to access the settings.
den Prozess neu starten.
3. In the settings page, select
to add a tracker and follow the process shown above.
Ein weiteres Gerät hinzufügen
Note: *Your device (tablet or mobile phone) must be equipped with Bluetooth Low Energy
1. Loggen Sie sich in Ihr Konto ein, indem Sie Ihre ID und Ihr Passwort eingeben.
technology. In case of malfunctioning, check the battery, make sure Bluetooth is ON on the
2. Wählen Sie Im ARCHOS Connected Self Hauptanschluss
device
zuzugreifen.
3. Wählen Sie auf der Seite Einstellungen
FRANçAIS
dem oben angezeigten Prozess.
Ajouter un appareil pendant la création de compte
Anmerkung: *Ihr Gerät (Tablett oder Mobiltelefon) muss mit Bluetooth Low Energy
Technologie ausgestattet sein. Im Falle einer Betriebsstörung, überprüfen Sie den Akku,
1. Une fois que vous avez terminé de créer votre compte,
stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem Gerät AN-geschaltet ist.
sélectionnez Oui à la question "Voulez-vous ajouter un
ESPAÑOl
appareil?" et suivez les instructions à l'écran.
Crear una cuenta y a la vez añadir un dispositivo
2. Sélectionnez l'icône
. L'appareil va rechercher un podomètre à associer.
1. Una vez creada la cuenta, responda "Yes" (Sí) a la
3. Prenez le podomètre et maintenez le bouton
pregunta "Do you want to add a device?" (¿Desea añadir
d'association pendant 6 secondes. Lorsque le podomètre
un dispositivo?) y siga las instrucciones en pantalla.
Bouton d'association
affiche
, il est mode association.
2. Seleccione el icono
4. Sélectionnez le podomètre affiché pour débuter
emparejarse.
l'association.
A la suite d'une association réussie, le podomètre
3. Coja el rastreador y mantenga pulsado el botón de
affiche:"Success!". Si l'association échoue, vous devrez
emparejamiento durante 6 segundos. El proceso de
Success!
recommencer la procédure.
detección empezará cuando el rastreador muestre
5. Une fois l'association faite, vou pouvez lier votre podomètre avec votre
4. Seleccione el dispositivo para iniciar el proceso de
profil utilisateur.
emparejamiento.
6. Définissez un objectif hebdomadaire et enregistez.
Ajouter un appareil supplémentaire
5. Una vez emparejado, podrá vincular el rastreador a su perfil de usuario.
1. Connectez vous à votre compte avec votre identifiant et votre mot de passe.
2. Sur l'écran d'accueil du ARCHOS Connected Self, sélectionnez
pour accéder aux
6. Establezca un objetivo semanal y guárdelo.
paramètres.
3. Dans la page des paramètres, sélectionnez
pour ajouter un podomètre et suivez le
Si el emparejamiento se realiza correctamente, el
procédé d'association décrit précédemment.
rastreador mostrará:"Success!" (¡Correcto!). De lo contrario,
Note: *Votre appareil (tablette ou téléphone) doit être équipé du Bluetooth norme BLE.
deberá volver a iniciar el proceso.
En cas de problème d'association, vérifiez la batterie du podomètre et assurez-vous que le
Bluetooth est activé sur l'appareil.
Añadir otro dispositivo
1. Conéctese a su cuenta con el nombre de usuario y contraseña.
2. En la interfaz principal de ARCHOS Connected Self, seleccione
ARCHOS Activity Tracker.indd 2
ajustes.
3. En la página de ajustes, seleccione
para añadir un rastreador y siga el procedimiento
arriba indicado.
Nota: *Su dispositivo (tableta o teléfono móvil) debe estar equipado con tecnología
Bluetooth de baja energía. En caso de un funcionamiento defectuoso, compruebe la pila y
asegúrese de que el Bluetooth está activado en el dispositivo
ItAlIANO
. Das Gerät wird nach einem Tracker suchen, mit
Aggiunta di un dispositivo durante la creazione dell'account
1. Dopo aver creato un account, selezionare Yes [Sì] in
risposta alla domanda "Do you want to add a device?"
Pairingknopf
[Vuoi aggiungere un dispositivo?] e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
2. Selezionare l'icona
. Il dispositivo cercherà un tracker a cui associarsi.
3. Prendere il tracker e tenere premuto il pulsante per
l'associazione per 6 secondi. Quando il tracker mostra
ha inizio il processo di rilevazione.
4. Selezionare il dispositivo per iniziare il processo di
associazione.
Success!
5. Al termine, è possibile collegare il tracker al proprio profilo utente.
6. Definire un obiettivo settimanale e salvarlo.
Quando il processo di associazione è stato completato, il
um auf die Einstellungen
tracker mostra il messaggio "Success!" [Riuscito], in caso
contrario sarà necessario ripeterlo
um einen Tracker hinzuzufügen und folgen Sie
Aggiunta di un altro dispositivo
1. Effettuare l'accesso al proprio account inserendo ID e password.
2. Nell'interfaccia principale di ARCHOS Connected Self, selezionare
impostazioni.
3. Nella pagina delle impostazioni, selezionare
per aggiungere un tracker e seguire le
istruzioni sopra indicate.
Nota: *il dispositivo (tablet o telefono cellulare) deve essere dotato di tecnologia Bluetooth
Low Energy. In caso di malfunzionamento, controllare la batteria e assicurarsi che il Bluetooth
sia ATTIVO sul dispositivo.
NEDERlANDS
Een apparaat toevoegen tijdens het aanmaken van een account
. El dispositivo buscará un rastreador para
1. Nadat u een account heeft aangemaakt, kiest u Yes
(Ja) na de vraag "Do you want to add a device?" (Wilt u
een apparaat toevoegen) en volgt u de aanwijzingen op
het scherm.
.
botón de emparejamiento
2. Kies het pictogram
. Het apparaat zoekt naar een tracker om verbinding
mee te maken (pairing).
3. Pak de tracker en houd de pairing-knop 6 seconden
lang ingedrukt. Als de tracker
weergeeft, wordt het
detectieproces gestart.
4. Kies het apparaat om het pairing-proces te starten.
Success!
5. Als de pairing is voltooid, kunt u de tracker koppelen
aan uw gebruikersprofiel.
6. Stel een weekdoel vast en sla dit op.
para acceder a los
3
Als de pairing is voltooid, geeft de tracker de melding "Success!" (Geslaagd)
weer. Als de pairing is mislukt, moet u het pairing-proces herhalen.
Nog een apparaat toevoegen
1. Log in bij uw account met uw gebruikersnaam en wachtwoord.
2. In het hoofdscherm van ARCHOS Connected Self kiest u
om naar de instellingen te
gaan.
3. Op de pagina met instellingen kiest u
om een tracker toe te voegen en volgt u de
hierboven beschreven stappen.
Opmerking: *Uw apparaat (tablet of mobiele telefoon) moet zijn uitgerust met Bluetooth
Low Energy technology. Bij een storing controleert u de batterij en controleert u of Bluetooth
is ingeschakeld op het apparaat.
PORtUGUÊS
Adicionar um dispositivo durante a criação da conta
4. Siga as instruções no ecrã, após criar uma conta e
escolher "Yes" (Sim) na pergunta "Do you want to add a
device?" (Quer adicionar um dispositivo?).
,
5. Selecione o ícone
. O dispositivo iniciará a busca ao monitor com que se
Pulsante per l'associazione
emparelhar.
6. Mantenha o botão de emparelhamento do monitor
premido durante 6 segundos. O processo de deteção
começa, após o monitor apresentar a imagem .
Botão de emparelhamento
7. Selecione o dispositivo para iniciar o processo de
Success!
emparelhamento.
8. Pode associar o monitor ao seu perfil de utilizador, após o
emparelhamento.
per accedere alle
9. Crie um objetivo semanal e guarde-o.
10. O monitor apresentará a mensagem "Success!"
Success!
(Efetuado!), após confirmar o emparelhamento. Terá de
reiniciar o processo caso este não seja bem-sucedido.
Adicionar outro dispositivo
1. Inicie sessão com as suas credenciais.
2. Selecione
na interface inicial do ARCHOS Connected Self, para aceder às definições.
3. Selecione
nas definições e siga as instruções acima, para adicionar um monitor.
Nota: *O seu dispositivo (tablet ou smartphone) deve estar equipado com a tecnologia
Bluetooth Low Energy (Bluetooth de baixo consumo). Em caso de mau funcionamento,
verifique a bateria e certifique-se de que o Bluetooth do dispositivo está ligado.
Русский
Добавление устройства во время создания учетной записи
1. После создания учетной записи выберите ответ
«Да» на вопрос «Вы хотите добавить устройство?» и
следуйте инструкциям, отображающимся на экране.
2. Выберите значок
. Устройство начнет поиск трекера, с которым
Pairing-knop
требуется соединиться.
3. Возьмите трекер и удерживайте кнопку
соединения в течение 6 секунд. Когда на дисплее
трекера появится
, начнется процесс определения.
Кнопка Спаривание
Success!
4. Выберите устройство, чтобы начать процесс
соединения.
Success!
5. После соединения вы можете привязать трекер к
своему профилю пользователя.
6. Определите цель на неделю и сохраните ее.
По завершении процесса соединения на дисплее
трекера появится сообщение «Успешно!». Если процесс
соединения не удался, вам потребуется повторить его
заново.
Добавление другого устройства
1. Войдите в свою учетную запись при помощи ID и пароля.
2. В основном интерфейсе ARCHOS Connected Self выберите
для доступа к
настройкам.
3. На странице настроек выберите
, чтобы добавить трекер, и следуйте процессу,
описанному выше.
Примечание. * Ваше устройство (планшет или мобильный телефон) должно
поддерживать технологию Bluetooth с низким энергопотреблением. В случае
неисправной работы проверьте батарею и убедитесь, что на устройстве включен
Bluetooth.
ARCHOS Activity tracker device
Measure your wrist and cut the overlapping part of the bracelet.
Mesurez votre tour de poignet et coupez la partie du bracelet qui dépasse.
Mida la muñeca y corte la parte sobrante de la pulsera.
Messen Sie Ihr Handgelenk und schneiden Sie den überragenden Teil des
Armbands ab.
Misurare il diametro del polso e tagliare la parte in eccesso del braccialetto.
Meet uw pols en knip het overlappende stuk polsband af.
Meça o seu pulso e corte o excedente da bracelete.
Измерьте свое запястье и отрежьте лишнюю часть браслета.
To put on the tracker, use the buckle to buckle up the bracelet.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez le crochet de
fermeture pour l'attacher.
Abroche la pulsera para llevar puesto el rastreador.
Um den Tracker anzuziehen, benutzen Sie die Schnalle um das Armband
anzuschnallen.
Per indossare il tracker, utilizzare la fibbia per allacciare il braccialetto.
Gebruik de gesp om de tracker om te doen en af te stellen.
Verifique se o fecho está seguro, antes de colocar o monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, застегните браслет при помощи пряжки.
To put on the tracker, insert the bracelet which has the USB icon into the USB
connector.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez la partie du bracelet
avec l'icône USB pour l'attacher.
Para poner el rastreador, inserte la pulsera con el icono USB en el conector
USB
Um den Tracker anzuschalten, setzen Sie das Armband mit dem USB Symbol
in die USB Anschlusstelle ein.
Per indossare il tracker, inserire la parte del braccialetto con l'icona USB nella
porta USB.
Om de tracker om te doen, sluit u de polsband met het USB-pictogram aan
op de USB-aansluiting.
Insira a parte da bracelete com o ícone USB na ficha USB, para colocar o
monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, вставьте браслет с иконкой USB в разъем USB.
- Press the Navigation button to display the last displayed screen and keep
pressing to navigate among menus.
- Appuyez sur le bouton de Navigation pour voir le dernier écran affiché et
utilisez le bouton pour naviguer dans les menus.
- Pulse el botón de Navegación para mostrar la última pantalla visualizada, y
siga pulsando para pasar de un menú a otro
- Drücken Sie den Navigationsknopf um das zuletzt angezeigte Bild
anzuzeigen und drücken Sie weiterhin um zwischen den Menus zu
navigieren.
- Premere il pulsante di navigazione per visualizzare le ultime schermate
consultate e tenere premuto per navigare tra i menu.
- Druk op de navigatieknop om het laatst weergegeven scherm weer te
11:55
geven en houd de knop ingedrukt om door de menu's te bladeren.
- Prima o botão de navegação para que seja apresentado o último ecrã. Volte
a premi-lo para navegar entre menus.
- Нажмите кнопку «Навигация» для перехода к последнему
0.0
отображенному экрану и продолжайте ее нажимать, чтобы
перемещаться по меню.
11:55
0.00
Time
Calories burned
Walking distance
Number of steps
1
2
3
4
11:55
1
Heure
2
Calories dépensées
3
Distance marchée
4
Nombre de pas
0.0
Tiempo
Calorías quemadas
Distancia caminada
Número de pasos
1
2
3
4
1
Zeit
2
verbrannte Kalorien
3
zurückgelegte Strecke
4
Anzahl der Schritte
0
11:55
Tempo
Calorie bruciate
Distanza a piedi
Numero di passi
1
2
3
4
0.0
Tijd
Verbrande calorieën
Loopafstand
Aantal stappen
0.00
1
2
3
4
1
Tempo
2
Calorias queimadas
3
Distância percorrida
4
Número de passos
Время
Сожженные калории
Пройденное расстояние
Количество
1
2
3
4
0.0
шагов
0.00
0
Start walking within 10 steps so that the counting begins. The counting is reset at midnight and a
0.00
backup of all data is kept for 7 days on the tracker.
0
Marchez 10 pas environ avant que le comptage ne débute. Il y a une mémoire interne pour un
stockage de données de 7 jours.
0
El contador empezará a funcionar al cabo de 10 pasos. El contador se pone a cero a medianoche,
guardándose una copia de todos los datos durante 7 días en el rastreador.
Beginnen Sie binnen 10 Schritten zu laufen, sodass das Zählen beginnt. Das Zählen wird um
Mitternacht zurückgestellt und eine Sicherung aller Daten wird 7 Tage auf dem Tracker erhalten.
Fare 10 passi per avviare il calcolo. Il calcolo viene azzerato a mezzanotte e
per 7 giorni viene conservato nel tracker il backup dei dati.
Begin binnen 10 stappen met lopen zodat het tellen begint. Om middernacht wordt de telling
gereset. Er wordt een back-up gemaakt van de gegevens. Deze wordt 7 dagen bewaard op de
tracker.
Dê alguns passos para iniciar a contagem. O contador é reiniciado à meia-noite, mas os dados são
guardados no monitor durante 7 dias.
Сделайте около 10 шагов, чтобы начался отсчет. Отсчет сбрасывается в полночь, и резервная
копия всех данных хранится на трекере на протяжении 7 дней.
03/06/2014 12:15:07