Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pflanzenernährungstechnik
Gebrauchsanweisung
Instructions
D | GB
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für stelzner D

  • Seite 1 Pflanzenernährungstechnik Gebrauchsanweisung Instructions D | GB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise LUX METER / LIGHT METER Technische Daten Messablauf LUX MULTIMETER Technische Daten Betriebsanleitung QUANTUM LIGHT METER Technische Daten Betriebsanleitung Basisinformationen Quantitative Bewertung von Strahlung / Licht Tabellen für Sonnenlicht in Lux 5.2.1 Beispiele für Beleuchtungsstärken 5.2.2 Einfluss von Abdeckungen auf Beleuchtungsstärken 5.2.3 Abhängigkeit des Pflanzenwachstums von der Beleuchtungsstärke –...
  • Seite 3 Table of Contents General Information LUX METER / LIGHT METER Technical Specifications Operating instructions LUX MULTIMETER Technical Specifications Operating instructions QUANTUM LIGHT METER Technical Specifications Operating instructions Basic overview Quantitative valuation of radiation / light Tables for sunlight in Lux 5.2.1 Examples of lighting levels 5.2.2 Influence of illumination on covers 5.2.3 Dependence of the plant growth of the light level –...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Stand anzupassen. Das Ver­ Bedienungsanleitung beschrieben ist. Um vielfältigen und Verbreiten der Betriebsan­ zusätzliche Gefährdungen zu vermeiden, leitung oder Auszügen hiervon, auch in dürfen keine unbefugten Veränderungen am übersetzter Form, bedarf einer schriftlichen Gerät vorgenommen werden. Der Austausch Genehmigung. Gerätekomponenten...
  • Seite 5 Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei den kommunalen Sammelstellen oder senden Sie das Gerät nach Ende der Nutzungszeit direkt an uns.
  • Seite 6: Lux Meter/ Light Meter

    Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät LUX METER/ LIGHT METER  3½­stellige LCD­Anzeige mit Batteriezu­ 2.1 Technische Daten standsanzeige  Ein­/Aus­ und Funktions­/Bereichswahl­ TECHNISCHE DATEN: schalter zur Anwahl sämtlicher Funktionen Messbereiche: 0 – 200/2.000/20.000/50.000 lx c Fotosensor: langlebige Silikon­Fotodiode 20.000 Lux­Bereich: Anzeige x 10 mit Filter 50.000 Lux­Bereich: Anzeige x 100 (kalibriert mit 2.856 K Standard Glühlampe)
  • Seite 7: Lux Multimeter

    Typ IEC 6F22 c Hold­Funktionstaste oder Typ 006P d Umschaltung zwischen Lux (lx) und Foot Abmessung Sensor: 55 x 85 x 12 mm (B x H x T) Candle („FC“ in ft­cd) Geräteabmessung: 72 x 180 x 32 mm (B x H x T) ...
  • Seite 8: Betriebsanleitung

    Widrige Umgebungsbedingungen sind: übertragen und je nach Schalterstellung, Lux ­ Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit oder ft­cd, am Display angezeigt. Durch den ­ Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder externen Sensor werden somit bequeme Lösungsmittel Punktmessungen ermöglicht. Betrieben wird ­ starke Vibrationen das Messgerät von einer handelsüblichen...
  • Seite 9 (Verschlusskappe) wieder. wählen Sie den nächst niedrigeren Bereich. Achtung!!! Ab einer „Gehäusetemperatur“ d) Positionieren Sie den Sensor möglichst direkt von ca. +60°C kann es vorkommen, dass das unter die Lichtquelle und lesen Sie die gesamte Anzeigenfeld „schwarz“ und damit Beleuchtungsstärke ab.
  • Seite 10 Batteriewechsel und eine gelegentliche gehalten. Gleichzeitig erscheint das Symbol Reinigung des Gehäuses, des Sensors und „D:H“ in der Kopfzeile des Displays. Um des Displayfensters wartungsfrei. Zur Reini­ die Holdfunktion zu verlassen bzw. um gung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, zur laufenden Messung zurückzukehren,...
  • Seite 11 rodieren können und dadurch Chemikalien frei setzen, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Batteriefach zerstören können. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den normalen Restmüll. Sie sind als Sondermüll zu betrachten und müssen daher um­ weltgerecht entsorgt werden. 2. Anschluss des Lichtsensors Dem Messgerät liegt ein Lichtsensor mit Abdeckung bei.
  • Seite 12: Quantum Light Meter

    QUANTUM LIGHT METER 4.2 Betriebsanleitung 4.1 Technische Daten Bedienung 1. Den Drehschalter auf „On“ stellen. TECHNISCHE DATEN: 2. Das Messgerät senkrecht halten, so dass der 0 – 1.999 µmol/m²s Messbereich: Sensor an der Geräteoberseite genau waa­ ± 5% gerecht positioniert ist. Messgenauigkeit: LC Display Anzeige:...
  • Seite 13 Strahlungsquellen Natriumdampf­ Leuchtstoff­/ Halogen­ Sonnenlicht Hochdrucklampen Fluoreszenzlampen Metalldampflampen Anzeige QUANTUM LIGHT METER multipliziert mit 0,92 0,94 Wellenlänge (nm) Abb. 5: Abhängigkeit der Empfindlichkeit des QUANTUM LIGHT METER von der Wellen­ länge Umrechnungen Durch Multiplikation mit 10,2 ergibt sich der Wert in Foot Candle. Durch Multiplikation mit 104 ergibt sich der Wert in Lux.
  • Seite 14: General Information

    General Information Make sure that you operate the device only within the specific limits defined by the tech­ LUX METER/ LIGHT METER, LUX nical specifications. MULTIMETER, QUANTUM LIGHT METER This device may not be used in ignitable or These operating instructions describe the explosive atmospheres! installation, operation and maintenance procedures for the aquired light meter.
  • Seite 15 You may also send the device directly to us. We will make sure that it is disposed of properly in an environmentally friendly manner.
  • Seite 16: Lux Meter/ Light Meter

    Power supply: 1 x 12­volt, size A23 Replacing the battery Dimensions of photo sensor: 60 x 115 x 27 mm (W x H x D) The battery must be replaced when the BAT symbol illuminates. Dimensions of meter: 64.5 x 188 x 24.5 mm (W x H x D) Switch off the meter.
  • Seite 17: Lux Multimeter

    006P  Save button (Min/Max/Average values) Dimensions of sensor: 55 x 85 x 12 mm (W x H x D)  Memory button used to display the Min (min­ Dimensions of meter: 72 x 180 x 32 mm (W x H x D)
  • Seite 18: Operating Instructions

    illumination strength for your special  Sensor socket port (on meter) application.  Battery cover (on bottom of housing) You can select the type of light: sunlight, incandescent bulb, fluorescent lamp, 3.2 Operating Instructions high­pressure sodium­vapour lamp, high ­pressure mercury­vapour lamp. The The LUX MULTIMETER should be used pro­...
  • Seite 19 Turn the range dial to 2,000 lx (or 200 ft­cd). lowest range. c) Press the “zero­point” button once – this dis­ d) Place the sensor directly under the light play will show the number 0. Now remove the source and read the illumination strength sensor cover.
  • Seite 20 4. Using the “SAVE” function operating position The SAVE button (record function) is used to 1. Battery replacement start recording measurements; the minimum The meter uses a 9­volt battery to ensure (MIN), maximum (MAX) and average (AVG) proper functioning. Replace the battery as values that occur during the interval are soon as the “LBT”...
  • Seite 21: Technical Specifications

    (PPFD) where the unit is µmol/m Dimensions and weight: 5. Turn off the Quantum meter after you are 75 x 150 x 27 mm (W x H x D), 130 g done using it. Battery replacement The QUANTUM LIGHT METER requires a standard 9­volt battery (6LR61).
  • Seite 22: Quantum Light Meter

    Radiation sources High­pressure Luminescent / fluores­ Halogen Sun light sodium­vapour lamps cent lamps metal­vapour lamps QUANTUM LIGHT METER display multiplied by 0,92 0,94 Figure 5: Wavelength (nm) The sensitivity of the QUANTUM LIGHT METER in relation to the wavelength Conversion factors Multiply by 10.2 to determine the foot candle value.
  • Seite 23: Basisinformationen

    • Die photometrische „Beleuchtungsstärke“. µmol ist ein Zahlenfaktor 1µmol = 6 x 10 Sie erfasst die Wirkung auf das menschli­ che Auge, d.h. den Helligkeitseindruck ei­ Messung mit einem Quantum-Meter ner beleuchteten Fläche für Menschen. Das menschliche Auge kann Strahlung im Wel­...
  • Seite 24: Basic Overview

    Typische Werte von Beleuchtungsstärken Basic overview gibt die Tabelle S. 32 wieder. 5.1 Quantitative analysis of radiation/ light Für Pflanzen werden je nach Pflanzensorte und Wachstumszustand unterschiedliche The entire electro­magnetic radiance that PPFD­Werte angegeben. Meist liegen die radiates on a surface is referred to in physics Wer te im Bereich um 50 µmol/m²s, bei Keim­...
  • Seite 25 • The “photosynthetically Active Photon Flux Different PPFD values are specified for differ­ Density (PPFD or simply PFD)”:The photo­ ent plant types depending on the plant type synthesis takes place as photons (light quan­ and state of growth. Most of the values are tum) are absorbed –...
  • Seite 26: Tabellen Für Sonnenlicht In Lux

    800 lux Residential living Wohnzimmerbeleuchtung 200 lux 200 lux room lighting Straßenbeleuchtung 10 lux Street lighting 10 lux Dämmerlicht nach 1 lux Dusk after sunset 1 lux Sonnenuntergang Vollmondnacht 0,2 lux Night with full moon 0.2 lux 5.2.2 Einfluss von Abdeckungen auf Beleuchtungsstärken...
  • Seite 27: Abhängigkeit Des Pflanzenwachstums Von Der Beleuchtungsstärke - Typische Bereiche

    5.2.3 Abhängigkeit des Pflanzenwachstums 5.2.3 Dependence of the plant growth of the von der Beleuchtungsstärke – typische light level – typical rages Bereiche from Classification Einstufung Arrested growth, Wachstumsstillstand, < 300 < 300 plants are withering Pflanze verkümmert Kein Zuwachs 1,000 No plant growth 1.000...
  • Seite 28: Empfohlene Mindestbeleuchtungsstärken Für Zierpflanzen

    5.2.4 Empfohlene Mindestbeleuchtungssstärken für Zierpflanzen Recomended minimum illuminance level for ornametal plants Botanischer Name Deutscher Name Abutilon hybr. Schönmalve (Zimmerahorn) 2.000 Achimenes hybr. Schiefsteller 1.500 Aechmea fasciata Aechmea Aeschynanthus commutatum Goldrebe 1.000 Aglaonema commutatum Kolbenfaden Aglalonema pseidobracteatum Kolbenfaden Ananas comsus Ananas 1,200 Allamada carthatica...
  • Seite 29 Botanischer Name Deutscher Name Cofea arabica Kaffeebaum 1.200 Coleus hybr. Buntnessel 1.800 Columnea microphylla Feuerzüngelein (Rachenrebe) 1.000 Cordyline terminalis Keulenlilie 1.000 Crassula falcata Dickblattt (Blausichel) 1.800 Crossandra infundibuliformis Corssandre 1.500 Cyclamen persicum Alpenveilchen 1.000 Clivia miniata Clivie (Riemenblatt) Cyperus Zyperngrass 1.500 Dieffenbachia bausei Dieffenbachie...
  • Seite 30 Botanischer Name Deutscher Name Ficus triangularis Feigenbaum, Gummibaum 1.200 Ficus indivia Feigenbaum, Gummibaum 1.000 Ficus stricta Feigenbaum, Gummibaum 1.000 Ficus lyrata Feigenbaum, Gummibaum Ficus pandureforae Feigenbaum, Gummibaum Ficus pumila Feigenbaum, Gummibaum, kriechend Ficus rubiginosa Feigenbaum, Gummibaum Filices Farne 1.000 Grevillea robusta Australische Silbereiche Guzmania Hybr.
  • Seite 32: Tabellen Für Licht Aus Unterschiedlichen Quellen (Sonne, Lampen) Ppfd In Μmol/M²S

    5.3 Tabellen für Licht aus unterschiedlichen Quellen (Sonne, Lampen) PPFD in μmol/m²s 5.3.1 Umrechnungsfaktoren zwischen den Berechnungseinheiten für gebräuchliche Strahlungsquellen (PAR 400-700 nm) (nach MCCREE, 1981; REITMAYER, 2000; LUDOLPH, 2002 und Phillips) Strahlungsquellen Quecksilber­ Halogen­ Natriumdampf­ Tageslicht Tageslicht dampf ­ Metall ­...
  • Seite 33: Empfehlungen Für Die Beleuchtung Von Zier- Und Nutzpflanzen

    Bezug zu anderen Kli­ mafaktoren wie Temperatur, relative Luft­ The recommended light intensity (PPFD) is feuchtigkeit, Düngung, Wassergabe und specified in µmol/m s. Since it is common ­Dosierung zu sehen sind. practice to specify the values in Lux, table 5.3.1 on page 32 lists the conversion factors...
  • Seite 34 Obst und Gemüse Empfohle- Lampen- Beleuch- Beleuch- ner PPFD- Pflanzensorte tungs- tungsdauer Ziel und Methode Wert in Phillips periode pro Tag µmol/m TL/HPI 16 – 18 Stun­ Produktion von Keim­ 80 – 160 ganze Jahr den (ohne Keimpflanzen in pflanzen hindurch Tageslicht) Treibhäusern...
  • Seite 51 Menschliches Auge Human eye Sonnenlicht Sunlight Ultraviolett Infrarot Ultraviolet Infrared PPFD µ mol/m Abb. 1 / Fig. 1: Bewertung des Lichtes nach der Wellenlänge (informative Darstellung) Ultraviolett Infrarot An assessment of light according to wavelengths Ultraviolet Infrared...
  • Seite 52 Reproduction of this document or its content is not allowed without permission of PRONOVA PRONOVA | Produktbereich STELZNER ® Bahnhofstraße 30 • 07639 Bad Klosterlausnitz Telefon ++49(0)3 66 01/93 49 06 Telefax ++49(0)3 66 01/93 49 07 info @ stelzner.de • www.stelzner.de 01/11...

Diese Anleitung auch für:

Gb

Inhaltsverzeichnis