Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Libretto di istruzioni
Users manual
Gebrauchsanweisung
Manual del usuario
Livro de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hi-Fun Hi-Edo

  • Seite 1 Libretto di istruzioni Users manual Gebrauchsanweisung Manual del usuario Livro de instruções...
  • Seite 3: Libretto Di Istruzioni

    Libretto di istruzioni...
  • Seite 4: Funzioni Di Base

    1) Accendere hi-Edo Per accendere hi-Edo tenere premuto il tasto (1) finché il LED di segnalazione (2) non si accende. Successivamente hi-Edo si collega con l’ultimo dispositivo abbinato, se acceso e raggiungibile, e il LED (2) lampeggia di colore blu lentamente per segnalare l’avvenuta connessione.
  • Seite 5: Riproduzione Di Brani Musicali

    E’ ora possibile ascoltare musica o effettuare e ricevere chiamate* (tramite il microfono integrato (7)) con il proprio hi-Edo. 3) Spegnere hi-Edo Per spegnere hi-Edo tenere premuto il tasto (1) per 4 secondi finché il LED di funzionamento (2) non lampeggia di colore rosso. *solo se abbinato ad un telefono Riproduzione di brani musicali Con i pulsanti collocati sul lato destro dell’hi-Edo è...
  • Seite 6 ”(6). 4) Per interrompere la riproduzione musicale premere rapidamente il tasto (1). 5) In alternativa alle precedenti funzioni di hi-Edo è possibile controllare la riproduzione musicale e il volume dal dispositivo abbinato se la funzione è supportata. Durante la riproduzione musicale il LED di segnalazione (2) lampeggia di colore blu.
  • Seite 7: Effettuare E Ricevere Chiamate

    Effettuare e ricevere chiamate Se hi-Edo è abbinato ad un telefono celluare è possibile effettuare e ricevere telefonate grazie al microfono incorporato (7) e ai tasti laterali che svolgono le funzioni di base per l’utilizzo come auricolare Bluetooth. 1) Ricevere una telefonata.
  • Seite 8 Per attivare il comando vocale / voiceover / Siri tenere premuto il tasto (1) finché hi-Edo non emette un primo tono acustico, al secondo tono acustico pronunciare il comando. 5) Richiamare l’ultimo numero selezionato Premere 2 volte in rapida successione (doppio click) il tasto (1) Tutte le funzioni descritte in questo capitolo sono attive anche durante la riproduzione musicale, se questa funzionalità...
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    Appena si collega il cavo di ricarica all’apposita presa (8), il led di funzionamento (2) si illumina di rosso e si spegne una volta che la ricarica è completata. Una volta completata la ricarica si può scollegare hi-Edo dalla sorgente di alimentazione.
  • Seite 10: Informazioni Di Sicurezza

    - Impedire che i bambini giochino con hi-Edo. Eventuali piccoli pezzi che si distaccassero potrebbero essere inghiottiti. - Spegnere hi-Edo prima di un volo aereo. Non utilizzare hi-Edo durante il volo se non consentito dalla compagnia aerea. - Non utilizzare hi-Edo in ambienti ad elevato tasso di umidità come il bagno.
  • Seite 11 Users manual...
  • Seite 12: Main Functions

    LED (2) flash slowly in blue to confirm the connection. If there is no available paired device or if it is out of range of hi-Edo, it turns off in about 2 minutes in order to avoid battery discharging.
  • Seite 13: Playing Music

    Now you can select hi-Edo from the list of found devices on your device. As soon as the device is paired, the warning LED (2) flashes slowly in blue. Now is possible to listen to music and to make calls* through hi-Edo (*thanks to the integrated microphone (7)).
  • Seite 14 While you are listening to the music the warning LED (2) flashes in blue. Durante la riproduzione musicale il LED di segnalazione (2) lampeggia di colore blu. WARNING: Before using hi-Edo play the music without wearing it to be sure that the volume is not too loud, in order to avoid ear damage.
  • Seite 15 Make and receive a call If hi-Edo is paired to a mobile phone is possible to make and receive calls, as using a Bluetooth headset, thanks to the internal microphone (7) and to the buttons on the side. 1) Answer a call.
  • Seite 16 To activate voice dialing / voiceover / Siri hold the button (1) for 2 seconds until you ear a tone from the hi-Edo; when you hear the second tone you can say the command. 5) Call the last selected number.
  • Seite 17: Technical Specifications

    As soon as the charger cable is connected to the plug (8), the warning LED (2) turns on red and it turns off once the charging is completed. When the hi-Edo is fully charged it’s possible to unplug it from the charger.
  • Seite 18 - Keep hi-Edo out of the reach of small children to avoid chocking hazard. - Switch off hi-Edo before a flight. Do not use it on a plane if not permitted by the airline. - Keep hi-Edo dry and avoid humidity.
  • Seite 19 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 20 Um hi-Edo einzuschalten, muss Taste (1),solange bis die LED-Anzeige (2) aufleuchtet, gedrückt gehalten werden. Jetzt ist die hi-Edo Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät eingeschaltet und zugänglich, und die LED- Lampe (2) zeig diese Funktion durch langsames Blinken in blaues Farbe an. Wenn kein gekoppeltes Gerät erreichbar oder im Funktionsbereich von hi-Edo ist, schaltet sich hi-Edo nach ca.
  • Seite 21: Wiedergabe Von Musik

    Wiedergabe von Musik Mit den Tasten, die sich auf der rechten Seite von hi-Edo befinden, werden die Wiedergabe von der Musik, sowie das Starten und Stoppen der Wiedergabe auf dem gekoppelten Gerät kontrolliert. So kann ebenfalls die Lautstärke reguliert werden.
  • Seite 22 Während der Musikwiedergabe blinkt die LED-Anzeige (2) blau. ACHTUNG: Bevor Sie hi-Edo zur Musikwiedergabe benutzen, muss vorher, ohne es zu tragen oder aufzusetzen, unbedingt sichergestellt werden, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist, da sonst das Risiko von Gehörschäden besteht.
  • Seite 23: Anrufe Tätigen Und Empfangen

    Anrufe tätigen und empfangen Wenn hi-Edo an ein mobiles Telefon gekoppelt ist, ist es – dank des Mikrofons (7) und der seitlichen Tasten die die Bluetooth- Headset- Funktion führen, möglich Anrufe zu tätigen und zu empfangen. 1) Erhalten eines Anrufes.
  • Seite 24 Gerät möglich sind. Laden von hi-Edo Wenn die Batterie schwach ist, beginnt die Funktions-Led-Lampe (2) rot zu blinken. Jetzt bleiben nur wenige Minuten, bevor hi-Edo sich automatisch ausschaltet, um die Batterie zu schonen. Um den Akku aufzuladen, schließen Sie das mitgelieferte Kabel mit hi-Edo an eine mit USB kompatibile Stromversorgung an oder...
  • Seite 25: Technische Daten

    Sobald das Ladekabel mit der entsprechenden Steckdose (8) verbunden wurde, leuchtet die Led-Funktionslampe (2) rot auf und erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, kann hi-Edo von der Stromquelle getrennt werden. Als eine Alternative zum mitgelieferten Kabel kann jedes Kabel mit Micro-USB-Anschluss verwendet werden.
  • Seite 26: Informationen Zur Sicherheit

    - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Benutzung von Mobiltelefonen und Zubehör während des Fahrens. - Es muss unbedingt verhindert werden, dass Kinder mit hi-Edo wegen verschluckbarer Kleinteile spielen. - Schalten Sie hi-Edo vor einem Flug aus. Verwenden Sie kein hi-Edo während des Fluges, es sei denn, es ist von der Flug gesellschaft gestattet.
  • Seite 27: Manual Del Usuario

    Manual del usuario...
  • Seite 28 2) Enlazar hi-Edo. Para enlazar hi-Edo con un dispositivo compatible, debe ponerse en modalidad de enlace, señalada con el LED (2) que parpadea rápidamente y alternativamente en rojo y azul. Para hacerlo es suficiente apagar hi-Edo y encenderlo apretando el botón (1)
  • Seite 29 En este momento hi-Edo se encuentra en el menú de los dispositivos Bluetooth alcanzables da su móvil o da su iPod Touch. Cuando estará enlazado, el LED de señalacion (2) empieza a parpadear lentamente en azul. Ahora se puede escuchar la música y también hacer llamadas* con hi-Edo (gracias al micrófono integrado).
  • Seite 30 5) Alternativamente es posible controlar la reproduccion musical dal dispositivo enlazado y tambien ajustar el volumen, si esta funciones es soportada. Durante la reproduccion musical el LED de señalacion (2) parpadea en azul. ADVERTENCIA: Antes de utilizar hi-Edo comenzar la reproduccion sin llevarlo para asegurarse que el volumen no sea demasiado alto riesgo de daños al oido.
  • Seite 31 Realizar o responder a las llamadas Si hi-Edo ha sido enlazado a un movil es posible realizar o responder a llamadas utilizando el microfono integrado (7) y los botones a lado, como si fuera un auricular Bluetooth. 1) Responder a una llamada.
  • Seite 32 Todas estas funciones son activas tambien durante la reproduccion, si esta funcion està soportada en el dispositivo enlazado. Cargar hi-Edo Cuando se descarga la bateria de hi-Edo el LED de señalacion (2) parpadea en color rojo. En ese momento faltan algunos minutos hasta que hi-Edo se apague automaticamente por preservar la bateria.
  • Seite 33: Especificationes

    Cuando se conecta el cable de carga a la entrada (8) el LED de señalacion (1) parpadea en color rojo y se apaga cuando la carga es completa. Una vez que la carga es completa es posible desconectar hi-Edo desde el alimentador.
  • Seite 34 - No entente de abrir, desmontar o sobrecargar la bateria al litio: peligro de explosion. - Cuando termina el ciclo de vida de hi-Edo no lo tire en la basura y infórmese sobre el sistema de recogida de productos elec...
  • Seite 35 Livro de instruções...
  • Seite 36: Funções Básicas

    2) Emparelhamento do hi-Edo a um dispositivo com Bluetooth. A primeira vez que ligar o hi-Edo, este entrará em modo de emparelhamento e o sinal LED (2) piscará rapidamente entre as cores azul e vermelho. Para activar o modo de emparelhamento é necessário desligar o hi-Edo e para fazê-lo basta carregar no botão para ligar (1) até...
  • Seite 37: Ouvir Música

    LED (2) que piscará alternadamente entre vermelho e azul. 3) Desligar o hi-Edo Para desligar o hi-Edo carregue no botão para ligar (1) durante 4 segundos até que o LED (2) pisque na cor vermelha. *só se conectado a um telefono Ouvir Música Devido aos botões do lado direito do hi-Edo, é...
  • Seite 38 5) É possível controlar todas as funções mencionadas anteriormente através do equipamento emparelhado, se este o permitir. Enquanto estiver a ouvir música o LED (2) piscará azul. AVISO: Antes de usar o hi-Edo para ouvir música por favor certifique-se que o volume não está demasiado alto, de forma a evitar danos nos ouvidos.
  • Seite 39 Fazer e Responder a uma chamada Se o hi-Edo estiver emparelhado com um telemóvel, é possível fazer e receber chamadas graças ao microfone (7) e aos botões laterais. 1) Responder a uma chamada. Para atender uma chamada basta carregar suavemente no botão (1).
  • Seite 40 Para activar o controlo por voz/ voiceover/ Siri basta carregar no botão (1) até ouvir o som “bip” no auricular do hi-Edo. Quando ouvir o segundo “bip” basta pronunciar o comando. 5) Efectuar uma chamada para o último número ligado Carregue 2 vezes (duplo click) no botão (1).
  • Seite 41 E’possibile ricaricare hi-Edo durante l’utilizzo. É todavia possível utilizar durante o seu carregamento o hi-Edo. Assim que o hi-Edo estiver ligado ao carregador através de (8), o LED (2) piscará vermelho até que a bateria fique totalmente carregada. Quando o hi-Edo estiver totalmente carregado é possível desliga-lo do carregador.
  • Seite 42 - Não tente abrir, desmontar ou sobrecarregar a bateria de lítio - perigo de explosão - Quando terminar o ciclo de vida do hi-Edo não o coloque no lixo normal, mas sim em locais de recepção de resíduos eléctricos e electrónicos.

Inhaltsverzeichnis