Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MANUAL (p. 2)
DAB + radio
MODE D'EMPLOI (p. 12)
Radio numérique terrestre (DAB+)
MANUALE (p. 23)
DAB + radio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 33.)
DAB + radio
BRUKSANVISNING (s. 44)
DAB + radio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 54)
DAB + radio
BRUGERVEJLEDNING (s. 65)
DAB + radio
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 75)
DAB + радио
2013-02-06
HAV-DR100
ANLEITUNG (S. 7)
DAB + Radio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
DAB + radio
MANUAL DE USO (p. 28)
DAB (Radiodifusión de audio digital) +
radio
KÄYTTÖOHJE (s. 39)
DAB + radio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 49)
DAB + rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 59)
Ραδιόφωνο DAB+
VEILEDNING (s. 70)
DAB+-radio

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic HAV-DR100

  • Seite 1 HAV-DR100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) DAB + radio DAB + Radio MODE D’EMPLOI (p. 12) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Radio numérique terrestre (DAB+) DAB + radio MANUAL DE USO (p. 28) MANUALE (p. 23) DAB (Radiodifusión de audio digital) +...
  • Seite 2: Getting Started

    ENGLISH DAB + radio Introduction: • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Important: Carefully remove the parts from the packaging and check whether all parts are available. Getting Started: 1.
  • Seite 3 1. Press preset briefly: Preset stations. Choose Up/Down for saving radio channels. Press and hold “Enter” to confirm your choice. When “Saved” appears on the display, the station has been saved successfully. 2. Choose your favourite stations: press Up/Down briefly to choose your favourite radio stations.
  • Seite 4: Other Functions

    Other functions: Press up/down to adjust volume. The settings of alarm 2 are the same as alarm 1. 5. Display Information is shown as below: Display Ensemble / Multiplex Time and Date Mono/Stereo 6. SYSTEM RESET This function will reset the radio to its default factory settings and will start a new DAB station scan. Press Enter to start.
  • Seite 5: Specification

    System Reset 7. Auto Scan A. Autoscan (Press briefly) Total number of services found is 11 B. Full Scan (Long press) 8. FM Radio Mode A. Mono Auto Mono/Stereo A. Mono B. 1 Auto Mono B. 2 Auto Stereo 9. SW VERSION: Check the version Cleaning and Maintenance: •...
  • Seite 6: Troubleshooting

    Unit Weight: 400 g Power adapter: 100 V to 240 V AC 50 – 60 HZ Output power: 5.0 V DC 1000 MA Troubleshooting Problem No power a: Make sure that the power is switched on or if the batteries need to be replaced. b: Check if you are using the correct adapter.
  • Seite 7: Erste Schritte

    DEUTSCH DAB + Radio Einführung: • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. • Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Wichtig: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
  • Seite 8 1. PRESET: Senderspeicher, mit UP/DOWN wählen Sie eine Speicherstelle, dann halten Sie „ENTER“ zur Bestätigung gedrückt. Im Display wird „Saved“ angezeigt. 2. Senderspeicher aufrufen: Drücken Sie UP/DOWN zur Auswahl des Senderspeichers, dann drücken Sie „ENTER“ zur Bestätigung. ON/OFF: Gerät ein- und ausschalten INFO/MENU gedrückt halten EQ einstellen, Alarm einstellen Sleeptimer einstellen, Uhrzeit einstellen...
  • Seite 9 1. Drücken: Stummschaltung 2. Lautstärkeregler: Lautstärke erhöhen oder verringern 3. Schlummerfunktion: Bei Alarm drücken. 1. SCAN/BACK: Rückkehr in das vorherige Menü 2. Automatische Sendersuche ENTER: Bestätigung Aufwärts/Abwärts Kopfhörerbuchse AUX-Eingang DC 5V buchse Hinweis: Drücken bedeutet, dass Sie die entsprechende Taste nur einmal kurz drücken. Gedrückt halten bedeutet, dass Sie die Taste gedrückt halten, bis die Funktion aktiviert wurde.
  • Seite 10 5. Informationen werden wie folgt angezeigt: Display Multiplex Datum und Uhrzeit Programmtyp Mono/Stereo 6. SYSTEMRÜCKSTELLUNG Mit Systemrückstellung stellen Sie das Radio zu den Werkseinstellungen zurück, anschließend wird mit ENTER eine DAB-Sendersuche durchgeführt. Im Display wird angezeigt Systemrückstellung 7. AUTOMATISCHE SENDERSUCHE A.
  • Seite 11: Spezifikationen

    8. UKW-Modus A. Mono Auto Mono/Stereo A. Mono B. 1 Auto Mono B. 2 Auto Stereo 9. SOFTWARE-VERSION: Version der Software anzeigen Reinigung und Pflege: • Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch. • Schützen Sie das Radio vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, übermäßiger Vibration und extremen Temperaturen.
  • Seite 12: Wartung

    Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Seite 13 Note : N’utilisez que les adaptateurs fournis : En utiliser un différent peut endommager votre radio pour des questions de sécurité, la prise ne doit pas être ouverte Lorsque vous utilisez le réglage manuel, voyez l’affichage ci-dessous Réglage manuel 1. Pression courte sur preset : Stations présélectionnées, sélectionnez haut / bas pour enregistrer, une pression longue sur la touche «...
  • Seite 14 Mode Fm • Interrupteur mode son automatique • Fréquence • Texte radio n/a • Heure / Date • Information 1. Pression courte : Changer les stations DAB en FM 2. Pression longue : Fonction veille 3. Lorsque l’alarme sonne, une pression brève permet d’éteindre l’alarme 1.
  • Seite 15 Appuyez sur la touche Haut/bas pour régler le volume, le réglage de l’alarme 2 est identique à celui de l’alarme 1. 5. Affiche l’information, comme sur l’exemple ci-dessous : Écran Ensemble / Multiplexe Heure et date Type de Mono / stéréo programme (PTY) 6.
  • Seite 16: Spécifications

    Nombre total de service trouvés : 11 B. Recherche complète (Pression longue) 8. Mode radio FM A. Mono Mono / stéréo automatique A. Mono B. Mono automatique 1 B. Stéréo automatique 2 9. VERSION DU LOGICIEL : Vérifiez la version Nettoyage et entretien : •...
  • Seite 17: Entretien

    Pas de son a : Vérifiez si le volume n’est pas réglé au minimum. b : Vérifiez que la fonction muet n’est pas activée La réception des canaux radio est faible a : Ajustez l’emplacement de l’antenne et positionnez-la pour obtenir la meilleur réception de signal b : Réglez sur une fréquence de radio adéquate Problèmes de fonctionnement Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionnent, essayez d’éteindre et de débrancher votre radio,...
  • Seite 18 de “On”-knop. De display zal het volgende voorbeeld weergeven: Weergave van het welkomstscherm bij opstarten Het totale aantal betekent de actie gevonden diensten is aan het verwerken is Opmerking: Gebruik alleen de meegeleverde adapter: Een andere adapter gebruiken kan uw radio's beschadigen, om veiligheidsreden mag de stekker niet worden geopend.
  • Seite 19 Druk op en houd “INFO/MENU” ingedrukt EQ-instelling, Alarm instellen Slapen instellen, Klok instellen Systeem resetten SW-versie Druk kort op “INFO/MENU” DAB-modus • Ensemble frequentie • Tijd/Datum • Dynamic Link Segment (DLS) • Signaalsterkte • Programmatype • Mono/Stereo FM-modus • Automatisch geluidsmodus schakelen •...
  • Seite 20: Andere Functies

    Andere functies: Druk op “OMHOOG/OMLAAG” om het volume aan te passen, de instelling van alarm 2 is hetzelfde als alarm 1. 5. Informatie weergeven, het wordt weergegeven zoals in het onderstaande voorbeeld: Weergave Ensemble/Multiplex Tijd en datum Mono/Stereo 6. SYSTEEM RESETTEN Het systeem resetten zal de radio naar de fabrieksinstellingen herstellen en een nieuwe scan naar...
  • Seite 21 DAB-stations starten, druk op “ENTER” en het display geeft weer Systeem resetten 7. AUTOMATISCH SCANNEN A. Automatisch scannen (Kort indrukken) Het totale aantal gevonden diensten is 11 B. Volledig scannen (Ingedrukt houden) 8. FM-radiomodus A. Mono Automatisch Mono/Stereo A. Mono B.
  • Seite 22 Specificaties: BANDIII: BANDIII DAB (174,928-239,200 MHZ) 87,5 MHz tot 108 MHz Voorinstelling 20 radiozenders (10 DAB/10 FM) Uitgangsvermogen: 1,5 W Voedingsvereisten: 5 VDC 1000 MA Afmetingen: 156 (L) x 95,5 (H) x 108(B) mm Gewicht van de eenheid: 400 g Voedingsadapter: 100-240 VAC, 50-60 Hz Uitgangsvermogen:...
  • Seite 23: Guida Introduttiva

    Afvoer: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer. ITALIANO DAB + radio Introduzione:...
  • Seite 24 1. Premere per poco tempo impostazione predefinita: Stazioni preimpostate, Scegliere su / giù per salvare, premere a lungo il menu “Enter” per confermare, quando è visualizzato “Saved”, è riuscito. 2. Scegliere le proprie stazioni preferite: premere per breve tempo Su / giù per scegliere, premere “Enter”...
  • Seite 25: Altre Funzioni

    1. Premere per breve tempo: Modificare stazioni da DAB a FM 2. Premere a lungo: funzione stand by 3. Quando suona la sveglia, una breve pressione può spegnere l’allarme 1. Breve pressione: disattivare audio 2. Pulsante del volume: Regolare il volume “+” o “−” 3.
  • Seite 26 Premere su/giù per regolare il volume, impostare l’allarme 2 e l’allarme 1. 5. Visualizzare le informazioni, mostra per esempio quanto segue: Display Ensemble / Multiplex Ora e data Mono/Stereo 6. RESETTARE IL SISTEMA Resettando il sistema, la radio è riportata alle impostazioni predefinite di fabbrica e inizierà una nuova scansione delle stazioni DAB, premere Invio, il sistema mostra Resettare il sistema 7.
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche

    8. Modalità radio FM A. Mono Mono/Stereo automatico A. Mono B. 1 Automatico Mono B. 2 Automatico Stereo 9. VERSIONE SW: Controllare la versione Pulizia e manutenzione: • Pulire con un panno morbido pulito o leggermente inumidito. • Non esporre la radio alla luce diretta del sole, all’alta umidità, alla polvere, alla vibrazione eccessiva di temperature estreme che possono influenzare le prestazioni, la finitura e l’affidabilità...
  • Seite 28: Manutenzione

    Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
  • Seite 29: Sintonización Manual

    El uso de un adaptador diferente puede dañar la radio por motivos de seguridad; no debe abrirse el enchufe. Cuando use la sintonización manual, vea la pantalla que aparece debajo Sintonización manual 1. Presintonización pulsando brevemente: Emisoras presintonizadas; elija arriba / abajo para guardar;...
  • Seite 30: Otras Funciones

    Modo Fm • Interruptor automático de modo de sonido • Frecuencia • Radio texto n/a • Hora / Fecha • Información 1. Pulsar brevemente: Cambia DAB a emisoras FM 2. Pulsar durante un periodo prolongado de tiempo: función en espera 3.
  • Seite 31 Pulsar arriba / abajo para ajustar el volumen; la configuración de la alarma 2 es la misma que la alarma 1. 5. Pantalla de información; muestra como el ejemplo que aparece debajo: Pantalla Conjunto / Multiplex Hora y fecha Mono/Estéreo 6.
  • Seite 32: Especificaciones

    (Pulsar durante un B. Búsqueda completa periodo prolongado de tiempo) 8. Modo radio FM A. Mono Mono/Estéreo automático A. Mono B. 1 Mono automático B. 2 Estéreo automático 9. VERSIÓN DE SW: Compruebe la versión Limpieza y mantenimiento: • Límpielo con una bayeta suave libre de pelusa o un paño ligeramente húmedo. •...
  • Seite 33: Mantenimiento

    b: Sintonícela a la frecuencia del canal de radio correcta Función interrumpida En caso de que no funcione ninguna de las soluciones de arriba, intente apagar y desenchufar la radio, dejándola durante dos minutos y posteriormente volviéndola a enchufar. Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
  • Seite 34 A bekapcsoláskor megjelenő kijelzőtartalmak Összesen 11 folyik a művelet szolgáltatás található Megjegyzés: Csak a készülékhez adott hálózati tápegységet használja: Más tápegység tönkreteheti a rádiót. A dugaszt ne nyissa fel, mert áramütésveszélyes. Kézi hangoláskor az alábbi kijelzőtartalmak jelennek meg Kézi hangolás 1.
  • Seite 35 Dab mód • Ensemble frekv • Idő / dátum • Dinamikus link szegmens (DLS) • Jelerősség • Programtípus • Monó / sztereó FM mód • Automatikus hang mód kapcsoló • Frekvencia • Rádiótext n/a • Idő / dátum • Információk 1.
  • Seite 36 Egyéb funkciók: A fel/le gombbal állíthatja a hangerőt, az alarm 2 ébresztés beállítása ugyanolyan mint az alarm 1-é. 5. A kijelző információi, az alábbiak szerint: Kijelző Ensemble / Multiplex Idő és dátum Monó/Sztereó 6. RENDSZER VISSZAÁLLÍTÁS A rendszer visszaállítás visszaállítja a rádió eredeti gyári beállításait és új DAB állomáskeresést indít, nyomja mg az Enter, a kijelzőn a következő...
  • Seite 37: M Szaki Adatok

    Rendszer visszaállítás 7. AUTOMATIKUS KERESÉS A. Automatikus keresés (Rövid idejű megnyomás) Összesen 11 szolgáltatás található B. Teljes keresés (Hosszú idejű megnyomás) 8. FM rádió mód A. Monó Automatikus Monó/Sztereó A. Monó B. 1 Automatikus monó B. 2 Automatikus sztereó 9. SZOFTV. VERZIÓ: Itt ellenőrizhető a verzió Tisztítás és karbantartás: •...
  • Seite 38: Biztonsági Óvintézkedések

    Méretek: 156 (ma) x 95,5 (sz) x 108 (mé) mm Az egység tömege: 400g Tápegység: 100-240 V~, 50-60 Hz Kimenőteljesítmény: 5 V=, 1000 mA Hibaelhárítás Hiba Nem kapcsol be a készülék a: Ellenőrizze, hogy van-e a konnektorban feszültség; cserélje ki az elemeket, ha lemerültek b: Ellenőrizze, hogy a megfelelő...
  • Seite 39 SUOMI DAB + radio Johdanto: • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Tärkeää: Poista osat pakkauksesta varoen ja tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Käyttöönotto: 1. Yhdistä virtalähteeseen: Käytä 220 V 50 Hz (DC 5 V) adapteria tai 4 x AA-paristoa (ei sisälly toimitukseen), paina ”on” ja näyttöllä...
  • Seite 40 1. Asemien tallennus pikavalitoihin lyhyellä painalluksella: Asemien tallennus pikavalitoihin lyhyellä painalluksella: Tallenna valitsemalla ylös/alas, vahvista valikossa painamalla ”Enter”, näytöllä ”Saved”, tallennus onnistui. 2. Suosikkiasemien valinta: valitse lyhyellä painanalluksella ylös/alas, vahvista lyhyellä painalluksella ”Enter”. Virtakytkin PÄÄLLE/POIS Tiedot/valikko pitkällä painalluksella EQ-asetukset, herätyksen asettaminen Uniajastimen asettaminen, kellon asettaminen Järjestelmän nollaus Ohjelmistoversio...
  • Seite 41 Muut toiminnot: Säädä äänenvoimakkuutta painamalla ylös/alas, samoin kuin herätystä 1 ja herätystä 2 asetettaessa. 5. Näytön tiedot, kuten alla olevassa esimerkissä: Näyttö Ensemble/Multiplex Aika ja päivämäärä Ohjelmatyyppi (PTY) Mono/Stereo 6. JÄRJESTELMÄN NOLLAUS Järjestelmän nollaus palauttaa radion tehdas/oletusasetukset ja käynnistää uuden DAB-asemahaun, paina ”Enter”...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Järjestelmän nollaus 7. AUTOMAATTINEN HAKU A. Automaattinen haku (Lyhyellä painalluksella) Löytyi yhteensä 11 asemaa B. Täydellinen haku (Pitkällä painalluksella) 8. FM Radio -tila A. Mono Automaattinen Mono/Stereo A. Mono B. 1 Automaattinen Mono B. 2 Automaattinen Stereo 9. OHJELMISTOVERSIO: Tarkista versio Puhdistus ja huolto: •...
  • Seite 43 Laitteen paino: 400 g Adapteri: 100-240 V AC 50-60 Hz Antoteho: 5,0 V DC 1000 mA Vianmääritys Ongelma Ei virtaa a: Tarkista, että laitteeseen on kytketty virta verkkovirrasta tai vaihda tyhjentyneet paristot b: Tarkista, että käytössä on asianmukainen adapteri. Suosittelemme laitteen mukana toimittetavaa adapteria (DC 5 V 1000 mA) Ei ääntä...
  • Seite 44: Komma Igång

    SVENSKA DAB + radio Introduktion: • Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Viktigt: Ta försiktigt ut delarna ur förpackningen, kontrollera att alla delar är med. Komma igång: 1.
  • Seite 45 1. Kort tryckning förinställda: Förinställda stationer, Välj upp/ner för att spara, långt tryck på ”Enter”-menyn för att bekräfta, när skärmen visar ”Saved” har det lyckats. 2. Välj dina favoritstationer: kort tryck upp/ner för att välja, kort tryck på ”Enter” för att bekräfta. Slå...
  • Seite 46: Övriga Funktioner

    Övriga funktioner: Tryck upp/ner för att justera volymen, inställning av alarm 2 är samma som alarm 1. 5. Visa information, visar som exemplet nedan: Visa Ensemble/Multiplex Tid och datum Mono/Stereo 6. SYSTEMÅTERSTÄLLNING Systemåterställning återställer radion till fabriksinställningar och inleder en ny DAB-stationsökning, tryck på...
  • Seite 47 Systemåterställning 7. AUTOSÖK A: Autosökning (Kort tryckning) Totalt antal tjänster som hittades är 11 B: Fullständig sökning (Lång tryckning) 8. FM-radioläge A: Mono Automatisk Mono/Stereo A: Mono B: 1 Auto mono B: 2 Auto stereo 10. SW-VERSION: Kontrollera versionen Rengöring och underhåll: •...
  • Seite 48 Enhetens vikt: 400g Nätadapter: 100V till 240VAC 50-60Hz Uteffekt: 5,0VDC 1000mA Felsökning Problem Ingen ström a: Kontrollera att strömmen är påslagen på väggen eller om det finns behov av att byta ut gamla batterier b: Kontrollera att du använder rätt adapter, vi föreslår att du använder vårt medföljande batteri (DC5V 1000mA) Inget ljud a: Kontrollera att volymen inte är inställd på...
  • Seite 49 ČESKY DAB + rádio Úvod: • Doporučujeme, abyste si přečetli tento manuál před instalací/použitím tohoto výrobku. • Uložte si tento manuál na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Důležité: Opatrně vyjměte části z balení a zkontrolujte zdali jsou všechny. Začínáme: 1. Napájení: Použijte adaptér 220 V, 50 Hz (DC 5 V) nebo 4 ks baterií...
  • Seite 50 1. Stiskněte krátce preset: Přednastavené stanice, vyberte si nahoru/dolů pro uložení, dlouhým stiskem „Enter“ nabídky k potvrzení - je-li zobrazeno „Saved“ uložení proběhlo v pořádku. 2. Vyberte si vaše oblíbené stanice: Krátkým stiskem nahoru/dolů si vyberte, krátkým stiskem „Enter“ potvrďte. Přepínač...
  • Seite 51 1. Krátký stisk: Změna DAB na FM stanice 2. Dlouhý stisk: Funkce pohotovostního režimu 3. Při znění alarmu ho krátkým stiskem vypněte 1. Krátký stisk: vypnutí zvuku 2. Ovladač hlasitosti: Nastavte hlasitost „+“ nebo „-“ 3. Funkce opakovaného alarmu: Při znění alarmu stiskněte krátce k vstupu do funkce opakovaného alarmu. 1.
  • Seite 52 5. Informace zobrazené na displeji ukazují např.: Displej Nastavení / multiplex Čas a datum Typ programu Mono/Stereo 6. RESETOVÁNÍ SYSTÉMU Resetování systému obnoví rádio do nastavení výrobcem a inicializuje nové vyhledávání DAB stanic, stiskněte Enter na displeji se objeví Resetování systému 7.
  • Seite 53: Technické Specifikace

    8. Režim FM rádia A. Mono Automatické Mono/Stereo A. Mono B. 1 Automatické Mono B. 2 Automatické Stereo 9. SW VERZE: Zkontrolujte verzi Čištění a údržba: • Čistěte jemnou prachovkou bez cupaniny nebo mírně navlhčeným kusem látky. • Nevystavujte rádio přímému slunečnímu světlu, vysoké vlhkosti, prachu, nadměrným vibracím, extrémním teplotám, všechny tyto vlivy mohou poškodit povrchovou úpravu, provoz a spolehlivost rádia.
  • Seite 54 Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od ostatních zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
  • Seite 55 Reglare manuală 1. Presetare apăsare uşoară: Presetare posturi, alegeţi up / down (sus-jos) pentru salvare, apăsaţi lung meniul „Enter” pentru a confirma; când se afişează “Saved”, operaţiunea a reuşit. 2. Alegeţi posturile dumneavoastră preferate: apăsaţi uşor up / down (sus/jos) pentru a alege, apăsaţi uşor “Enter”...
  • Seite 56 • Text radio n/a • Oră/dată • Informaţii 1. Apăsare uşoară: Modificare posturi de la DAB la FM 2. Apăsare lungă: funcţia stare de veghe 3. Când sună alarma, apăsarea uşoară o poate opri 1. Apăsare uşoară: silenţios 2. Buton volum: Reglaţi volumul „+”...
  • Seite 57 Apăsaţi up/down (sus/jos) pentru a regla volumul, setarea alarmei 2 şi a alarmei 1. 5. Afişarea informaţiei va arăta, de exemplu, precum mai jos: Afişaj Ansamblu/ Multiplex Oră şi dată Mono/Stereo 6. RESETARE SISTEM Resetarea sistemului restaurează setările implicite ale fabricantului şi va iniţia o nouă scanare a posturilor DAB;...
  • Seite 58 B. Scanare completă (Apăsare lungă) 8. Modul radio FM A. Mono Mono/Stereo automat A. Mono B. Mono automat 1 B. Stereo automat 2 10. VERSIUNE SW: Verificaţi versiunea Curăţare şi întreţinere: • Curăţaţi cu un ştergător de praf fără scame sau cu o cârpă uşor umezită. •...
  • Seite 59 Funcţionare perturbată Dacă niciuna din funcţiile de mai sus nu funcţionează, încercaţi să opriţi şi să scoateţi din priză radioul timp de două minute şi apoi porniţi-l din nou. Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară...
  • Seite 60 Οθόνη καλωσορίσματος μετά την ενεργοποίηση Ο συνολικός αριθμός Σημαίνει ότι η ενέργεια υπηρεσιών που βρίσκεται σε εξέλιξη εντοπίστηκαν είναι 11 Σημείωση: Χρησιμοποιείτε μόνο τον συνοδευτικό προσαρμογέα: Η χρήση άλλου προσαρμογέα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ραδιόφωνό σας. Για λόγους ασφάλειας, μην ανοίγετε το βύσμα. Όταν χρησιμοποιείτε τη μη αυτόματη λειτουργία συντονισμού, λάβετε...
  • Seite 61 Επαναφορά συστήματος Έκδοση SW Πατήστε σύντομα το info/menu Λειτουργία Dab • Σύνολο συχνοτήτων • Ώρα/ημερομηνία • Τμήμα δυναμικής σύνδεσης (DLS) • Ισχύς σήματος • Τύπος προγράμματος • Μονοφωνικά/Στερεοφωνικά Λειτουργία Fm • Αυτόματος διακόπτης λειτουργίας ήχου • Συχνότητα • Κείμενο ραδιοφώνου δ/ε •...
  • Seite 62 Άλλες λειτουργίες: Πιέστε πάνω/κάτω για να ρυθμίσετε την ένταση ή να αντιγράψετε τις ρυθμίσεις του ξυπνητηριού1 στο ξυπνητήρι2. 5. Προβολή πληροφοριών, εμφανίζονται σύμφωνα με το παρακάτω παράδειγμα: Προβολή Σύνολο/Πολυπλεξία Ώρα και ημερομηνία Μονοφωνικά/Στερεοφωνικά...
  • Seite 63 6. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Η επαναφορά συστήματος επαναφέρει στο ραδιόφωνο τις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις και ξεκινά μια νέα σάρωση σταθμών DAB. Πιέστε Enter και στην οθόνη θα εμφανιστεί το εξής Επαναφορά συστήματος 7. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΑΡΩΣΗ Α. Αυτόματη σάρωση (Σύντομο πάτημα) Ο συνολικός αριθμός υπηρεσιών που εντοπίστηκαν είναι 11 Β.
  • Seite 64: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Τεχνικά χαρακτηριστικά: BANDIII: BANDIII DAB (174.928--239.200MHZ) 87.5 MHz έως 108MHz Προεπιλογή 20 ραδιοφωνικοί σταθμοί (10 DAB/10FM) Ισχύς εξόδου: 1.5W Απαιτήσεις ισχύος: 5VDC 1000MA Διαστάσεις: 156 (Υ) x 95.5 (Π) x 108 (Β) mm Βάρος μονάδας: 400g Μετασχηματιστής ρεύματος: 100V έως 240VAC 50-60HZ Ισχύς...
  • Seite 65 Απόρριψη: • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα. • Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. DANSK DAB + radio Introduktion: •...
  • Seite 66 1. Gem med et kort tryk: Sådan gemmes kanalerne: Brug op- og ned-knapperne til at gemme, hold ”Enter” knappen nede for at bekræfte dit valg. Kanalen er gemt, når der står ”Saved” på skærmen. 2. Valg af dine foretrukne kanaler: Vælg ved brug af op- og ned-knapperne. Tryk på ”Enter” for at bekræfte dit valg.
  • Seite 67: Andre Funktioner

    1. Kort tryk: Skift DAB og FM-kanal 2. Langt tryk: Standby 3. Trykkes kort for at slukke for alarmen, når den går i gang 1. Kort tryk: Lyd fra 2. Lydstyrkeknap: Juster lydstyrken med ”+” og ” –” 3. Udsættelsesfunktion: Trykkes kort for at udsætte alarmen, når den går i gang.
  • Seite 68 5. Skærmoplysningerne vises som følgende eksempel: Visning Ensemble / Multiplex Tid og dato Mono/Stereo 6. NULSTILLING AF SYSTEMET Nulstilling af systemet gendanner radioen til fabriksindstillingerne, og starter en ny søgning efter DAB-kanaler. Tryk på Enter, hvorefter skærmen viser Nulstilling af systemet 7.
  • Seite 69 8. FM-radio A. Mono Auto-mono/stereo A. Mono B. 1 Auto-mono B. 2 Auto-stereo 10. SOFTWAREVERSION: Kontroller versionen Rengøring og vedligeholdelse: • Rengør med en blød og fnugfri støveklud eller en let fugtig klud. • Undgå at udsætte radioen for direkte sollys, høj luftfugtighed, støv, overdrevne vibrationer og ekstreme temperaturer, da alle disse kan påvirke den overflade, ydeevne og pålidelighed.
  • Seite 70 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Produktet må...
  • Seite 71 Manuelt søk 1. Trykk kort for forhåndsinnstilling: Forhåndsinnstille stasjoner. Velg opp / ned for å lagre. Trykk lenge på ”Enter”-meny for å bekrefte ok, når displayet viser ”saved” er det utført. 2. Velg dine favorittstasjoner: trykk kort opp/ned for å velge. Trykk kort på ”Enter” for å bekrefte Slå...
  • Seite 72: Andre Funksjoner

    • Tid/dato • Informasjon 1. Trykk kort: Skifte fra DAB til FM stasjoner 2. Trykk lenge: standby-funksjoner 3. Ved alarm, trykk kort for å slå av alarm 1. Trykk kort: demp 2. Volumknapp: Juster volumet ”+” eller ”−” 3. Slumre-funksjon: Ved alarm, trykk kort for slumre-funksjon.
  • Seite 73 Trykk opp/ned for å justere volum, innstilling av alarm2 samme som alarm1. 5. Display-informasjon, vises som i eksempelet nedenfor: Display Ensemble/Multiplex Tid og dato Mono/Stereo 6. SYSTEM-RESET System-reset tilbakestiller radioen til standard fabrikkinnstillinger og vil starte en ny DAB-stasjonsskanning, trykk Enter, displayet viser System-reset 7.
  • Seite 74 B. Full Scan (Trykk lenge) 8. FM-radiomodus A. Mono Auto Mono/Stereo A. Mono B. 1 Auto Mono B. 2 Auto Stereo 10. PROGRAMVAREVERSJON: Sjekk versjonen Rengjøring og vedlikehold: • Rengjør med en myk, lofri støvklut eller en lett fuktet klut. •...
  • Seite 75 Forstyrrelse av funksjoner Hvis ingen av løsningene ovenfor hjelper, prøv å slå av og trekke ut strømpluggen til radioen, vent i to minutter og koble til og slå på igjen. Sikkerhetsforhåndsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
  • Seite 76 Экран после включения Общее количество означает, что найденных служб - действие обрабатывается Примечание: Используйте только адаптер, который поставляется в комплекте: Использование другого адаптера может привести к повреждению вашего радио. Из соображений безопасности, не вскрывайте вилку. При выполнении ручной настройки, обращайте внимание на следующее изображение Ручная...
  • Seite 77 Перезагрузка системы Версия ПО Нажмите и отпустите кнопку Информация/меню Режим цифрового радиовещания • Общая частота • Время / дата • Сегмент динамического модуля (DLS) • Уровень сигнала • Тип программы • Моно / стерео Режим Fm • Автоматический переключатель режима звука •...
  • Seite 78: Прочие Функции

    Прочие функции: Нажмите вверх/вниз для регулировки звука, установка будильника2 такая же, как будильника 1. 5. Отображение информации, выглядит следующим образом: Отображение Общее / Время и дата Тип программы Моно / стерео Мультиплексорное 6. ПЕРЕЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ Перезагрузка системы восстанавливает заводские настройки радио и запустит новый поиск...
  • Seite 79: Технические Характеристики

    цифровой радиостанции, нажмите Enter, на экране появится Перезагрузка системы 7. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОИСК А. Автоматический поиск (Кратковремен ное нажатие) Общее количество найденных служб - 11 В. Полный поиск (Длительное нажатие) 8. Режим FM радио А. Моно Авто Моно / Стерео А. Моно B.
  • Seite 80: Меры Безопасности

    Требования к питанию: 5VDC 1000MA Габариты: 156 (H) x 95.5(Вт) x 108 (D) мм Вес продукта: 400г Блок питания: 100В до 240В переменного тока 50-60ГЦ Выходная мощность: 5.0VDC 1000MA Поиск и устранение неисправностей Проблема Отсутствие питания a: ПППроверьте, подается ли на устройство питание через настенную розетку или нет ли необходимости...
  • Seite 81 Утилизация: • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. • Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
  • Seite 82 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель: HAV-DR100 Description:...
  • Seite 83 EN 55013 :2001+A1 :2003+A2 :2006 EN 61000-3-2 :2006+A1 :2009+A2 :2009 EN 61000-3-3 :2008 EN 55020 :2007+A11 :2011 EN 55022 :2010 EN 55024 :2010 EN 61000-3-2/A2 :2009 EN 61000-3-3:2008 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της...

Inhaltsverzeichnis