Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LINE-SIGNAL-VERTEILER
LINE SPLITTER
RÉPARTITEUR LIGNE
DISTRIBUTORE DEL SEGNALE LINE
LS-280/SW
Bestellnummer 20.2220
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSLUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stageline LS-280/SW

  • Seite 1 LINE-SIGNAL-VERTEILER LINE SPLITTER RÉPARTITEUR LIGNE DISTRIBUTORE DEL SEGNALE LINE LS-280/SW Bestellnummer 20.2220 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSLUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Seite 3 SECTION INPUT 230V~/50Hz MAINS CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1  LS-280/SW CHANNEL 1 INPUT A – SIGNAL OUTPUT – CH 1 LEVEL LEVEL PEAK CHANNEL 2 CHANNEL 3 CHANNEL 4...
  • Seite 4: Power Led

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb alle beschriebenen Bedienelemente und An - genommen werden, übergeben Sie es zur Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien schlüsse. der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
  • Seite 5: Bedienung

    5 Bedienung 6 Technische Daten 1) Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter POWER (7) Eingänge einschalten. Die rote Betriebsanzeige (4) leuch- 2 × Line, mono: ..100 mV/15 kΩ tet. XLR, symmetrisch 2) Die angeschlossenen Geräte einschalten, zuletzt Ausgänge die Geräte, die an den Ausgängen (9 und 10) 8 ×...
  • Seite 6 Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de Nous déclinons toute responsabilité en cas de 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité manière à visualiser les éléments et branche- dommages matériels ou corporels résultants Cet appareil répond à toutes les directives néces- ments.
  • Seite 7: Mise En Service

    Les prises INPUT sont équipées dʼun ver- 6 Caractéristiques techniques rouillage. Pour retirer une fiche, poussez la Entrées touche PUSH de la prise. 2 × ligne, mono : ..100 mV/15 kΩ 2) Branchez les entrées ligne des appareils, aux- XLR, symétrique quelles les signaux doivent être réparties, aux...
  • Seite 8 Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- Do czyszczenia urządzenia wolno używać jedy- 2 Informacje nie 3. Pokazano tam rozkład złączy i elementów nie suchego, miękkiego kawałka materiału. dotyczące bezpiecz eństwa operacyjnych. Żadne roszczenia wynikające z gwarancji, ani Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE roszczenia wynikające z uszczerbku zdrowia lub dzięki czemu jest oznaczone symbolem zniszczenia mienia nie będą...
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    LS-280/SW Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- tigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. 0 – 40 °C). vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid Mocht u bijkomende informatie over de bediening voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke...
  • Seite 10: Säkerhetsföreskrifter

    LS-280/SW Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säker- Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. ansvar tas heller för uppkommen skada på person hetsföreskrifterna. Om ytterligare information öns- drickglas, på enheten. eller materiel. kas, läs igenom den engelska texten som medföljer.
  • Seite 11 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0373.99.02.04.2011...

Inhaltsverzeichnis