Herunterladen Diese Seite drucken

Philips DTM3170 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

EN
1. In standby mode, press and hold
CLOCK
on the remote control to activate the clock setting mode.
2. Press
to select hour format.
3. Press
CLOCK
to confirm.
4. Repeat the above steps to set hour and minute.
CS
1. V pohotovostním režimu aktivujete stisknutím a přidržením tlačítka
nastavení hodin.
2. Stisknutím tlačítka
vyberte formát hodin.
3. Stisknutím tlačítka
CLOCK
potvrďte volbu.
4. Opakováním výše uvedených kroků nastavte hodiny a minuty.
DA
1. I standbytilstand skal du holde
CLOCK
nede på fjernbetjeningen for at aktivere tilstanden for indstilling af ur.
2. Tryk på
for at vælge timeformatet.
3. Tryk på
CLOCK
for at bekræfte.
4. Gentag ovenstående trin for at indstille time- og minuttallet.
DOCK
FM
AUDIO IN
DE
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
CLOCK
auf der Fernbedienung gedrückt, um den Einstellungsmodus
CD
PRESET/ALBUM
USB
für die Uhr aufzurufen.
2. Drücken Sie
, um das Stunden-Format auszuwählen.
MENU
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste CLOCK.
VOL
DISPLAY
4. Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Stunden und Minuten einzustellen.
RDS
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
PROG
TIMER
SOUND
CLOCK
SLEEP
EL
1. Σε κατάσταση ανα ονήσ, πατήστε και κρατήστε πατη ένο το
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ρύθ ισησ ρολογιού.
2. Πατήστε
για να επιλέξετε τη ορφή τησ ώρασ.
3. Πατήστε
CLOCK
για επιβεβαίωση.
4. Επαναλάβετε τα παραπάνω βή ατα για να ρυθ ίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
1. En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK
en el control remoto para activar el modo de ajuste del
3 sec
reloj.
2. Pulse
para seleccionar el formato de hora.
3. Pulse
CLOCK
para confirmar.
4. Repita los pasos anteriores para ajustar la hora y los minutos.
FI
1. Siirry kellon määritystilaan pitämällä alhaalla kaukosäätimen CLOCK-painiketta.
2. Valitse tunnin muoto
-painikkeella.
3. Vahvista valinta painamalla CLOCK.
4. Aseta tunnit ja minuutit toistamalla edelliset vaiheet.
FR
CLOCK
1. En mode veille, maintenez la touche
située sur la télécommande enfoncée pour activer le mode de
réglage de l'horloge.
2. Appuyez sur
pour sélectionner le format d'heure.
3. Appuyez sur
CLOCK
pour confirmer.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les heures et les minutes.
EN
Make sure that you have set the clock correctly.
1. In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER.
2. Press
SOURCE
repeatedly to select an alarm source.
3. Press
SLEEP/TIMER
to confirm.
4. Press
to set the hour.
5. Press
SLEEP/TIMER
to confirm.
6. Repeat the above steps to set minute and volume.
DOCK
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
FM
AUDIO IN
CD
PRESET/ALBUM
USB
1. V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko SLEEP/TIMER.
SOURCE
2. Opakovaným stisknutím tlačítka
vyberte zdroj budíku.
MENU
3. Stisknutím tlačítka
SLEEP/TIMER
potvrďte volbu.
SOURCE
VOL
DISPLAY
4. Stisknutím tlačítka
nastavte hodiny.
RDS
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
PROG
5. Stisknutím tlačítka
SLEEP/TIMER
potvrďte volbu.
TIMER
SOUND
CLOCK
SLEEP
6. Opakováním výše uvedených kroků nastavte minuty a hlasitost.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
1. I standbytilstand skal du trykke på og holde
SLEEP/TIMER
2. Tryk på
SOURCE
gentagne gange for at vælge alarmkilde.
3. Tryk på
SLEEP/TIMER
for at bekræfte.
4. Tryk på
for at indstille timetallet.
5. Tryk på
SLEEP/TIMER
for at bekræfte.
3 sec
6. Gentag ovenstående trin for at indstille minuttallet og lydstyrken.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
SLEEP/TIMER
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
2. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um eine Alarmquelle auszuwählen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
4. Drücken Sie
, um die Stunden einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
6. Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Minuten und die Lautstärke
einzustellen.
DA
DE
Specifikationer
Technische Daten
Maksimal udgangseffekt
150 W
Maximale Ausgangsleistung
150 W
Frekvensgang
100 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Frequenzgang
100 Hz bis 16 kHz, ± 3 dB
Signal-/støjforhold
>76 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
>76 dB
Lydindgang
< 600 mV RMS
AUDIO IN-Eingang
< 600 mV RMS
Lasertype
Halvleder
Lasertyp
Halbleiter
Diskdiameter
12 cm/8 cm
Disc-Durchmesser
12 cm/8 cm
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Unterstützte Disc-Typen
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC
24 bit/44,1 kHz
Audio-DAC
24 Bit/44,1 kHz
Samlet harmonisk forvrængning
< 1%
Klirrfaktor
<1 %
Frekvensgang
60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)
Frequenzgang
60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz)
S/N ratio
> 65 dBA
S/N Ratio
> 65 dBA
Indstillingsområde
87,5-108 MHz
Empfangsbereich
UKW: 87,5 bis 108 MHz
Indstilling af gitter
50 KHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
Sensitivitet
Empfindlichkeit
– Mono, 26 dB S/N ratio
<22 dBf
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N ratio
< 43 dBf
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
<43 dBf
Højttalerimpedans
6 ohm + 12 ohm x 2
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm + 12 Ohm x 2
Højttalerdriver
4" basenhed x 2 + 20 mm diskantenhed
Lautsprechertreiber
4"-Woofer x 2 + 20 mm-Hochtöner
Vekselstrøm
100 - 240 V, 50/60 Hz
Netzspannung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift
58W
Betriebs-Stromverbrauch
58W
Strømforbrug ved Eco-standby
< 0,5 W
ECO-Standby-Stromverbrauch
< 0,5 W
Direkte USB
Version 2.0/1.1
USB Direct
Version 2.0/1.1
Indlæsning af USB
≤ 500 mA
Last des USB
≤ 500 mA
Mål
Abmessungen
- Hovedenhed (B x H x D)
230 x 195 x 235 mm
- Hauptgerät (B x H x T)
230 x 195 x 235 mm
Vægt
Gewicht
- Hovedenhed
2,50 kg
- Hauptgerät
2,50 kg
- Højttalere
2,75 kg x 2
- Lautsprecher
2,75 kg x 2
CLOCK
na dálkovém ovladači režim
DOCK
FM
AUDIO IN
CD
PRESET/ALBUM
USB
CLOCK
στο τηλεχειριστήριο για να
MENU
VOL
DISPLAY
RDS
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
PROG
TIMER
SOUND
CLOCK
SLEEP
3 sec
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθ ίσει σωστά το ρολόι.
1. Σε λειτουργία ανα ονήσ, πατήστε παρατετα ένα SLEEP/TIMER.
2. Πατήστε επανειλη ένα
SOURCE
για να επιλέξετε ια πηγή ήχου αφύπνισησ.
3. Πατήστε
SLEEP/TIMER
για επιβεβαίωση.
4. Πατήστε
για να ρυθ ίσετε την ώρα.
5. Πατήστε
SLEEP/TIMER
για επιβεβαίωση.
6. Επαναλάβετε τα παραπάνω βή ατα για να ρυθ ίσετε τα λεπτά και την
ένταση του ήχου.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1. En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
SOURCE
2. Pulse
varias veces para seleccionar una fuente de alarma.
3. Pulse
SLEEP/TIMER
para confirmar.
4. Pulse
para ajustar la hora.
5. Pulse
SLEEP/TIMER
para confirmar.
6. Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos y el volumen.
FI
Varmista, että olet asettanut kellon oikein.
nede.
1. Pidä valmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2. Valitse hälytyslähde painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti.
3. Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
4. Määritä tunnit
-painikkeilla.
5. Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
6. Aseta minuutit ja äänenvoimakkuus toistamalla edelliset vaiheet.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
SLEEP/TIMER
gedrückt.
1. En mode veille, maintenez la touche
enfoncée.
2. Appuyez plusieurs fois sur
SOURCE
pour sélectionner une source d'alarme.
3. Appuyez sur
SLEEP/TIMER
pour confirmer.
4. Appuyez sur
pour régler l'heure.
5. Appuyez sur
SLEEP/TIMER
pour confirmer.
6. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les minutes et le volume.
EL
Προδιαγραφές
Μέγιστη ισχύς εξόδου
150 W
Απόκριση συχνότητας
100 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>76 dB
Είσοδος ήχου AUDIO IN
<600 mV RMS
Τύπος λέιζερ
Ημιαγωγός
Διάμετρος δίσκου
12 εκ. /8 εκ.
Υποστηριζόμενος δίσκος
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
DAC ήχου
24 Bits / 44,1 kHz
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
<1%
Απόκριση συχνότητας
60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>65 dBA
Εύρος συντονισμού
FM: 87,5 - 108 MHz
Βήμα συντονισμού
50 KHz
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 26dB
<22 dBf
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 46dB
<43 dBf
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
6 ohm + 12 ohm x 2
Οδηγός ηχείου
2 γούφερ 4" + τουίτερ 20 χιλιοστών
Ρεύμα AC
100 - 240 V, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
58W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής
ECO Power
< 0,5 W
USB Direct
Έκδοση 2.0/1.1
Φορτίο συσκευής USB
≤500 mA
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
230 x 195 x 235 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
2,50 κιλά
- Ηχεία
2 x 2,75 κιλά
EN
Store FM radio stations automatically
1. Press and hold
PROG
to activate automatic program mode.
2. Press
to select preset stations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
PROG
1. Stisknutím a podržením tlačítka
aktivujete automatický režim programu.
DOCK
2. Stisknutím tlačítka
vyberte předvolby stanic.
FM
AUDIO IN
CD
PRESET/ALBUM
USB
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
1. Tryk på PROG, og hold den nede for at aktivere automatisk programmeringstilstand.
MENU
2. Tryk på
for at vælge forudinstillede stationer.
VOL
DISPLAY
RDS
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
PROG
TIMER
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
SOUND
CLOCK
SLEEP
PROG
1. Halten Sie
gedrückt, um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
2. Drücken Sie
, um voreingestellte Sender auszuwählen.
EL
Αυτό ατη απο νη όνευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM
1. Πατήστε παρατετα ένα
PROG
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτό ατου
προγρα ατισ ού.
2. Πατήστε
για να επιλέξετε προσυντονισ ένουσ σταθ ούσ.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
1. Mantenga pulsado
PROG
para activar el modo de programación automática.
2. Pulse
para seleccionar emisoras presintonizadas.
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
1. Ota automaattinen ohjelmointitila käyttöön pitämällä PROG-painiketta alhaalla.
2. Valitse pikavalinta
-painikkeella.
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
1. Maintenez enfoncé
PROG
pour activer le mode de programmation automatique.
2. Appuyez sur
pour sélectionner des stations présélectionnées.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DTM3170
Question?
Contact
Philips
User Manual
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
.
www.philips.com/support
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/
.
support
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie
www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση
.
www.philips.com/support
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
.
www.philips.com/support
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa
.
www.philips.com/support
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous sur
.
www.philips.com/support
ES
FI
Especificaciones
Teknisiä tietoja
Potencia de salida máxima
150 W
Enimmäislähtöteho
Respuesta de frecuencia
100 Hz-16 kHz, ±3 dB
Taajuusvaste
Relación señal/ruido
>76 dB
Signaali–kohina-suhde
Entrada AUDIO IN
<600 mV RMS
AUDIO IN -tulo
Tipo de láser
Semiconductor
Lasertyyppi
Diámetro del disco
12 cm/8 cm
Levyn halkaisija
Discos compatibles
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Tuetut levyt
DAC de audio
24 bits / 44,1 kHz
Audio DAC
Distorsión armónica total
<1%
Harmoninen kokonaishäiriö
Respuesta de frecuencia
60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz)
Taajuusvaste
Relación S/R
>65 dBA
S-k.-suhde
Rango de sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz
Viritysalue
Intervalo de sintonización
50 kHz
Virityskaavio
Sensibilidad
Herkkyys
- Mono, relación S/R 26 dB
<22 dBf
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<43 dBf
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
Impedancia del altavoz
6 ohmios + 12 ohmios x 2
Kaiuttimen impedanssi
Controlador de altavoz
woofer de 4" x 2 + tweeter de 20 mm
Kaiutinelementti
Alimentación de CA
100 - 240 V, 50/60 Hz
Virta
Consumo de energía en funcionamiento
58W
Virrankulutus käytössä
Consumo en modo de espera de bajo consumo
< 0,5 W
Virrankulutus ECO Power
-valmiustilassa
USB directo
Versión 2.0/1.1
USB Direct
Carga de USB
≤500 mA
USB:n asettaminen paikoilleen
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
230 x 195 x 235 mm
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
Peso
- Unidad principal
2,5 kg
Paino
- Altavoces
2,75 kg x 2
- Päälaite
- Kaiuttimet
EL
Μη αυτό ατη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM
EN
Store radio stations manually
1. Press
to tune to a radio station.
1. Πατήστε
για να συντονιστείτε σε έναν
2. Press
PROG
to activate program mode.
ραδιοφωνικό σταθ ό.
3. Press
to allocate a preset number then press
2. Πατήστε
PROG
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
PROG
to confirm.
προγρα ατισ ού.
3. Πατήστε
για να αντιστοιχίσετε έναν
CS
Ruční uložení rádiových stanic FM
προκαθορισ ένο αριθ ό και στη συνέχεια πατήστε
PROG
1. Stisknutím tlačítka
nalaďte rádiovou stanici.
για επιβεβαίωση.
2. Stisknutím tlačítka
PROG
aktivujte režim programu.
3. Stisknutím tlačítka
přiřaďte číslo předvolby a
poté stisknutím tlačítka
PROG
potvrďte.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1. Pulse
para sintonizar una emisora de radio.
DA
Gem FM-stationer manuelt
2. Pulse
PROG
para activar el modo de programa.
3. Pulse
para asignar una número de presintonía y, a
1. Tryk på
for at stille ind på en radiostation.
continuación, pulse
PROG
para confirmar.
2. Tryk på
PROG
for at aktivere programmeringstilstan-
den.
3. Tryk på
for at tilknytte et forudindstillet
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
nummer, og tryk derefter på
PROG
for at bekræfte.
1. Viritä radioasema painamalla
-painiketta.
2. Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella.
3. Valitse pikavalinnan numero
-painikkeella ja vahvista
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
valinta PROG-painikkeella.
1. Drücken Sie
, um einen Radiosender
einzustellen.
FR
Programmation manuelle des stations de radio FM
2. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Progra
1. Appuyez sur
pour rechercher une station de radio.
mmiermodus zu wechseln.
3. Drücken Sie
, um eine voreingestellte Nummer
2. Appuyez sur
PROG
pour activer le mode de programmation.
zuzuweisen, und drücken Sie dann zur Bestätigung
3. Appuyez sur
pour attribuer un numéro de présélection,
PROG.
puis appuyez sur
PROG
pour confirmer.
EN
Specifications
Maximum Output Power
150 W
Frequency Response
100 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio
>76 dB
AUDIO IN Input
<600 mV RMS
Laser Type
Semiconductor
Disc Diameter
12 cm/8cm
Support Disc
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC
24 Bits / 44.1 kHz
Total Harmonic Distortion
<1%
Frequency Response
60 Hz -16 kHz (44.1 kHz)
S/N Ratio
>65 dBA
Tuning Range
FM: 87.5 - 108 MHz
Tuning grid
50 KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
<22 dBf
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<43 dBf
Speaker Impedance
6 ohm + 12 ohm x 2
Speaker Driver
4" woofer x 2 + 20mm tweeter
AC power
100 - 240 V, 50/60 Hz
Operation Power Consumption
58 W
ECO Standby Power Consumption
< 0.5 W
USB Direct
Version 2.0/1.1
Load of USB
≤500 mA
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
230 x 195 x 235 mm
Weight
- Main Unit
2.50 kg
- Speakers
2.75 kg x 2
FR
Caractéristiques techniques
150 W
Puissance de sortie maximale
150 W
100 Hz–16 kHz, ±3 dB
Réponse en fréquence
100 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
>76 dB
Rapport signal/bruit
> 76 dB
<600 mV RMS
Entrée AUDIO IN
< 600 mV RMS
Puolijohde
Type de laser
Semi-conducteur
12 cm / 8 cm
Diamètre du disque
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Disques pris en charge
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
24 bittiä / 44,1 kHz
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
<1 %
Distorsion harmonique totale
< 1 %
60 Hz–16 kHz (44,1 kHz)
Réponse en fréquence
60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)
>65 dBA
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
FM: 87,5–108 MHz
Gamme de fréquences
FM : 87,5 – 108 MHz
50 kHz
Grille de syntonisation
50 kHz
Sensibilité
< 22 dBf
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
>43 dBf
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 43 dBf
6 ohmia + 12 ohmia x 2
Impédance
6 ohms + 12 ohms x 2
4" bassokaiutin x 2 + 20 mm diskanttikaiutin
Enceinte
2 haut-parleurs de graves 4" + tweeter de 20 mm
100–240 V, 50/60 Hz
Alimentation par secteur
100 - 240 V, 50/60 Hz
58W
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
58W
<0,5 W
Consommation électrique en mode veille Éco
< 0,5 W
Versio 2.0/1.1
USB Direct
Version 2.0/1.1
≤500 mA
Charge USB
≤ 500 mA
Dimensions
230 x 195 x 235 mm
- Unité principale (l x H x P)
230 x 195 x 235 mm
Poids
2,50 kg
- Unité principale
2,50 kg
2 x 2,75 kg
- Enceintes
2 x 2,75 kg
EN Press to display information of RDS stations.
CS Stisknutím zobrazíte informace o stanicích RDS.
DA Tryk for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE Drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
EL Πατήστε για να δείτε πληροφορίες για τους σταθμούς RDS.
ES Púlselo para mostrar la información de las emisoras RDS.
FI Näytä RDS-asemien tiedot.
FR Appuyez sur ces touches pour afficher les informations sur les stations RDS.
EN Switch between mono and stereo broadcast.
CS Přepnutí mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
DA Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
EL Εναλλαγή ανάμεσα σε μονοφωνική και στερεοφωνική μετάδοση.
ES Cambia entre la emisión mono y estéreo.
FI Valitse mono- tai stereolähetys.
FR Permet de basculer entre une diffusion mono et stéréo.
CS
Specifikace
Maximální výstupní výkon
150 W
Kmitočtová charakteristika
100 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signál/šum
>76 dB
Vstup AUDIO IN
<600 mV RMS
Typ laseru
Polovodičový
Průměr disku
12 cm / 8 cm
Podporuje disky
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DA převodník
24 bitů/ 44,1 kHz
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
Kmitočtová charakteristika
60 Hz–16 kHz (44,1 kHz)
Poměr signálu k šumu
>65 dBA
Rozsah ladění
FM: 87,5–108 MHz
Krok ladění
50 KHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
<22 dBf
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<43 dBf
Impedance reproduktoru
6 ohmů + 12 ohmů x 2
Vinutí reproduktoru
4palcový basový reproduktor x 2 + 20mm
výškový reproduktor
Napájení střídavým proudem
100 až 240 V, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu
58W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
ECO
<0,5 W
Připojení USB Direct
Verze 2.0/1.1
Zatížení USB
≤500 mA
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
230 x 195 x 235 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
2,50 kg
– Reproduktory
2,75 kg x 2

Werbung

loading