Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-864-308-11 (1)
• When connecting the speaker cords (not supplied) to the speaker terminals (FRONT/REAR/CENTER)
on the AV amplifier, etc.
• Au raccordement des cordons d'enceinte (non fournis) aux bornes d'enceinte (FRONT/REAR/
CENTER) de l'amplificateur AV, etc.
• Anschluß der Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an die Lautsprecherklemmen (FRONT/REAR/
CENTER) des AV-Verstärkers usw.
• Cuando conecte los cables de altavoz (no incluidos) en los terminales de altavoz (FRONT/REAR/
CENTER) del amplificador AV, etc.
• Aansluiten van de luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) op de luidsprekeraansluitingen (FRONT/
REAR/CENTER) van een audio/video-versterker e.d.
• Vid anslutning av högtalarkablarna (medföljer ej) till högtalarutgångarna (FRONT/REAR/CENTER)
på en A/V-förstärkare e.d.
Center
Centrale
Front, R
Rear, R
Rear, L
Front, L
Mittenlautsprecher
Avant, droite
Arrière, droite
Arrière, gauche
Avant, gauche
Centro
Rechter
Rechter
Linker
Linker
Middenluidspreker
Frontlautsprecher
Rücklautsprecher
Rücklautsprecher
Frontlautsprecher
Mitthögtalare
Adelante derecho
Atrás derecho
Atrás izquierdo
Adelante izquierdo
Rechter
Rechter
Linker
Linker
voorluidspreker
achterluidspreker
achterluidspreker
voorluidspreker
}
]
Höger fram
Höger bak
Vänster bak
Vänster fram
}
]
}
]
AV amplifier, etc.
]
]
}
+
]
}
Amplificateur AV, etc.
}
Audio/Video-Verstärker usw.
Amplificador AV, etc.
Audio/video-versterker e.d.
CENTER
A/V-förstärkare e.d.
REAR
FRONT
• Position the speakers as shown in the illustration.
Change the orientation of the SONY EMBLEM according to the placement of the speakers.
• Positionnez les enceintes comme indiqué sur l'illustration.
Modifiez l'orientation de l'EMBLEME SONY selon la position des enceintes.
• Die Lautsprecher gemäß der Abbildung aufstellen.
Ändern Sie die Ausrichtung des SONY-EMBLEM entsprechend der Aufstellung der Lautsprecher.
• Instale los altavoces como en la figura.
Cambie la orientación del EMBLEMA SONY de acuerdo con la posición de los altavoces.
• Plaats de luidsprekers zoals hierbij afgebeeld.
Desgewenst kunt u het SONY EMBLEEM draaien om dit horizontaal te zetten.
• Placera ut högtalarna som i figuren.
Ändra riktningen på SONY-MÄRKE efter högtalarnas placering.
Center
Centrale
Front (R)
Mittenlautsprecher
Avant (D)
Centro
Frontlautsprecher (R)
Front (L)
Middenluidspreker
Adelante (der.)
Avant (G)
Mitthögtalare
Frontlautsprecher (L)
Voorluidspreker (R)
Adelante (Izq.)
Höger fram
SONY EMBLEM
Voorluidspreker (L)
EMBLEME SONY
Vänster fram
SONY-EMBLEM
EMBLEMA SONY
SONY EMBLEEM
SONY-MÄRKE
Rear (L)
Rear (R)
Arrière (G)
Arrière (D)
Rücklautsprecher (L)
Rücklautsprecher (R)
Atrás (izq.)
Atrás (der.)
Achterluidspreker (L)
Achterluidspreker (R)
Vänster bak
Höger bak
• To place the center speaker on your TV set, attach the cushion
(provided with the speaker) to the bottom of the speaker, one in
each of the four corners. Make sure that the speaker stands flat on
top of the TV.
• Pour placer l'enceinte centrale sur votre téléviseur, fixez les
Cushion
tampons (fournis avec l'enceinte) aux quatre coins de la face
Tampon
inférieure de l'enceinte. Assurez-vous que l'enceinte est bien à plat
Polster
sur le téléviseur.
Almohadón
• Wenn Sie den Mittenlautsprecher auf Ihr TV-Gerät stellen wollen,
Plakvoetjes
bringen Sie die Polster (mit dem Lautsprecher mitgeliefert) an der
Dyna
Unterseite des Lautsprechers an, je eines in jeder Ecke. Achten Sie
darauf, daß der Lautsprecher waagerecht auf dem TV-Gerät steht.
• Para instalar el altavoz central sobre su televisor, instale el
almohadón (que viene con el altavoz) debajo del altavoz, una en
cada una de las cuatro esquinas. Asegúrese de que el altavoz está
firmemente asentado encima del televisor.
• Als u de middenluidspreker bovenop uw TV-toestel zet, dient u de
plakvoetjes (bijgeleverd bij de luidsprekers) onderaan de
luidspreker te bevestigen, één in elke hoek van de luidspreker.
Zorg dat de luidspreker stevig horizontaal op het TV-toestel staat.
• Om mitthögtalaren ska placeras ovanpå TV-n så sätt fast en dyna
(medföljer högtalaren) i varje hörn på högtalarens undersida.
Kontrollera att högtalaren står plant på TV-n.
© 1998 by Sony Corporation
Printed in U.S.A.
Speaker System
Speaker System
SS-TX7/TX7S
SS-TX7/TX7S
English
Precautions
Précautions
• Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
• Evitez de faire fonctionner les enceintes en continu à un
exceeding the maximum input power of this speaker system.
wattage excédant la puissance d'entrée maximale du système.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the
• Avant d'effectuer les connexions, mettez l'amplificateur hors
speaker system.
tension afin d'éviter d'endommager les enceintes.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be
• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les
missing and the position of the instruments becomes obscure.
tonalités basses sembleront absentes et la position des
instruments sera indistincte.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system, the
En cas d'anomalie des couleurs sur un téléviseur se trouvant à
speakers can be installed near a TV set. However color
proximité
irregularity may still be observed on the TV screen depending on
Ces enceintes, blindées magnétiquement, peuvent s'installer à
the type of your TV set.
proximité d'un téléviseur. Mais, selon le type de téléviseur, des
anomalies de couleur peuvent apparaître.
If color irregularity is observed...
/ Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
En cas d'anomalie de couleur...
30 minutes.
/ Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous
tension au bout de 15 à 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
/ Place the speakers more apart from the TV set.
Si l'anomalie de couleur persiste...
/ Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Setting the Dolby Digital (AC-3)
Réglage de la taille des enceintes
speaker size
dans le système Dolby Digital (AC-3)
These speakers are designed to efficiently reproduce digital
cinema sound. When using a Sony amplifier or a Dolby digital
Ces enceintes sont conçues pour reproduire le son ambiophonique
(AC-3) processor, set "LARGE" for the speaker size and "YES" for
numérique. Si vous utilisez un amplificateur Sony ou un
the subwoofer in the SP.SETUP menu item. Refer to the
processeur Dolby digital (AC-3), spécifiez "LARGE" comme taille
instruction manual supplied with your equipment for details.
d'enceinte et "YES" pour le subwoofer au paramètre SP.SETUP du
menu. Consultez le mode d'emploi de votre équipement pour
plus de détails.
Specifications
Spécifications
Speaker system
Bass reflex type, two-way three speakers
Enceintes
Speaker unit
Trois enceintes à trois voies, bass reflex
inches), glass fiber cone type × 2,
Woofer: 12 cm (4
3
/
4
Haut-parleurs
magnetically shielded
Haut-parleur de graves: 12 cm (4
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), glass fiber dome type, magnetically
verre × 2, blindage magnétique
shielded
Haut-parleurs d'aiguës: 2,5 cm (1 pouce), dôme en fibres de
Rated impedance
verre, blindage magnétique
8 ohms
Impédance nominale
Power handling capacity
8 ohms
Maximum input power: 200 W
Puissance admissible
Characteristic sensitivity level
Puissance d'entrée maximale: 200 W
87 dB (1 W, 1 m)
Niveau de sensibilité caractéristique
Effective frequency range
87 dB (1 W, 1 m)
50-25,000 Hz
Plage de fréquences effective
Dimensions
50 à 25.000 Hz
Approx. 190 × 450 × 260 mm
Dimensions
× 17
× 10
(7
1
/
3
/
1
/
inches) (w/h/d), including front grille
2
4
4
Env. 190 × 450 × 260 mm (7
Mass
grille avant comprise
Approx. 7.6 kg (16 lb 12 oz)
Poids
Supplied accessories
Env. 7,6 kg (16 li 12 on)
Cushions (4)
Accessoires fournis
Tampons (4)
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Speaker System
SS-TX7
Français
Deutsch
Zur besonderen Beachtung
• Steuern Sie den Lautsprecher nicht über längere Zeit mit einer
über der Belastbarkeit liegenden Leistung.
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine
Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Bei falsch gepolten Anschlüssen (+/–) scheinen die Bässe zu
fehlen und die Stereoortung ist unklar.
Wenn es zu Störungen des TV-Bildes kommt
Die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher können problemlos
in unmittelbarer Nähe eines TV-Gerätes aufgestellt werden.
Dennoch kann es in bestimmten Fällen (abhängig vom
verwendeten TV-Gerät) zu Farbverfälschungen des Fernsehbildes
kommen.
Bei Farbverfälschungen ...
/ Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbe danach immer noch beeinträchtigt ist ...
/ Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom TV-
Gerät auf.
Einstellen der Lautsprechergröße
für Dolby Digital (AC-3)
Diese Lautsprecher sind dazu ausgelegt, digitalen Kinoton
einwandfrei zu reproduzieren. Wenn Sie einen Sony-Verstärker
oder einen Dolby-Digitalprozessor (AC-3) verwenden, stellen Sie
den Menüpunkt SP.SETUP auf "LARGE" für die
Lautsprechergröße und "YES" für den Subwoofer ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mit Ihrer Anlage gelieferten
Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Bauart
3
/
pouces), cône en fibres de
Zweiweg-Baßreflexbox mit drei Lautsprechern
4
Lautsprechergröße
Tieftöner: 12 cm, Glasfaserkonus × 2, magnetisch abgeschirmt
Hochtöner: 2,5 cm, Glasfaserkalotte, magnetisch abgeschirmt
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
max. 200 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Effektiver Frequenzbereich
50 bis 25.000 Hz
Abmessungen
× 17
× 10
ca. 190 × 450 × 260 mm (B/H/T), einschl. Grill
1
/
3
/
1
/
pouces) (l/h/p),
2
4
4
Gewicht
ca. 7,6 kg
Im Lieferumfang
Polster (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Speaker System
Speaker System
SS-TX7/TX7S
SS-TX7
Español
Precauciones
Voorzorgsmaatregelen
• Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
• Let op dat de luidsprekers niet langdurig achtereen worden
vatiaje que sobrepase la potencia máxima de entrada del
belast met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen
mismo.
van dit luidsprekersysteem overschrijdt.
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador a
• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te
fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
• Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán
• Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden, zal bij
perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk
zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken.
En caso de que observe irregularidades de color en la pantalla
de su televisor
Als er storing optreedt in de kleurweergave van een dichtbij
Como los altavoces son de tipo magnéticamente apantallado,
staande TV
podrán instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible
Dankzij de magnetische afscherming van dit luidsprekersysteem
que todavía observe ciertas irregularidades de color en la pantalla
kunnen de luidsprekers in de buurt van een TV-toestel worden
dependiendo del tipo de su televisor.
opgesteld.
Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave
Si observa irregularidades de color ...
voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u
/ Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
beschikt.
conectarla después de 15 a 30 minutos.
Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...
Si vuelve a observar irregularidades de color ...
/ Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30 minuten
/ Aleje el sistema de altavoces del televisor.
weer in.
Als de kleuren nog niet goed zijn...
Ajuste de Dolby Digital (AC-3) para
/ Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit
elkaar.
el tamaño de altavoces
Estos altavoces han sido diseñados para reproducir de forma
Instellen van het Dolby Digital
eficiente el sonido digital de cine. Cuando utilice un amplificador
(AC-3) luidsprekerformaat
Sony un procesador Dolby digital (AC-3), en el ítem del menú
SP.SETUP ponga "LARGE" para el tamaño del altavoz y "YES"
para el altavoz de subgraves. Para más detalles, consulte el
Deze luidsprekers zijn ontworpen om digitaal filmgeluid op
manual de instrucciones suministrado con el equipo.
efficiënte wijze weer te geven. Voor het gebruik van een Sony
versterker of een Dolby digital (AC-3) processor kiest u in het
SP.SETUP menu de stand "LARGE" voor het luidsprekerformaat
Especificaciones
en "YES" voor de subwoofer. Zie voor nadere bijzonderheden de
bij uw apparatuur geleverde gebruiksaanwijzing.
Sistema de altavoces
Tres altavoces de dos vías tipo reflector de graves
Technische gegevens
Unidades altavoces
De graves: 12 cm, tipo cónico de fibra de vidrio × 2,
Luidsprekersysteem
magnéticamente apantallado
Drie-luidspreker tweewegsysteem, in basreflexkast
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula de fibra de vidrio,
magnéticamente apantallado
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidsprekers: 12 cm glasvezelconus × 2, magnetisch
Impedancia nominal
8 ohmios
afgeschermd
Hogetonen-luidsprekers: 2,5 cm glasvezelkoepel, magnetisch
Potencia admisible
afgeschermd
Potencia máxima de entrada: 200 W
Nominale impedantie
Características del nivel de sensibilidad
8 ohm
87 dB (1 W, 1 m)
Belastbaarheid
Gama de frecuencia efectiva
Maximaal ingangsvermogen: 200 watt
50-25.000 Hz
Karakteristiek rendement
Dimensiones
Aprox. 190 × 450 × 260 mm (an/al/prf), incluyendo la rejilla
87 dB (1 watt, 1 meter)
Effectief frequentiebereik
frontal
50-25.000 Hz
Peso
Afmetingen
Aprox. 7,6 kg
Ca. 190 × 450 × 260 mm (b/h/d), incl. voorrooster
Accesorios suministrados
Gewicht
Almohadillas (4)
Ca. 7,6 kg
Bijgeleverd toebehoren
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Plakvoetjes (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Speaker System
SS-TX7
Nederlands
Svenska
Att observera
• Driv inte högtalarna längre stunder åt gången med ett wattal
som överskrider högtalarnas maximala ineffekt.
• Stäng av förstärkaren innan du ansluter högtalarna för att
undvika skador på högtalarsystemet.
• Om plus- och minusanslutningarna är felaktiga försvinner
basen och instrumentens placering i ljudbilden blir oklar.
Om det uppstår färgstörningar på en TV-skärm i närheten
Högtalarsystem av magnetiskt avskärmad typ går att installera
nära en TV, men det kan trots allt uppstå färgstörningar på TV-
skärmen beroende på TV-ns typ.
Om det uppstår färgstörningar...
/ Stäng av TV-n en gång, vänta i 15 till 30 minuter och slå
sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
/ Flytta högtalarna längre bort från TV-n.
Inställning av högtalarstorleken för
Dolby Digital (AC-3)
Dessa högtalare är designade för att återge digitalt biografljud på
ett effektivt sätt. Om du använder en Sony-förstärkare eller en
Dolby digital (AC-3)-processor så ställ in högtalarstorleken på
"LARGE" och välj "YES" för subwoofern på SP.SETUP-menyn. Se
bruksanvisningen som medföljer utrustningen för närmare
detaljer.
Tekniska data
Högtalarsystem
Basreflex, tre st. tvåvägshögtalare
Högtalarelement
Woofer: 12 cm, gräsfiberkontyp × 2, magnetiskt avskärmade
Tweeter: 2,5 cm, gräsfibertyp, magnetiskt avskärmad
Märkimpedans
8 ohm
Ineffektkapacitet
Maximal ineffekt: 200 W
Karakteristisk känslighetsnivå
87 dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensomfång
50-25.000 Hz
Yttermått
Ca. 190 × 450 x 260 mm (b/h/d), inkl. högtalargaller
Vikt
Ca. 7,6 kg
Medföljande tillbehör
Dynor (4)
Rätt till ändringar förbehålles.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ss-tx7s

  • Seite 1 Lautsprechergröße und “YES” für den Subwoofer ein. para el altavoz de subgraves. Para más detalles, consulte el Deze luidsprekers zijn ontworpen om digitaal filmgeluid op Change the orientation of the SONY EMBLEM according to the placement of the speakers. Tekniska data Specifications Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mit Ihrer Anlage gelieferten manual de instrucciones suministrado con el equipo.
  • Seite 2 Specifikationer Kaiutinjärjestelmä Mude a orientação do EMBLEMA SONY de acordo com a posição dos altifalantes. • Anbring højttalerne som vist i illustrationen. Bassorefleksityyppi, kolme kaksiteistä kaiutinta Skift SONY EMBLEMETS retning i overensstemmelse med placeringen af højttalerne.

Diese Anleitung auch für:

Ss-tx7