Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO PLL
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre nouvelle tour, assurez-vous que vous avez enlevé
tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Tour d'enceinte
- Manuel d'utilisation
M-1200 BT
- Télécommande
- Cable auxiliaire x1 (3.5mm)
M-1200 US
- Vis et Rondelle x2
M-1200 NY
INSTALLATION
M-1200 LD
1. Capteur infrarouge
2. Tweeters
M-1200 BTK
3. Haut-parleurs
4. Caisson de grave
Assemblez la base en bois sur le corps principal avec les vis fournies et les
rondelles comme sur l'illustration 1 ci-dessus. Le filet du haut parleur peut se
démonter et se remonter comme sur l'illustration 2 ci-dessus.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Unite principale
1. Port USB MP3
2. Logement pour carte SD
3. AUX Entrée Auxiliaire
4. Chargeur USB
5. Indicateurs des modes
6. Touche
/
(lecture/pause/balayage)
7. Touche VOL+
(augmentation du volume)
Télécommande
R1. Touche STANDBY
(Mise Sous Tension/Veille)
R2. Touche
/TUNE -
(recherche arrière)
R3. Touche VOL (Volume)+/-
(ajustement du volume)
R4. Touche MODE
R5. Touche
(SOURDINE)
FR
Manuel d'utilisation
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l'onglet d'isolation
GB
User Manual
situé à l'arrière de l'appareil.
PT
Manual do Utilizador
Lorsque vous appuyez sur les touches numériques (0 ~ 9), l'appareil
DE
Bedienungsanleitung
prend quelques secondes pour réagir.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE
ES
Manual de instrucciones
1. Poussez le verrou vers la droite. Sortez le tiroir à pile.
2. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers
IT
Manuale di istruzioni
le haut.
3. Replacez la couvercle du compartiment à pile.
NL
Gebruiksaanwijzingen
INSTALLATION
"1"
1
Remarques concernant les piles
• N'essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, le feu, etc.).
• Ne jetez pas les piles au feu !
• Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l'élimination des piles.
• En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin d'éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
3
• Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez
2
votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
5
ATTENTION:
Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une
pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le
produit et gardez-le éloigné des enfants.
4
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l'intérieur de n'importe
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
ALIMENTATION
6
Cette micro-chaîne fonctionne sur une alimentation secteur AC 230V
Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.
7
AVERTISSEMENT: Cette unité dispose d'un cordon CA long sur lequel il est facile
Fig 2
de trébucher, ou qu'il est facile de tirer, provoquant des blessures. Assurez-vous
Fig 1
qu'il est arrangé de manière à ne pas draper un dessus de table, etc. lorsqu'il peut
être tiré par un enfant ou renversé accidentellement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Remarque: Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien
Unite principale
encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération
n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
FONCTIONS DE BASE
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche. Pour arrêter
l'appareil, utilisez cette même touche.
2. Appuyez sur la touche MODE a plusieurs reprises pour choisir la source de
lecture désirée. L'indicateur de MODE s'allumera en vert en conséquence.
Remarque: Si aucun appareil USB ou carte n'a été inséré, le mode USB ou CARTE
ne peut pas être sélectionné par la touche MODE.
3. Appuyez sur la touches VOL. +/- pour régler le vol ume sur le niveau d'écoute
désiré.
4. Utilisez la fonction EQ pour régler la qualité du son.
5. Appuyez sur la touche
pour couper temporairement le son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
6. Si l'unité ne sera utilisée pendant une longue période, débranchez-la
complètement.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
1. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur FM passe
au vert.
2. Appuyez de manière répétée sur les touches
de votre choix. Ou bien, appuyez sur la touche FM SCAN sur la télécommande.
L'unité commencera à chercher automatiquement toutes les stations FM
disponibles déjà stockée en mémoire.
3. Après avoir termine le FM SCAN, appuyez sur les touches numériques puis
ANT
13
attendez environ 3 secondes, vous pouvez sélectionner les stations en
présélection 1-20, par ex: Appuyer sur "1" signifie la station présélectionnée 1,
appuyer sur « 2 » + « 0 » signifie la station 20. Ou appuyez sur
entre les stations pré-selectionnées et les écouter.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Pour une réception FM optimale, étendez l'antenne filaire.
LECTURE D'UNE CLE USB OU D'UNE CARTE SD/SDHC/MMC
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l'appareil pour
lire des fichiers MP3.
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la
touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur USB ou SD passe au
vert. Après quelques secondes, la lecture du disque démarre automatiquement.
Remarques: Les sources USB ou carte SD seront sélectionnées automatiquement
lorsque vous les insérez.
2. Appuyez sur la touché
pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché
pour la reprendre.
3. Appuyez sur la touche
ou
Maintenez la touche
ou
enfoncée pour rechercher rapidement un passage
à l'intérieur d'une plage.
4. Utilisez les touches numériques pour atteindre la piste de votre choix. Ex:
Télécommande
Appuyer sur "1" signifie la station présélectionnée 1, appuyer sur « 2 » + « 0 »+
4
« 9 » signifie la station 209.
1
5
Remarques:
MODE
6
PREV
NEXT
PLAY/PAUSE
• L'unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB,
2
7
carte SD, SDHC, MMC.
VOL
-
VOL+
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
8
3
• Le nombre total de fichiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas
9
dépasser 999.
0
FM
10
• Si l'insertion de la carte mémoire est difficile, c'est que vous ne l'avez peut-être
SCAN
E Q
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
• Pour lire des fichiers sur une clé USB ou une carte SD/SDHC/MMC, vous devez
1
2
3
brancher la clé USB ou la carte SD/SDHC/MMC lorsque l'unité est en mode veille.
11
4
5
6
Allumez l'unité et utilisez la touche MODE pour sélectionner le mode USB ou
carte SD/SDHC/MMC.
7
8
9
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l'appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n'est pas
supporté, veuillez en essayer un autre.
• Il arrive que certaines cartes SD/SDHC/MMC soient incompatibles.
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
UTILISATION DE L'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)
PT
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
prise AUX (3.5mm).
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur AUX passe au vert.
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
SP-3370 IB MUSE 001 REV10.indd 1
Chargeur USB
1. Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB standard dans
le port de chargement USB sur le dessus de l'unité.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
3. Une fois terminé, déconnectez le câble USB de l'unité.
Remarque:
• La tension maximum du port de chargement USB est de
5V, 2.1A.CC Vous
pouvez charger tous les appareils à rechargeable par USB avec une intensité de
chargement inférieure, comme les iPod, iPhone, iPad, lecteur MP3, etc.
• La fonction de chargement n'est pas disponible en mode veille.
• Certains appareils peuvent être incompatibles.
COUPLAGE ET CONNEXION
5. Toile du haut-parleur (M-1200BT seulement)
6. Base
Le mot Bluetooth
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale
®
7. Vis
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés
avec votre unité.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Bluetooth, L'indicateur
de bluetooth s'allumera en vert en conséquence. Votre unité sera en mode
couplage avec deux sons d'alerte bip.
8. Touche VOL-
4. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Typiquement, les
(diminution du volume)
commandes Bluetooth se trouvent dans le menu d'outils ou de paramètres de
9. Touche MODE
l'appareil (voir votre manuel de l'utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et
10. Touche
/TUNE+
rendez votre appareil « détectable ».
(recherche avant)
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
11. Touche
/ TUNE-
6. Choisissez "ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « configurer un appareil
(recherche arrière)
Bluetooth » sur votre appareil. Il commencera à effectuer une recherche. Une fois
12. Touche
(Mise Sous Tension/veille)
que "M-1200 BT" apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si votre appareil
13. Antenne filaire FM
vous demande un mot de passe, saisissez 0000. Si la tentative de couplage
échoue ou prend trop de temps, recommencez la procédure de couplage (voir
les étapes 2-6).
R6. Touche
/TUNE+
7. Une fois que votre appareil et le "M-1200 BT" se sont connectés réciproquement,
(recherche avant)
une tonalite se fait entendre.
R7. Touche
(lecture/pause)
Jouer des fichiers audio depuis des appareils Bluetooth.
R8. Touche STOP (ARRÊT)
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l'unité et l'appareil est activée.
R9. Touche FM SCAN
1. Appuyez sur la touché
pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
(recherche FM)
fois sur la touché
pour la reprendre.
R10. Touche EQ(ÉGALISEUR)
2. Appuyez sur la touche
ou
pour passer à la plage suivante ou précédente.
R11. Touches numériques
Remarques: Les touches
et
risquent de ne pas fonctionner avec certains
lecteurs de votre source Bluetooth.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1200 BT/
M-1200 BTK/M-1200 US/M-1200 NY/M-1200 LD" est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.
com/conformity/M-1200BT.pdf
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Cause
Remède
La prise CA n'est pas
Branchez la correctement sur
Impossible
branchée sur le secteur.
le secteur.
de mettre
en marche
Appuyez sur la touche
L'unité est en mode veille.
l'appareil.
mettre l'appareil en marche.
Le niveau de volume est
Réglez le volume sur le niveau
"2"
"3"
réglé sur le minimum.
de votre choix.
L'appareil connecté n'est
Lisez de la musique sur
Pas de son.
pas en mode lecture.
l'appareil connecté.
Le son émis de l'appareil
Réglez le volume de votre
connecté est faible. (Mode
appareil connecté.
AUX IN et BLUETOOTH)
Le niveau du volume est
Réduisez le niveau de volume
trop fort.
en appuyant sur la touche VOL-.
Distortion
Le niveau de volume de
sonore
l'appareil connecté est
Réduisez le niveau de volume
trop fort (Mode AUX IN et
sur l'appareil connecté.
BLUETOOTH).
La réception
L'appareil n'est pas en
Essayez de connecter à
Bluetooth ne
mode Bluetooth.
nouveau.
fonctionne pas
Avertissement
- N'obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant.
- N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
- Ne sous-estimez pas l'objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus épaisse que l'autre,
50Hz.
une prise avec mise à la terre dispose de deux lames et d'une fiche de mise a la
terre, la lame large ou la fiche sont équipées pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne s'adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement
de votre installation obsolète.
- Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d'où
il sort de l'appareil.
- N'utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.
- N'utilisez qu'avec un chariot, support, trépied, crochet ou table
spécifié par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Lorsque
vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la
combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures dues au
renversement.
- Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu'il est inutilisé
pendant une longue période.
- Un système d'antenne extérieur ne doit pas être situé dans le voisinage d'une
ligne de tension aériennes ou d'autres lignes électriques ou circuits électriques
ou il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lorsque vous installez un système
d'antenne extérieur, de grandes précautions doivent être prises pour éviter le
contact avec ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
- Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait
entrainer un risque d'incendie ou de choc électrique.
- Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien de réparation utilise des pièces de remplacement spécifiées par le
fabricant ou celle qui ont les même caractéristiques que les pièces d'origine. Des
substitutions non autorisées peuvent aboutir à des incendies ou des électrochocs
ou d'autres risques.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation: AC 230V
50Hz
Gamme de fréquence: FM 87.5 -108.0 MHz
Bluetooth Distance de fonctionnement:
/
pour rechercher la station
Jusqu'à 10 mètres mesurés par champ libre. (Les murs et structures peuvent
influer sur la portée de l'appareil)
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 2 dBm
Contrôle à distance: Jusqu'à 5 mètres, +/- 30 degrés.
pour circuler
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne démontez pas l'appareil. Aucune pièce interne n'est
réparable par l'utilisateur. Confiez tout entretien à un
technicien qualifié.
Le symbole de l'éclair terminé par une fl èche à l'intérieur d'un triangle avertit
l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » dans l'appareil.
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la
présence d'instructions importantes dans la documentation accompagnant
l'appareil.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
pour passer à la plage suivante ou précédente.
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le
plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques
et électroniques).
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
GB
BLUETOOTH SPEAKER WITH PLL RADIO
UNPACK YOUR UNIT
When you unpack your new unit, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
- Speaker tower
- User manual
- Remote Control
- 1 piece of Stereo audio connection cable with 3.5 stereo plug
- 2 pieces of Assembly screws / washers
INSTALLATION
Play MUSIC from Bluetooth devices.
1. Remote Sensor
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is active.
5. Speaker Net (M-1200BT only)
1. Press
to suspend momentarily the playing track. Press
2. Tweeters
6. Base
playing.
3. Loud Speakers
7. Screws
2. Press
button to skip forward to next track and
4. Woofer
track.
Assembled the wooden base to the main body by the supplied screws and washers
as the Fig.1 above. The speaker net can take out and reassemble as Fig.2 above.
Note:
and
source.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1200 BT/M-1200 BTK/
MAIN UNIT
M-1200 US/M-1200 NY/M-1200 LD is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity
1. USB MP3 port
7. VOL+ Button
may be consulted at http://www.muse-europe.com/conformity/M-1200BT.pdf
2. SD card slot
8. VOL- Button
3. AUX input jack
9. MODE button
4. USB CHARGE
10.
/ TUNE+ Button
TROUBLESHOOTING GUIDE
5. MODE indicators
11.
/ TUNE- Button
6.
/
Play/Pause/FM Scan Button
12.
Standby Button
Symptom
13. Antenna
REMOTE CONTROL
R7.
(Play/Pause) Button
R1.
STANDBY Button
No power
R2.
(TUNE -) Button
R8. STOP Button
R9. FM SCAN Button
R3. VOL (Volume)+/- Buttons
R4. MODE Button
R10. EQ Button
R11. Numeric Buttons
R5.
(MUTE) Button
R6.
(TUNE+) Button
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery
No sound
(included). To power up the remote control, remove the insulation tab
from the back of unit.
When you press the number keys (0~9), the unit takes some seconds
to react.
Sound distortion
Replacing battery for the remote control
1. Push and slide out the battery trap.
2. Replace the battery by a new CR2025
button cell with the polarity "+" face up.
Bluetooth
3. Replace the cover.
reception failure
"1"
"2"
"3"
Warning
Notes on batteries
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
instructions.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
• Do not throw the batteries in fire!
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized
• If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
plug has two blades with one wider than the other, a grounding type plug has two
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
blades and a third grounding prong, the wide blade or the prong are provided for
• Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult your
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
distributor who may be able to take them back for specific recycling.
for replacement of the obsolete outlet.
- Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
CAUTION:
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
- Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
or equivalent type.
- Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
WARNING
use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
injury from tip-over.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell
- Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
long periods of time.
pour
burns in just 2 hours and can lead to death.
- An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power
Keep new and used batteries away from children.
lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should
keep it away from children.
be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
might be fatal.
body, seek immediate medical attention.
- Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk or fire
or electric shock.
POWER SOURCE
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses
Insert the AC plug into a conveniently located AC outlet having AC 230V
50Hz.
replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may resu in fire or
WARNING: This unit has a long AC cord that can easily be tripped on or pulled on,
electric shock or other hazards.
causing injury. Please make sure it is arranged so it will not drape over a tabletop,
etc. where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
SPECIFICATIONS
Note: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
Power source: AC 230V
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device
Radio Coverage: FM 87.5 -108.0 MHz
for a period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
Bluetooth working distance: Up to 10 meters measured in open space. (Wall and
GENERAL OPERATION
structures may affect range of device)
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
1. Press
button to turn on or turn off the unit.
RF Output Power: 2 dBm
2. Press the MODE button repeatedly to select the playback source as desired. The
Remote working distance: Up to 5 meters, +/- 30 degree.
MODE indicators will light green accordingly.
Note: If no USB device or CARD was inserted, USB or CARD mode cannot be
selected by MODE button.
SAFETY INSTRUCTION
3. Press the VOL(Volume)+/- Buttons to adjust volume level.
4. Press the EQ button to set EQ (equalizers) mode as desired.
5. Press the
Button on the remote control to turn off the sound. Press it again
to turn it back.
6. If the unit is not used for a long period of time, pull out the plug to turn off the
The lightning flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
unit completely.
sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
PLAY RADIO
user of important instructions accompanying the product.
Press the
button to turn on the unit.
1. Press MODE button repeatedly until the FM Indicator turns on.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
2. Select the radio station using buttons "
" and "
".Or, Press the FM SCAN
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Button on the remote control. The unit will start to search all available FM
If at any time in the future you should need to dispose of this product
stations then stored into the memory automatically.
please note that Waste electrical products should not be disposed of
3. After finished FM SCAN, press numeric buttons then wait for approx 3 seconds,
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
you can select 1-20 preset stations. eg: pressing "1", means preset station 1.
your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical
pressing "2" + "0" means preset station 20. Or press
to cycle through and
and Electronic Equipment Directive)
listen to the preset stations.
To enhance radio reception ability:
FM: Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the
position that sounds best.
USB OR SD/SDHC/MMC PLAYBACK
You can connect a USB flash drive (not included) to the USB port or a SD/SDHC/
MMC card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play
MP3 files.
1. Press
button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until the
USB indicator or SD indicator turns on. Wait for a few seconds, the unit will play
PT
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO PLL
the music files automatically.
Note: USB or SD card sources will be automatically selected when inserted in.
RETIRANDO SEU APARELHO DA EMBALAGEM
2. Press
to suspend momentarily the playing track. Press
again to resume
Quando for desempacotar seu novo rádio automotivo, certifique-se de ter colocado
playing.
3. Press
button to skip forward to next track and
to skip backward to previous
para fora todos os acessórios e manuais:
-Torre das caixas de som
track. Press and hold
or
to search quickly within a track.
4. Using numeric buttons to your desired track. eg: pressing "1", means track 1.
- Manual do Usuário
- Telecomando
pressing "2"+"0"+"9 means track 209.
- Line-in cable x1
- Arruela e Parafuso x2
Note:
• The unit is compatible with the following Memory Device (Source): USB flash drive,
INSTALAÇÃO
SD, SDHC, MMC.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps)
1. Sensor do controle remoto
• The total number of MP3 files on the Memory Device should not exceed 999.
2. Tweeters
• If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
3. Alto-falantes
Try to turn over the card and then insert again.
4. Woofer
• For playing files on USB flash drive or SD/SDHC/MMC card, you should plug in the
Coloque a base de Madeira na parte principal do aparelho, utilizando os parafusos e
USB flash drive or SD/SDHC/MMC card when the unit is in standby mode. Turn
arruelas que vieram na caixa, conforme mostrado acima na Fig. 1. A tela das caixas
ON the unit and use MODE button to select USB or SD/SDHC/MMC card mode.
de som podem ser retiradas e montadas de volta como mostrado acima na Fig. 2.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
• Some SD/SDHC/MMC card may be incompatible.
UNIDADE PRINCIPAL
1. Entrada USB MP3
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
2. Entrada de cartões SD
1. Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX jack
3. Tomada AUX
(3.5mm ).
(entrada auxiliar RCA)
2. Press the
button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until
4. Carregador USB
the AUX indicator turns on.
5. Indicador de MODO
3. Start playback from your auxiliary source.
6. Botão
/
4. Adjust the volume to desired level.
(reproduηγo/pausa/ Busca de
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
Rádio FM)
7. Botão VOL.+
USB CHARGER-A Power USB Port
(aumento do volume)
1. Connect your device to USB cable (not included) and plug the standard USB
TELECOMANDO
plug into the USB charging port on the top of the unit.
R1. Botão
(LIGAR/STANDBY)
2. Power on the unit as previous procedures.
R2. Botão
/ TUNE- (sintonização
3. When finished, disconnect the USB cable from the unit.
para trás em modo rádio / salto
para a faixa anterior)
NOTES:
• The maximum output from the USB charging port is DC
5V,2.1A. You can
R3. Botão VOL+/- : Regulação do
volume.
charge any rechargeable USB devices charging current less than it, such as iPod,
iPhone, iPad, MP3 Player...etc.
R4. Botão MODE
R5. Botão
: Permite cortar ou
• Charging function is not available in Standby mode.
• Some devices may be incompatible.
restabelecer o som.
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025" (incluída).
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
Para accionar a alimentção do telecomando, retire a patilha de
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
isolamento da parte de trás do aparelho.
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Substituição da pilha do telecomando
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your unit.
1. Empurre o botão para a direita. Puxe
2. Press the
button to turn on the unit.
o carregador da pilha para fora.
3. Press MODE button to select Bluetooth mode, The Bluetooth indicator will turn on.
2. Insira
uma
Your unit will be in pairing mode with two beep tone voice.
"CR2025" com o lado positivo (+)
4. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, Bluetooth
virado para cima.
controls are found on the device's tools or settings menu (see your user manual).
3. Volte a colocar a tampa.
Turn on Bluetooth connectivity and make your device "discoverable".
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
Observações sobre as pilhas
6. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth device" on your device.
• Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
It will start to search. Once "M-1200 BT" shows on your device, select it. If your
• As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou semelhante.
device prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing attempt fails
• Não deite as pilhas no fogo!
or times out, please start pairing procedure again (see steps 2-6).
• Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
7. After your device and the "M-1200 BT" have connected each other, a tone voice
• Se o controlo remoto não for utilizado durante um longo período de tempo, remova
can be heard.
a pilha de modo a evitar danos causados pela corrosão da fuga de líquido das pilhas.
• Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu distribuidor que
poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local correcto.
again to resume
CUIDADO: Perigo de explosão se a pilha for substituída de forma incorrecta.
to skip backward to previous
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
ADVERTÊNCIA
buttons may not work with some of the players in your Bluetooth
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química.
(Fornecidas com o Comando) Este produto contém uma caixa de pilhas
com célula de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda
metálica/ botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas
2 horas, podendo levar à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o aparelho e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Cause
Solution
ALIMENTAÇÃO
AC plug not plugged into wall
Plug it to the wall outlet
outlet.
properly.
Esta micro-aparelhagem funciona com alimentaηγo de rede AC 230V
o cabo de alimentaηγo de rede a uma tomada de rede.
Press the
button to turn
The unit is in Standby mode.
on the unit.
ATENÇÃO: Este aparelho vem com um fio AC longo no qual pessoas poderão
tropeçar ou ele poderá ser puxado, causando acidentes. Certifique-se de que o fio
Adjust volume to a desired
esteja instalado de uma maneira na qual ele não ficará pendurado sobre uma mesa,
Volume in minimum.
level.
etc, de onde ele poderá ser puxado por uma criança ou pessoas poderão tropeçar.
The connected device is not in
Play the music in the
Nota: No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o
playback mode.
connected device.
nível de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
Sound output of the connected
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
Adjust volume of connected
device weak. (AUX IN &
device.
BLUETOOTH mode)
UTILIZAÇÃO DE BASE
Reduce the volume level by
1. Prima o botão
para ligar o aparelho. Prima o botão para desligar o aparelho.
Volume level too high.
press the VOL- button.
2. Pressione o botão MODE várias vezes para selecionar reprodução como a
origem de som desejada. O indicador da origem acenderá verde de acordo com
Volume level of the connected
Reduce the volume level of
device too high. (AUX IN &
a escolha.
the connected device.
Nota: Caso um dispositivo USB ou CARTÃO não esteja inserido, o modo USB ou
BLUETOOTH mode)
CARTÃO não poderá ser selecionado através do botão MODE.
3. Utilize os botões VOL +/- para ajustar o volume até ao nível de escuta desejado.
Not in the Bluetooth mode.
Try to do connection again.
4. Prima o botão EQ de forma repetida para seleccionar os diferentes modos.
5. Prima o botão
para cortar temporariamente o som. Prima de novo este botão
para restabelecer o som.
6. Caso o aparelho não seja utilizado por um longo período de tempo, retire-o da
tomada para desligar o aparelho totalmente.
OUVIR RÁDIO
Prima o botão
para ligar o aparelho.
1. Pressione o botão MODE várias vezes até que o indicador de FM se torne verde.
2. Pressione várias vezes os botões
/
para procurar a estação pretendida.
Ou, Pressione o botão FM SCAN no controle remote. O aparelho começará a
buscar todas as estações FM disponíveis e então armazenadas na memória
automaticamente.
3. Depois que o FM SCAN tiver sido concluído, pressione os botões numéricos e
espero por aproximadamente 3 segundos para selecionar uma estação gravada
na memória. Por exemplo: pressionando "1", significa a estação da memória 1.
pressionando "2" + "0" significa a estação da memória 20. Ou pressione
alternar entre as opções e escutar as estações guardadas na memória.
Para melhorar a recepηγo de rαdio:
FM: Estique a sua antena FM.
LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/SDHC/MMC
Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para
expansão de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.
1. Prima o botão
para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE várias vezes
até que o indicador de USB ou SD se torne verde. Ao fim de alguns segundos, o
aparelho irá tocar os arquivos de música automaticamente.
Nota: Dispositivos USB ou cartões SD serão automaticamente selecionados
quando inseridos.
2. Durante a reprodução, pressione o botão
para colocar a reprodução em
pausa. Pressione mais uma vez o botão
para retomar a reprodução.
3. pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas
50Hz
dentro da mesma faixa.
4. Utilize os botões numéricos da faixa desejada. Por exemplo: pressione "1", o
que significará a faixa 1. pressione "2"+"0"+"9 para a faixa 209.
Nota:
• Este aparelho é compatível com os seguintes Dispositivo de Memória (Origem):
Discos Flash USB, Cartões SD, SDHC, MMC.
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá
exceder 999.
• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no
sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover or back. There are no user
• Para reproduzir arquivos em um Disco Flash USB ou Cartão SD/SDHC/MMC,
você deverá conectar o Disco USB ou Cartão SD/SDHC/MMC enquanto a
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
unidade estiver me modo de espera (standby). Ligue o aparelho e então utilize o
botão MODE para selecionar o modo USB ou cartão SD/SDHC/MMC.
• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado,
deve tentar um outro.
• Acontece que alguns cartões SD/SDHC/MMC são incompatíveis.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de iPod, iPad, mp3) na
ENTRADA AUX (3.5MM).
2. Prima o botão
para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE várias vezes
até que o indicador de AUX se torne verde.
3. Inicie a reprodução da fonte externa.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5. Para interromper a reprodução, disconecte a origem auxiliary da conexão AUX.
NEW ONE S.A.S
CARREGADOR USB
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
1. Conecte o seu dispositivo em um cabo USB (não incluso) e conecte o conector
USB padrão na porta de recarga na parte de cima do aparelho.
2. Prima o botão
para ligar o aparelho.
3. Quando terminado, desconecte o cabo USB do aparelho.
Nata:
• A tensão máxima da porta de recarga USB é DC
recarregar quaisquer dispositivos USB que tenham a corrente de carga menor
que essa, como iPods, iPhones, iPads, MP3 players, etc.
• A função de recarga não estará disponível no modo de Espera (Standby).
• Alguns dispositivos poderão ser incompatíveis.
BLUETOOTH PAREANDO E VINCULANDO
O nome Bluetooth
e logotipos são marcas registradas de propriedade da
®
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão
licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com os quais
seu aparelho já esteja pareado.
2. Prima o botão
para ligar o aparelho.
3. Pressione o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth, O indicador da
origem acenderá verde de acordo com a escolha. Um aviso sonoro duplo
5. Tela das caixas de som (apenas para
poderá ser ouvido, enquanto o aparelho estiver em modo de pareamento.
M-1200BT)
4. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do Bluetooth
6. Base
podem ser encontrados no menu de configurações ou ferramentas do dispositivo
7. Parafuso
(consulte o manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para que seja
possível "achar" o seu disposivo.
5. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
6. Escolha "adicionar um dispositivo Bluetooth novo" ou "configurar um dispositivo
Bluetooth" no seu aparelho. Ele começará a busca. Uma vez que "M-1200 BT"
tenha sido exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho peça por
uma senha, digite 0000. Caso o pareamento falhe ou o tempo se esgote, tente
realizar novamente o procedimento para pareamento (veja passos 2-6).
8. Botão VOL.- (diminuiηγo do volume)
7. Depois que o seu dispositivo e o "M-1200 BT" tenham se conectado um ao outro,
9. Botão MODE
o aviso sonoro único poderá ser ouvido.
10. Botão
/TUNE+
(sintonização para a frente em modo
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o dispositivo está ativa.
rádio / salto para a faixa seguinte)
11. Botão
/ TUNE-
1. Durante a reprodução, pressione o botão
para colocar a reprodução em pausa.
Pressione mais uma vez o botão
para retomar a reprodução.
(sintonização para trás em modo
rádio / salto para a faixa anterior)
2. pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
retornar a faixa anterior.
12. Botão STANDBY/
(LIGAR/STANDBY)
Nota: Os botões
e
poderão não funcionar com alguns aparelhos através
13. Antena de fio FM
de conexão bluetooth.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-1200 BT/M-1200 BTK/
R6. Botão
/TUNE+ (sintonização
M-1200 US/M-1200 NY/M-1200 LD cumpre os requisitos essenciais e outras
para a frente em modo rádio / salto
disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode
para a faixa seguinte)
ser consultada em http://www.muse-europe.com/conformity/M-1200 BT.pdf
R7. Botão
(reproduηγo/pausa)
R8. Botão STOP (Parar)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
R9. Botão FM SCAN
R10. Botão EQ (equalizador)
SINTOMA
CAUSA
R11. Botões numéricos
Cabo de energia não está
conectado na tomada.
Não liga.
O aparelho está no modo de
Espera (Standby).
Volume no mínimo.
O dispositivo conectado não
está no modo de reprodução.
Sem som.
A saída de som do dispositivo
pilha
de
tamanho
conectado está baixa. (Modos
AUX IN & BLUETOOTH)
Nível de volume está muito
"1"
"2"
"3"
alto.
Nível de volume do
Distorção do som
dispositivo conectado está
muito alto. (Modos AUX IN &
BLUETOOTH)
Falha na recepção
Não está no modo Bluetooth.
do Bluetooth
ADVERTÊNCIAS
- Não obstrua as aberturas para ventilação. Instale o aparelho de acordo com as
instrução do fabricante.
- Não instale o aparelho próximo a fontes de calor como aquecedores, registros de
calor, fornos, ou quaisquer outros itens que emitam calor (incluindo amplificadores).
- Não contorne a segurança de um conector com aterramento. Uma tomada com
aterramento tem 2 pinos chatos, sendo um mais largo que o outro, e um terceiro
pino arredondado de aterramento. O pino chato mais largo ou o arredondado são os
que proporcionam o aterramento para a sua segurança. Caso o conector não sirva
na sua tomada, entre em contato com um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
- Proteja o fio de energia para que não seja pisado ou amassado, especialmente
próximo a tomadas, apoios ou pelo próprio aparelho.
- Utilize apenas encaixes/acessórios especificados pelos fabricantes.
- Utilize apenas com carrinhos, apoios, tripés, ou mesas especificadas
pelo seu fabricante ou vendidas com o aparelho. Quando um,
carrinho for utilizado, tome cuidado durante a movimentação do
carrinho/aparelho para evitar quedas ou ferimentos por tropeços.
- Desconecte o aparelho durante tempestades de raios ou quando
não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
50Hz. Ligue
- Uma sistema de antenna externa não deverá ficar próximo de fios de energia altos
ou quaisquer outros circuitos de luz ou elétricos, ou onde ele possa cair em tais fios
ou circuitos. Quando fizer uma instalação de sistema de antenna externa, muito
cuidado deve ser tomado para evitar que eles encostem tais vias de energia pois
isso poderá resultar em acidentes fatais.
- Não sobrecarregue tomadas ou extensões pois isso poderá criar o risco de
incêndios ou choques elétricos.
- Quando houver a necessidade de substituição de peças, certifique-se de que
um técnico especializado pelo fabricante e que as peças tenham as mesmas
características da peça original. Substituições não autorizadas poderão resultar em
riscos de incêndios, choques elétricos ou outros tipos de acidente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: AC 230V
50Hz
Alcance da sintonia: FM 87.5 -108.0 MHz
Bluetooth Alcance de funcionamento: Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão afetar o alcance do aparelho)
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 2 dBm
Alcance do Controle Remoto: Até 5 metros, +/- 30 graus.
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas
as operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de
uma "tensão perigosa " no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina-
se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes na
documentação que acompanha o aparelho.
AVISO – Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, não exponha
para
o aparelhoà chuva ou umidade.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste
aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
para
ou
para procurar
DE
BLUETOOTH LAUTSPRECHER MIT PLL-RADIO
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Wenn Sie Ihr neues Autoradio auspacken, stellen Sie sicher, dass Sie das
komplette Zubehör mitsamt der dazugehörigen Anleitungen vorhanden ist:
- Lautsprecher-Turm
- Benutzerhandbuch
- Fernbedienung x 1
- AUX-Kabel x1 (3.5mm)
- Sscheibe und Schraube x2
INSTALLATION
1. Fernsensor
5. Lautsprechergitter (nur für M-1200BT)
2. Hochtonlautsprecher
6. Basis
3. Lautsprecherboxen
7. Schraube
4. Tieftonlautsprecher
Befestigen Sie die Basis aus Holz unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben
und Unterlegscheiben am Hauptgerät, siehe Abb. 1 oben. Das Lautsprechergitter
kann abgenommen und wieder installiert werden, siehe Abb. 2.
GERÄTEBESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
1. USB MP3-Port
9. Taste MODE
2. Speicherkartensteckplatz (SD)
10. Taste
/TUNE+
3. Zusatzeingang AUX
(NÄCHSTER TITEL / HOCH)
4. USB-Ladegeräte
11. Taste
/ TUNE-
5. MODUS-Anzeigelampen
(VORANGEHENDER TITEL /
6. Taste
/
(Wiedergabe/Pause/
RUNTER)
FM Sendersuche)
12. Taste STANDBY/
Einschalten /
7. Taste VOL+ (lauter)
Bereitschaft
8. Taste VOL- (leiser)
13. FM-Drahtantenne
Fernbedienung
5V, 2,1A. Você poderá
R1. Taste
R6. Taste
/TUNE+
(schnell vorwärts)
(Einschalten / Bereitschaft)
R2. Taste
/TUNE-
R7. Taste
(Wiedergabe und Pause)
R8. Taste STOP (stopp)
(schnell rückwärts)
R9. Taste FM SCAN
R3. Taste VOL+/-
R10. Taste EQ
(Einstellen der Lautstärke)
(Einstellen des gewünschten
R4. Taste MODE (Wiedergabemodus)
R5. Taste
Um den Ton ein- oder
Equalizers auf ROCK, POP & Klassik.)
R11. Zifferntasten
auszuschalten.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie (1 Batterie,
Typ CR2025) betrieben. Um die Fernbedienung einzuschalten, entfernen
Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite des Gerätes.
Auswechseln der Batterie der Fernbedienung
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2. Legen Sie eine Batterie vom Typ "CR2025" derart ein, dass ihre positive
Seite (+) nach oben zeigt.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
"1"
"2"
"3"
HINWEISE:
• Niemals die Batterien neu aufladen, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
• Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus der Fernbedienung,
um jegliche Beschädigung durch Korrosion auf Grund ausgelaufener Batterien zu
para
vermeiden.
• Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren Sie
Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezifisches Recycling zurücknehmen kann.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
STROMVERSORGUNG
Diese Mikro-Stereoanlage funktioniert mit Netzwechselstrom AC 230V
50Hz.
WARNUNG: Dieses Gerät verfügt über ein langes Netzkabel. Verletzungen können
verursacht werden, wenn Personen auf das Kabel treten oder daran ziehen.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht über Tischkanten oder dort herunterhängt,
SOLUÇÃO
wo Kinder daran ziehen oder Personen versehentlich darüber stolpern können.
Hinweis: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-
Conecte o cabo de energia
Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
na tomada corretamente.
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Prima o botão
para ligar
WARNUNG
o aparelho.
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen.
Ajuste o volume.
Die
(mitgelieferte)
Fernbedienung
dieses
Produkts
enthält
eine
Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2
Reproduza a música no
Stunden schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen.
dispositivo conectado.
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, beenden Sie den
Ajuste o volume do
Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
dispositivo conectado.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen
eingeführt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reduza o volume através
do botão VOL-.
GRUNDLEGENDE VERWENDUNG
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten. Dieselbe Taste dient
Reduza o volume do
auch zum Ausschalten des Geräts.
dispositivo conectado.
2. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste MODE den Wiedergabemodus
entsprechend ein. Die Anzeigelampe für die Eingabequelle leuchtet grün.
Tente conectá-lo
Hinweis: Es ist nicht möglich mit der Taste MODE die Modi USB oder KARTE
novamente.
einzustellen, falls kein USB-Gerät angeschlossen bzw. keine KARTE installiert ist.
2016/12/9 14:53:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1200 US

  • Seite 1 Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen. TELECOMANDO A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-1200 BT/M-1200 BTK/ 4. Utilisez les touches numériques pour atteindre la piste de votre choix. Ex: plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques plug into the USB charging port on the top of the unit.
  • Seite 2 - Utilizzare solo attacchi e accessori specificati dal produttore. dat u deze elektriciteitslijnen en circuits niet aanraakt, omdat contact daarmee NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-1200 BT / M-1200 BTK / 6. Als het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, haal de - Utilizzare solo con supporti specificati dal produttore o venduti con stekker dan uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.

Diese Anleitung auch für:

M-1200 btM-1200 nyM-1200 ldM-1200 btk