Seite 3
Detail, das in diesem Buch dargestellt oder spezifiziert wurde, zu ändern. Wir sind nicht verpflichtet, die zuvor gelieferten Maschinen Eigenschaften zu bieten. Es wird von Twose of Tiverton Limited keinerlei Verantwortung für irgendwelche Verletzungen, Schäden oder Verluste übernommen, die durch unsachgemäße Nutzung oder mangelhafte Wartung von Maschinen, oder durch fehlerhafte Bedienung entstanden sind.
Die Maschinerierichtlinie wird vollständig im UK Gesetz, durch die Verordnung “Lieferung von Maschinen (Sicherheit)“ 1992 (SI 1992/3073), umgesetzt. Zuletzt geändert in Verordnung “Lieferung von Maschinen (Sicherheit) (Änderung)“ 1994 (SI 1994/2063). Unterzeichnet ……………………………………………………………………………………………………………………………..……............on behalf of TWOSE of TIVERTON LIMITED Verantwortliche Person...
Seite 5
Die Maschinerierichtlinie wird vollständig im UK Gesetz, durch die Verordnung “Lieferung von Maschinen (Sicherheit)“ 1992 (SI 1992/3073), umgesetzt. Zuletzt geändert in Verordnung “Lieferung von Maschinen (Sicherheit) (Änderung)“ 1994 (SI 1994/2063). Unterzeichnet ……………………………………………………………………………………………………………………………..……............on behalf of TWOSE of TIVERTON LIMITED Verantwortliche Person...
Eigenschaften Sicherheitsinformationen Einleitung Traktor Auswahl Hydraulik Öl Anbau der Maschine Bedienung Drehrichtung des Rotors Rotor Steuerung Bowdenzugsteuerung – TF500 Modelle Bowdenzugsteuerung – TF500S Modele Niedrigdruck Steuerung Schneidekopf Transport Riemeneinstellung Austausch Riemen Rotor abbauen & ersetzen Höheneinstellung der Rollen Abbau der Maschine...
Seite 7
INHALT – Ersatzteile Seite Ersatzteile Stabiliser Kits Main Frame Assemblies Pillar Assembly Hydraulic Tank Assemblies Rocker Assemblies Main Arm Assembly Dipper Arm Assembly Tension Link Assembly Head Angling Mechanism Assembly Pump & Gearbox Assemblies Gearbox Assemblies Cable Control Valve Assemblies Low Pressure Control Valve Assemblies Rotor Control Valve Assembly Joystick Controls (Low Pressure)
Seite 8
LAUTSTÄRKE Die persönliche Lärmbelastung dieser Maschine, gemessen am Ohr des Betreibers, liegt zwischen 78 und 85 dB. Diese Werte beziehen sich auf die normalen Bedingungen und setzen voraus, dass der Traktor mit einer lärmisolierten Kabine ausgestattet ist, die Fenster geschlossen sind und die Maschine im Freien genutzt wird. Wir empfehlen, die Fenster geschlossen zu halten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage oder Benutzung der Maschine. Falls Zweifel auftreten, kontaktieren Sie bitte immer die Twose Service Abteilung. Ausschließlich Twose original Ersatzteile bei Twose Ausrüstungen und Maschinen benutzen. DEFINITIONEN: Die folgenden Definitionen sind überall in der Anleitung zu finden: WARNUNG: Ein betriebliches Produkt, Technik etc., welches zu Verletzungen von Personen oder dem...
SICHERHEITSTEIL Diese Maschine hat das Potenzial sehr gefährlich zu sein - in falschen Händen kann die Maschine tödlich sein oder verstümmeln; daher ist es zwingend erforderlich, das der Eigner und der Nutzer der Maschine den folgenden Teil liest und versteht um sich der bestehenden oder eventuellen Gefahren vollkommen bewusst zu werden und dies bei der Benutzung oder Bedienung der Maschine beachten.
Seite 12
BEVOR SIE DIE MASCHINE BENUTZEN MÜSSEN SIE: Sicherstellen, dass Sie alle Teile der Bedienungsanleitung gelesen haben. Sicherstellen, dass der Bediener der Maschine ausreichend geschult wurde oder wird. Sicherstellen, dass der Bediener mit der Bedienungsanleitung ausgestattet ist und diese gelesen hat. Sicherstellen, dass der Bediener die Anweisungen im Benutzerhandbuch versteht und befolgt.
unserer Maschinen sind imstande mehr als 8 m Höhe zu erreichen, das heißt das sie leicht 3m oder 5m( Mindesthöhe der 11 und 33 Volt Hochspannungsleitungen) zu erreichen. Es kann nicht genug betont werden, welche Gefahr diese Leistungsfähigkeit mit sich bringt, weshalb es lebenswichtig ist, dass sich der Bediener der Maschine vollkommen bewusst ist, welche maximale Höhe und Reichweite die Maschine hat und mit dem Mindestsicherheitsabstand bei der Arbeit in der Nähe von Überlandleitungen vollkommen vertraut ist.
Bedienen, bevor angefangen wird auf öffentlichen Plätzen zu arbeiten. Wir empfehlen, dass der zukünftige Bediener der Maschine hierfür Gebrauch von einschlägigen Schulungen macht, die durch Landwirtschaftliche Schulen, Twose Händler oder Vertreter ausgeführt werden. Arbeiten in öffentlichen Bereichen Bei der Arbeit in öffentlichen Bereichen, wie zum Beispiel am Straßenrand, muss auf...
Seite 15
Eventualitäten die während der Bedienung dieser Maschine auftreten könnten, unter den verschiedensten Umständen, vorherzusagen. Keine Beratung, die hier gegeben ist kann den "gesunden Menschenverstand" und das "vollständige Bewusstsein" zu jeder Zeit ersetzen, sondern es ist ein langer Weg zur sicheren Nutzung Ihrer Twose Maschine.
EINLEITUNG Die Produktreihe der Twose Schlegel- Auslegemäher wurde für Landwirte und Lohnunternehmer konstruiert, wodurch ein Auslegemäher mit sehr guten Eigenschaften entstanden ist, die an vielen anderen Maschinen nicht zu finden sind. Diese Konstruktion ist aus geschweißtem Stahl und hat viele verschiedene mögliche Optionen, wie Steuerungen, Hydraulik, Köpfe, Ausleger usw.
Seite 17
Der Schlegelkopf wurde für eine höhere Stabilität und längere Haltbarkeit doppelwandig konstruiert. Der Antrieb durch die Keilriemen vom Hydraulikmotor zum Rotor, liegt für einen sauberen Schnitt vollständig innerhalb der Kopfbreite. Die Keilriemen übertragen den Antrieb vom Motor zum Rotor, wodurch ein zuverlässiges Antriebssystem mit zusätzlicher Anti- Schock Sicherung vorhanden ist.
TRAKTOR AUSWAHL Traktor Eigenschaften Traktor muss mindestens 45kW (60 HP) – 3000kg vorweisen. Der Traktor muss mit einem Gelenkwellenantrieb ausgestattet sein, der während der Arbeit auf 450 U./min arbeitet. Der Gelenkwellenantrieb sollte im Uhrzeigersinn (Blick von hinten auf den Traktor) arbeiten und idealerweise ein 1 ” S.A.E. Schaft mit 6 Nuten sein, damit eine standardmäßige Gelenkwelle angebracht werden kann.
Maschine zu empfehlen ist. Der Hydrauliktank ist bei der Lieferung mit Öl gefüllt. Die Tankkapazitäten von TF500 und TF500S sind 170 bzw. 220 Liter. Der Tank sollte zu 90% gefüllt und nicht überfüllt werden. Der Nutzer muss sicherstellen, dass der Hydrauliktank voll mit 'RANDO 46' Hydrauliköl (oder ein gleichwertiges Öl- siehe Tabelle unten) ist, bevor versucht wird, die Maschine...
ANBAU DER MASCHINE AM TRAKTOR WICHTIG: - Sicherstellen, dass die Maschine auf einem sicheren und ebenen Untergrund steht und alle Personen im Umkreis in einem sicheren Abstand sind. Alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen müssen gelesen und verstanden werden. NUR FÜR NORMALE UNTERLENKER AUFHÄNGUNG x Sicherheitssplinte und Stifte, die an dem Unterlenker des Aufhängungsrahmens von der Maschine sind, entfernen.
Seite 21
Die Gelenkwelle ist zwischen dem Traktor und dem Maschinengetriebe angebracht, um die benötigte Kraft zum Betreiben und Bedienen der Maschine zu übertragen- Es ist wichtig die korrekte Schaftlänge zu Erreichen, um zu vermeiden, dass die Welle beim Anheben oder Absenken zu kurz ist und „ausläuft“. Von der (am Traktor angeschlossenen) Maschine in Arbeitsposition, den horizontalen Abstand „A“...
SCHLEGEL TRIMMER- INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG Der Fahrer des Fahrzeugs sollte mit allen Steuerungen und Fähigkeiten des Traktors vertraut sein. Für den Fahrer ist es immer ratsam, die Steuerungen und Bedienungen des Auslegers in einer sicheren freien Umgebung ohne mögliche Gefahren, zu üben. Die Arbeitsgeschwindigkeit hängt von der Größe, Menge und Art des zu schneidenden Materials ab.
GEFAHR!!! SEHR WICHTIG Es ist sehr wichtig, dass die Motorspule und der Steuerungshebel der Motorspule in einer Richtung arbeiten – von der Mitte (AUS) zu (AN) „Rotor schneidet“ lässt nur eine Schnittrichtung und „AUS“ Einstellung zu. Dies verhindert mit einer Bewegung von “aufwärtsschneiden” zu “abwärtsschneiden”...
Seite 28
NIEDERDRUCK STEUERUNG – Bedienung & Funktionen (siehe Abb.) Power AN – Verbindet Netzstecker mit der Batterie verbinden. Power AUS – Trennt Verbindung vom Ausleger zum Traktor. HEBEL FUNKTIONEN 1. Hebel – Bewegen des Hebels vor und zurück bedient den Hauptarm: Vor –...
HYDRAULIKSTEUERUNG – SCHNITT POSITION Der Schlegelkopf muss immer sanft in die Schnittposition abgesenkt werden. Niemals einen Schlegelkopf schnell in eine Hecke absenken. Beim Schneiden auf ebenen Grund (Grass usw.) muss der Kopf sanft abgesenkt werden, damit die Rollen einen leichten Druck zum Boden haben.
TRANSPORT Zum Transportieren der Maschine sollte diese in die kompakteste Position innerhalb der Traktorbreite gefaltet werden. Der Schneidekopf sollte vertikal mit den Schlegeln nach außen gestellt werden. Sicherstellen, dass die Maschine den Traktor nicht berühren kann. WARNUNG Niemals eine Maschine mit offenem Ausleger transportieren. Sicherstellen, dass die Ausleger immer im Kontakt zueinander sind.
SCHNEIDEKOPF V- RIEMEN EINSTELLUNG Um den V- Riemen einzustellen, folgende Schritte durchführen: - x Den Schlegelkopf mit dem Antriebsende ganz oben auf den Boden in einer sicheren ebenen Umgebung positionieren. x Traktor Motor ausschalten, Schlüssel ziehen und einstecken. x Durch Bolzen gesicherte Klappe des Antriebsende entfernen, wodurch sich die Schutzblende löst.
V- RIEMEN EINSTELLUNG AM SCHNEIDEKOPF Folgendermaßen werden die V- Riemen am Schneidekopf ausgetauscht: - x Mit der Hydraulik den Schneidekopf mit dem Antriebsende oben hochkant auf den Boden setzen – dies sollte auf einem ebenen und sicheren Untergrund durchgeführt werden. x Traktor Motor stoppen, Schlüssel abziehen und einstecken.
ROTOR ABBAUEN UND ERSETZEN Abbau: x Den Schlegelkopf an der am Traktor angebauten Maschine hydraulisch senkrecht, mit dem Antriebsende nach unten auf den Boden positionieren– ebenen Untergrund auswählen und sicherstellen, dass das gesamte Gewicht des Kopfs auf dem Boden ist. x Motor des Traktors ausschalten, Schlüssel abziehen und einstecken.
ROLLEN HÖHEN EINSTELLUNG Die Schnitthöhe des Schlegelkopfs kann auf 4 verschiedene Höhen eingestellt werden. Dies wird durch einstellbare Halterungen der Schlegelkopfrolle erreicht. –siehe Abb. unten. Um die Rolle einzustellen, müssen die Halterungen der Rolle und die Sicherungsbolzen in einer der vier Postionen gestellt werden. Sicherstellen, dass gegenüberliegend die gleichen Löcher genutzt werden.
ABBAU DER MASCHINE Sauberen, ebenen und sicheren Platz suchen, um die Maschine abzubauen und zu lagern. WICHTIG Den Kopf mit der Hydraulik waagerecht auf den Boden setzen (wie beim Mähen von Gras). x Gelenkwellenantrieb ausschalten. x TRAKTOR MOTOR STOPPEN. x Die T- Standstützen aus der Lagerposition nehmen, runter stellen und mit Klappsplinten sichern.
Seite 36
x Fixierstifte wieder zurück in die Stabilisatorarme setzen und mit 7/16 Klappsplinten sichern. x Oberlenker wieder mit dem Stabilisator verbinden und mit Stiften und Klappsplinten sichern. x Stifte der unteren Verbindung zurück in die entsprechende Position am Montagerahmen setzen und mit 7/16 Durchmesser Klappsplinten sichern. x Sicherstellen, dass die Stifte vom Oberlenker des Traktors wieder eingesetzt und mit 7/16"...
INSTANDHALTUNG ÖL FILTER WECHSEL Der Ölfilter sollte das erste Mal nach 50 Arbeitsstunden entfernt werden und danach alle 250 Stunden HYDRAULIKPUMPE - GETRIEBE Getriebe Ölstand sollte alle 500 Stunden geprüft und bei Bedarf nachgefüllt werden. Die Öl Kapazität für Standard und Hi- Power beträgt jeweils 0.5 Liter. Standard Hydraulik Getriebe benötigt S.A.E EP 90 Öl –...
Seite 40
TF500 & TF500S Series STABILISER ASSEMBLY - TF500 Models Module: 212.251...
Seite 41
TF500 & TF500S Series STABILISER ASSEMBLY - TF500 Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.251 STABILISER KIT ASSEMBLY 03.873.01 07.584.02 TOP LINK ASSEMBLY 0431217 LINCH PIN 46938.01 TOP LINK STABILISER 199.396 TOP LINK COUPLER - Std. 199.395 * TOP LINK COUPLER - Long Nose 199.394...
Seite 42
TF500 & TF500S Series STABILIZER ASSEMBLY - TF500S Models Modules: MK520S0200 – Standard Build MK520SF0200 – French Build...
Seite 43
TF500 & TF500S Series STABILIZER ASSEMBLY - TF500S Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION MK520S0200 STABILISER - Standard Build MK520SF0200 STABILISER - French Build 3747 STIFFNUT - NYLOC 184.436 WASHER - SPECIAL 187.053A LIFT PIN STABILISER 184.430 ANCHOR BRACKET 185.096...
Seite 44
TF500 & TF500S Series MAIN FRAME ASSEMBLY - TF500 Models Module: Illustrated in Left hand Build 212.234 – L/H Build 212.265 – R/H Build...
Seite 45
TF500 & TF500S Series MAIN FRAME ASSEMBLY - TF500 Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.234 MAIN FRAME ASSEMBLY - L/H Build 212.265 MAIN FRAME ASSEMBLY - R/H Build 212.021 MAINFRAME - L/H Build 212.074 MAINFRAME - R/H Build 212.015 STAND LEG 42118.01...
Seite 46
TF500 & TF500S Series MAIN FRAME ASSEMBLY - TF500S Models Modules: Illustrated in Left-Hand build 213.201 - L/H Build 213.200 - R/H Build...
Seite 47
TF500 & TF500S Series MAIN FRAME ASSEMBLY - TF500S Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 213.201 MAIN FRAME ASSEMBLY - L/H Build 213.200 MAIN FRAME ASSEMBLY - R/H Build 213.002 MAINFRAME - L/H Build 213.001 MAINFRAME - R/H Build 9143005...
Seite 48
TF500 & TF500S Series PILLAR ASSEMBLY - TF500S Models Modules: Illustrated in Left-Hand build 199.106 – L/H Build 199.135 – R/H Build...
Seite 50
TF500 & TF500S Series HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - TF500 Models Modules: Illustrated in Left Hand Build 212.201 – L/H Build 212.253 – R/H Build...
Seite 51
TF500 & TF500S Series HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - TF500 Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.201 TANK ASSEMBLY - L/H Build 212.253 TANK ASSEMBLY - R/H Build 212.004 TANK - L/H Build 212.066 TANK - R/H Build 8401095 STRAINER 212.013...
Seite 52
TF500 & TF500S Series HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - TF500S Models Modules: Illustrated in Left-Hand build 213.204 - L/H Build 213.203 - R/H Build...
Seite 53
TF500 & TF500S Series HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - TF500S Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 213.204 HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - L/H Build 213.203 HYDRAULIC TANK ASSEMBLY - R/H Build 213.004 HYDRAULIC TANK - L/H Build 213.003 HYDRAULIC TANK - R/H Build 212.013...
Seite 54
TF500 & TF500S Series ROCKER ASSEMBLY - TF500 Models Module: 212.238 REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.238 ROCKER ASSEMBLY 212.046 ROCKER 212.048 212.047 05.291.19 BOLT 05.287.02 SELF-LOCKING NUT 212.069 43048.05 HOOK 05.282.01 SPRING WASHER 9313044 SETSCREW...
TF500 & TF500S Series MAIN ARM ASSEMBLY Module: 212.263...
Seite 57
TF500 & TF500S Series MAIN ARM ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.263 MAIN ARM ASSEMBLY 212.072 MAIN ARM 05.953.03 GREASE NIPPLE 08.297.02 BUSH 05.291.19 BOLT 05.287.02 SELF-LOCKING NUT 212.048...
TF500 & TF500S Series DIPPER ARM ASSEMBLY Module: 212.261 – L/H Build 212.262 – R/H Build...
Seite 59
TF500 & TF500S Series DIPPER ARM ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.261 DIPPER ARM ASSEMBLY - L/H Build 212.262 DIPPER ARM ASSEMBLY - R/H Build 212.070 DIPPER ARM - L/H Build 212.071 DIPPER ARM - R/H Build T7860 BUSH 30.207.70...
Seite 64
TF500 & TF500S Series PUMP & GEARBOX - TF500 Standard Models Module: Illustrated in Left hand Build 212.232 – L/H Build 212.260 – R/H Build...
Seite 65
TF500 & TF500S Series PUMP & GEARBOX - TF500 Standard Models REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 212.232 PUMP & GEARBOX ASSEMBLY - L/H Build 212.260 PUMP & GEARBOX ASSEMBLY - R/H Build 8013339 GEARBOX 1:3.4 212.025 TANDEM PUMP 05.290.06 BONDED SEAL 05.290.05...
Seite 66
TF500 & TF500S Series PUMP & GEARBOX - TF500 Low Pressure Models Modules: Illustrated in Left-Hand build 212.271 - L/H Build 212.272 - R/H Build...
Seite 105
ZD120 Series Flailheads FLAILHEAD ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 1.2M STANDARD POWER FLAILHEAD 1.2M HIGH POWER FLAILHEAD 184.615A 1.2M HEAD 192.024 HEAD BEARING HOUSING 192.025 BEARING CAP T8029 BEARING T7898 BEARING 184.589 SPACER 184.588 STUB SHAFT 174.006 WASHER 184.622L LH ROLLER BRACKET 184.622R RH ROLLER BRACKET...
Seite 106
ZD120 Series Flailheads FLAILHEAD ASSEMBLY...
Seite 107
ZD120 Series Flailheads FLAILHEAD ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 1.2M STANDARD POWER FLAILHEAD 1.2M HIGH POWER FLAILHEAD 9100204 SPRING WASHER T8172 SETSCREW 9117005 T6985 CAPSCREW 9100203 SPRING WASHER 9213117 BOLT 1840591 COTTER PIN 9163004 NYLOC NUT T3111 FLAT WASHER 9163007 NYLOC NUT 184.729...
Seite 108
ZD120 Series Flailheads ROLLER ASSEMBLY...
Seite 111
ZD120 Series Flailheads DRIVE ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION ZD120 FLAILHEAD - DRIVE ASSEMBLY 184.446 ROTOR PULLEY 188.061 MOTOR PULLEY 184.636 GRASS RING 184.448 BEARING HOUSING T7790 OIL SEAL RING T7840 BEARING 184.464 BEARING SPACER 184.461 WASHER 9100206 SPRING WASHER 9313066 SETSCREW T2923...
Seite 112
ZD120 Series Flailheads R/H CONVERSION KIT (Standard Power Builds) REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 184.716A R/H CONVERSION KIT - STD. POWER 186.058 HYDRAULIC STEEL PIPE 184.517 PIPE CLAMP 184.731 CLAMP PLATE 004.442.01 HOSE - 3/4" BSP STXST x 655mm T7947 LAY FLAT 65MM BORE (YELLOW) 9213125 BOLT...
Seite 113
ZD120 Series Flailheads R/H CONVERSION KIT (High Power Builds) REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 184.716B R/H CONVERSION KIT - HIGH POWER 186.058 HYDRAULIC STEEL PIPE 184.517 PIPE CLAMP 184.731 CLAMP PLATE 004.442.01 HOSE - 3/4" BSP STXST x 655mm T7947 LAY FLAT 65MM BORE (YELLOW) 9213125 BOLT...
Seite 114
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.618 TYPE ROTOR (30 Stations) Boot Flails on Shackles 184.618AU 1.2M ROTOR c/w FLAILS & END BEARING T1920052 SHACKLE 192.053 SPACER 1920069 BOLT 8095 NYLOCK NUT (FINE) 09.902.01 BOOT FLAIL 184.618 TYPE ROTOR (30 Stations) Back to Back Flails on Shackles 184.618AV 1.2M ROTOR c/w FLAILS &...
Seite 115
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.618 TYPE ROTOR & BOOT FLAILS ASSEMBLY 184.618.100A 1.2M ROTOR (BARE) T1920052 SHACKLE 192.053 SPACER 1920069 BOLT 8095 NYLOCK NUT (FINE) 09.902.01 BOOT FLAIL 184.619 TYPE ROTOR (24 Stations) with Rigid 'Back to Back' Flails 184.619AA 1.2M ROTOR c/w FLAILS &...
Seite 116
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.619 TYPE ROTOR (24 Stations) with Lump Flails 184.619AC 1.2M ROTOR c/w FLAILS & END BEARING 184.106 SPACER 1840093C FLAIL - HEAVY DUTY T7943 BOLT T7942 NYLOCK NUT (FINE) 184.619 TYPE ROTOR (24 Stations) with Rigid 'Back to Back' Flails 184.619AD 1.2M ROTOR c/w FLAILS &...
Seite 117
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.620 TYPE ROTOR (20 Stations) with Rollicoupe Flails 184620G * 1.2M ROTOR c/w FLAILS & END BEARING 184.571 SPACER 1840572 FLAIL - ROLLICOUPE 9163007 NYLOCK NUT 8092U BOLT * not illustrated Rotor 184.620 is a highly specialised rotor which accepts only the type of flail listed. The rotors appearance is totally different to those illustrated previously, the structure resembles a large cyclinder into which the flails can retract.
Seite 118
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.701 TYPE ROTOR (24 Stations) with Single Edged Flails 184.701A 1.2M 'WRAP AROUND' ROTOR (BARE) T7943 BOLT T7942 NYLOC NUT 184.106 FLAIL SPACER 7390276 FLAIL - SINGLE EDGED...