Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWD 71482 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWD 71482:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWD 71482

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 5 Norsk,73 Sécurité générale Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage IWD 71482 d’un programme, 6-7 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 8 Tableau des programmes Personnalisations, 9 Sélection de la température...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Seite 3: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Caractéristiques techniques ne doit pas être plon- gée dans l’eau. Modèle IWD 71482 ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- largeur 59,5 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire Dimensions hauteur 85 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Seite 4: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
  • Seite 5: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 6: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes Touche Voyants DÉPART DÉROULEMENT DIFFÉRÉ CYCLE Touche avec START/ voyant ON/OFF Touche Touches avec voyants PAUSE AFFICHEUR FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à...
  • Seite 7: Démarrage D'un Programme

    Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent:. Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son stade d’avancement: Lavage Rinçage Essorage Vidange Fin de Lavage Touches fonction et voyants correspondants La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant correspondant.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1400    2,21 78 170’ Coton blanc: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Seite 9: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Seite 10: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage spéciale pour linge délicat. de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environne-...
  • Seite 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 12: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 13 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWD 71482 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 18-19 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 20 Programmtabelle...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 15: Stromanschluss

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWD 71482 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten STARTZEIT- Taste PROGRAMMABLAUF VORWAHL Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Taste Kontrollleuchten DISPLAY START/ ON/OFF FUNKTIONEN PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: Zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 19: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Kontrollleuchte Gerätetür gesperrt: Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. dass das Bullauge gesperrt ist; warten Sie, bis die Leuchte Sie signalisieren: erlischt, um das Bullauge zu öffnen (etwa 3 Minuten). Um während eines laufenden Programms das Bullauge zu Laufende Programmphase öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE;...
  • Seite 20: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400 53 2,21 78 170’    2 Weisse Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400 53 2,16 72 160’ ...
  • Seite 21: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drehen des Wählschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Seite 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Gardinen: Sie sollten zusammengelegt und in ein Wäsche- netz gegeben werden. Stellen Sie das Programma 9 ein. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 25 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Afvalverwijdering IWD 71482 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 30-31 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 32...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 27: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; Model IWD 71482 indien dit niet te vermijden is moet het ver- lengstuk dezelfde doorsnede hebben als de breedte cm 59,5 oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn...
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- is normaal dat er een mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie beetje water uit komt;...
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn apparaat apart moet worden ingezameld. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig Consumenten moeten contact opnemen met de locale worden doorgenomen.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes Toets VOORTGANG UITGESTELDE CYCLUS START Toets met Toetsen met controlelampje ON/OFF controlelampjes START/ DISPLAY toets FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR DEUR Controlelampje KNOP GEBLOKKEERD Wasmiddelbakje PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS: voor het vol- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 31: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampje deur geblokkeerd: Als het controlelampje aan is betekent het dat de deur is De controlelampjes geven belangrijke informatie. geblokkeerd om te verhinderen dat hij per ongeluk wordt Ze geven informatie over: geopend. Om het deurtje te openen moet u wachten tot het controlelampje uitgaat (wacht circa 3 minuten).
  • Seite 32: Programma's

    Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading (°C) minuut) (kg) Dagelijkse was (Daily) 1 Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90° 1400 2,21 170’    2 Katoen: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Seite 33: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
  • Seite 34: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 9 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel voor fijne was te gebruiken. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever- ter.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Seite 37 Rengöring av tvättmaskinen Rengöring av tvättmedelslådan Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Råd och föreskrifter, 41 Säkerhet i allmänhet Kassering IWD 71482 Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 42-43 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 44 Programtabell Specialanpassningar, 45 Inställning av temperaturen...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning En ordentligt utförd nivellering ger maskinen så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra- överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att tioner, buller samt att maskinen flyttar sig bruksanvisningen förblir tillsammans med tvätt- under användningen.
  • Seite 39: Första Tvättcykeln

    (se figur). Den fria slangänden Tekniska data får inte vara nedsänkt i vatten. Modell IWD 71482 Bredd 59,5 cm Mått Höjd 85 cm ! Vi avråder från att använda förlängnings- Djup 53,5 cm slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diame-...
  • Seite 40: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På Tvättmaskinen är försedd med en självren- så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens görande pump som inte behöver något un- vattensystem och risken för läckage undviks. derhåll.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig om Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- din skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala åter- säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas försäljare för ytterligare information gällande hantering av noggrant.
  • Seite 42: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel Knapp FÖR Kontrollampor SENARELAGD PROGRAMMETS START FÖRLOPP Knapp med Knappar med Knapp kontrollampa kontrollampor för ON/OFF DISPLAY START/ FUNKTION PAUSE LÅST Kontrollampa Tvättmedelsfack LUCKA TEMPERATURVRED PROGRAMVRED CENTRIFUGERINGSVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Kontrollampaor FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP: För (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Seite 43: Starta Ett Program

    Kontrollampor Kontrollampa för låst lucka Tänd kontrollampa meddelar att luckan är låst för att Kontrollamporna förser dig med viktig information. förhindra att den öppnas. För att öppna luckan är det nöd- De upplyser dig om: vändigt att vänta (ca 3 minuter) tills kontrollampan släcks. För att öppna luckan under pågående tvättprogram, tryck Kontrollampor för pågående fas på...
  • Seite 44: Program

    Program Programtabell Tvättmedel Max. Max. hasti- Max. Beskrivning av programmet temp. ghet last (°C) (varv/ (kg) min) Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1400 2,21 170’    2 Bomull: mycket smutsig vittvätt. 90° 1400 2,16 160’...
  • Seite 45: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på...
  • Seite 46: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Använd programmet 9. Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras Jeans: vänd plaggen ut och in innan de tvättas och korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir använd ett flytande tvättmedel.
  • Seite 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Seite 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.
  • Seite 49 Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pyykinpesukoneen puhdistaminen Pesuainelokerikon puhdistaminen Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimet ja neuvot, 53 Yleinen turvallisuus Hävittäminen IWD 71482 Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 54-55 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 56 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 57 Lämpötilan asettaminen...
  • Seite 50: Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus

    Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, sekä estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumi- luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmi- sta toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen sta, että se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kokolattiamaton tai muun maton päälle, säädä...
  • Seite 51: Ensimmäinen Pesujakso

    (katso kuvaa). Poisto- letkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen. Tekniset tiedot Malli IWD 71482 ! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee leveys cm 59,5 olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja Mitat korkeus cm 85 korkeintaan 150 cm pitkä.
  • Seite 52: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulke- Pumpun puhdistaminen minen Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdi- • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten stuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu- kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, mista ja estetään vuotovaara.
  • Seite 53: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset oikeasta kierrättämisestä. toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. •...
  • Seite 54: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli Näppäin JAKSON Merkkivalot VIIVÄSTETTY ETENEMISELLE KÄYNNISTYS Näppäin Näppäimet merkkivaloilla Näppäin merkkivalolla TOIMINNOILLE ON/OFF START/ NÄYTTÖ PAUSE Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula Nappula OHJELMAT LINKOUKSELLE Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Merkkivalot JAKSON ETENEMISELLE: jotta voidaan seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
  • Seite 55: Ohjelman Käynnistys

    Merkkivalot Merkkivalo luukku lukossa Palava merkkivalo osoittaa luukun olevan lukossa avaami- Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. sen estämiseksi; jotta luukku voidaan avata, merkkivalon Ne ilmoittavat muun muassa: tulee sammua; (odota noin 3 minuuttia). Luukun avaami- seksi jakson ollessa käynnissä paina painiketta START/ Käynnissä...
  • Seite 56 Ohjelmat Ohjelmataulukko Pesuaineet Enimmäis- Enimmäi- nopeus Ohjelman kuvaus slämpötila kierrosta/ (°C) min. Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1400 2,21 78 170’    2 PUUVILLA: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1400 2,16 72 160’ ...
  • Seite 57: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Kiertäen nappulaa LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1400 kierrosta/min.
  • Seite 58: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Silkki: käytä kyseistä ohjelmaa 9 kaikkien silkkivaatteiden pesuun. Suositellaan käyttämään erityistä herkkien tuottei- Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- den pesuun soveltuvaa pesuainetta. stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkko- pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- pussin sisälle.
  • Seite 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Seite 60 Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Seite 61 Rengøring af skuffen til vaskemiddel Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 65 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse IWD 71482 Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program, 66-67 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 68...
  • Seite 62: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt- og forhindrer vibrationer, støj og flytning under ning skal man sørge for, at brugervejledningen funktionen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye skal benene justeres på...
  • Seite 63: Første Vaskecyklus

    (se illustratio- Tekniske oplysninger nen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand. Model IWD 71482 bredde 59,5 cm ! Brug af forlængerstykker på slangen Mål højde 85 cm frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal dybde 53,5 cm forlængerslangen have samme diameter som...
  • Seite 64: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne Vaskemaskinen er forsynet med en selvren- måde begrænses sliddet på vaskemaskinens sende pumpe, der ikke kræver nogen form vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. for vedligeholdelse.
  • Seite 65: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- at optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles mennesker og miljø...
  • Seite 66: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper Tasten VASKECYKLUS FORSINKET START Taster med Tast med kontrollamper kontrollampe Tasten for valg af START/ DISPLAY ON/OFF FUNTION PAUSE Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET Skuffe til vaskemiddel LÅGE Knappen Knappen PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og...
  • Seite 67 Kontrollamper Kontrollampe for blokeret låge Kontrollampen tændes for at vise, at lågen er blokeret til fo- Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. rebyggelse af utilsigtet åbning; man skal vente indtil kontrol- Deres betydning: lampen slukker før lågen åbnes (ca. 3 minutter). For at åbne lågen under en igangværende vask skal man Fase under udførelse trykke på...
  • Seite 68: Programmer

    Programmer Programoversigt Vaskemiddel Maks. Maks. Maks. Programbeskrivelse temp. hastighed mængde (°C) (omdr./ min.) (kg) Hverdagsprogrammer (Daily) 1 Bomuld Forvask: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1400 2,21 78 170’    2 Bomuld: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1400 2,16 72 160’ ...
  • Seite 69: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program.
  • Seite 70: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Silke: brug det passende program 9 til vask af alle silke- tekstiler. Det anbefales at bruge et særligt vaskemiddel til Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering sarte tekstiler. af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebe- bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse træk eller i en netpose.
  • Seite 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Seite 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Seite 73 Rengjøre såpeskuffen Ta vare på døren og trommelen til apparatet Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og tips, 77 Generell sikkerhet Skroting IWD 71482 Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 78-79 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 80...
  • Seite 74: Installering

    Installering ! Lagre denne brukerveiledningen på et trygt Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen hjelp til å unngå vibrasjoner og unødig støy, selges, overføres eller flyttes, se til at instru- samt forhindre den fra å forskyve seg under ksene medfølger maskinen, slik at den nye drift.
  • Seite 75: Den Første Vaskesyklusen

    ( se figur). Den fri enden av slagen Tekniske data skal ikke være under vann. Modell IWD 71482 ! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, bredde 59,5 cm men hvis det er absolutt nødvendig, må forlen- Mål høyde 85 cm...
  • Seite 76: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og Rengjøring av pumpen strøm Vaskemaskinen er montert med en selvren- • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. sende pumpe som ikke krever noe vedlike- Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy- hold. Noen ganger kan små gjenstander (f.eks. stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til mynter eller knapper) falle inn i forkammeret med å...
  • Seite 77: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips For mer informasjon om riktig avfallshåndtering av Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i ove- husholdningsapparater, skal eierne kontakte de lokale rensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. myndighetene eller apparatets forhandler. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet •...
  • Seite 78: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP indikatorlamper Tast for FORSINKET START START/PAUSE FUNKSJON -knapp med ON/OFF -knappermed indikatorlampe SKJERM indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- SENTRIFUGEHASTIGHET KLUS -bryter -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger VASKESYKLUSFORLØP indikatorlamper: brukes til å...
  • Seite 79: Indikatorlamper

    Indikatorlamper indikatorlampe for låst dør Når varsellampen er tent betyr det at vaskeluken er blok- Indikatorlampene gir viktig informasjon. kert for å hindre tilfeldig åpning. For å kunne åpne den, må Dette er hva de kan fortelle deg: du vente til varsellampen slukkes (vent cirka 3 minutter). For å...
  • Seite 80: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Vaskemidler Maks. Maks. hastighet Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdrei- (°C) ninger per minutt) Hverdagsprogram (Daily) 1 Bomull Forvask 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90° 1400    2,21 78 170’ 2 Bomull: Hvitt, veldig skittent tøy. 90°...
  • Seite 81: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Seite 82: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Silke: bruk spesiell vaskesyklus 9 til å vaske alle silke- plagg. Vi anbefaler bruk av spesialvaskemiddel som er Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på laget til å vaske delikate klær. vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr Gardiner: brett dem sammen og legg dem inni et pute- ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Seite 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Seite 84: Hjelp

    Hjelp 195102647.02 07/2012 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.

Inhaltsverzeichnis