Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waves TO-103719

  • Seite 2: Important Notes

    TO‐103719                                                                                                                                                                                          EN    Please keep these instructions for future reference.  IMPORTANT NOTES:  Please read the operating manual before using the toaster and keep it for reference.  To avoid an electric shock, do not dip any part of the toaster or the power plug and cable in water or any other  liquid.  Please be extremely careful if the appliance is located near children.  Please keep an eye on the appliance while it is in use.  Always use the appliance on a dry surface.  Do not use the appliance outdoors.  Remove the plug from the socket when the toaster is not in use and before cleaning.  Do not use the appliance if it is damaged or if any function is impaired. Return the toaster to the service centre as  special tools are necessary for any repairs.  For greater safety and to avoid any damage, ensure that the power cable and plug are checked regularly. If the  cable or plug seems to be damaged in any way, please return the complete appliance to the service centre.  10. Do not leave the power cable hanging over the edge of a table or working surface, and do not allow it to touch a  hot surface. Let the appliance cool down before winding the cable onto the cable holder.  11. Make sure that the toaster is not placed on a hot surface. Only move, cover or put the appliance away when it has  cooled down.  12. Never place the toaster near a gas or electric burner and make sure that it does not come in contact with a cooker  or microwave.  13. Do not use hard, sharp or abrasive cleaning materials or an oven cleaner to clean the appliance.  14. N.B.! – Bread can burn. Before using the toaster, make sure that there is enough room for air to circulate above  and around it. Make sure that the toaster does not touch any wall, curtain, towel or other inflammable material  when it is in use. Be careful with any heat‐sensitive surfaces. It is advisable to use an insulating stand.  15. This appliance is designed solely for domestic use. Use it only for the purpose for which it is intended.  16. Use the toaster only when the crumb collector is inserted. You should clean the crumb collector regularly to avoid  large conglomerations collecting inside.  17. Do not use the toaster for foodstuffs containing sugar, jam or preservatives.  18. This appliance is not intended for use by persons (including children) when reduced physical, sensory or mental  capabilities, ...
  • Seite 3: Functional Characteristics

    FUNCTIONAL CHARACTERISTICS    Extra‐wide toast aperture  Cancel switch  Electric browning control  Full‐length crumb collector   Bun warmer    INSTRUCTIONS FOR USE  Insert the power plug and cable into the socket and turn on the toaster.  Insert up to two slices of bread in the browning slot.  Use  the  browning  control  switch  to  select  the  desired  degree  of  browning  between  1  and  7  (1  =  lightest;  7  =  darkest degree of browning). No. 3 is recommended for first use. The degree of browning chosen depends on the  type of bread and individual taste.  Press the toasting lever down until it engages. The toasting process starts automatically.  Please remember that the toasting lever will not engage if the power plug is not inserted in the socket and the  toaster is not switched on.  The  toaster  switches  itself  off  automatically  and  the  toasted  bread  is  ejected  when  the  desired  degree  of  browning has been reached. The “CANCEL” switch can always be used to cancel the browning process. ...
  • Seite 4 Nederland     Customer service:   T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl       ...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

     TO‐103719                                                                                                                                                                                                      DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung gut auf.    WICHTIGE HINWEISE:  Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Toasters durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.  Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie den Toaster, den Netzstecker oder das Kabel  nicht in Wasser oder eine  andere Flüssigkeit.  Bitte  seien  Sie  sehr  vorsichtig,  wenn  Sie  das  Gerät  in  der  Nähe  von  Kindern   aufgestellt haben.  Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es sich in Gebrauch befindet.  Benutzen Sie das Gerät nur auf einer trockenen Oberfläche.  Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.  Ziehen Sie den Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen aus der Steckdose.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder eine Funktion nur eingeschränkt verfügbar ist. Bringen Sie den  Toaster zum Kundendienst, da für Reparaturen Spezialwerkzeuge benötigt werden.  Für eine höhere Sicherheit und um Gefahren zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel und der Netzstecker  regelmäßig  überprüft  werden.  Bringen  Sie  das  komplette  Gerät  zu  einem  Kundendienstzentrum,  wenn  Kabel  oder  Stecker beschädigt zu sein scheinen. ...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Falls Toaststücke oder andere Teile im Toaster feststecken, versuchen Sie niemals, diese mit einem Messer oder anderen  Hilfsmitteln herauszuholen, da der Kontakt mit den Strom führenden Teilen zu einem Stromschlag führen kann! Lassen  Sie zuerst das Gerät abkühlen, ziehen Sie den Netzstecker und entnehmen Sie dann vorsichtig das Brot.    FUNKTIONEN    Extrabreite Toastöffnung  Abbruchtaste  Elektronischer Röstgradregler  Krümelschublade über die volle Länge  Brötchenaufsatz    BEDIENUNGSANLEITUNG  Stecken Sie Netzstecker und Kabel in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Toaster ein  Legen Sie eine oder zwei Scheiben Brot in die Toastschlitze.  Wählen  Sie  mit  dem  Röstgradregler  den  gewünschten  Röstgrad  zwischen  1  und  7  (1  =  hellster;  7  =  dunkelster  Röstgrad).  Für  die  erste  Benutzung  empfehlen  wir  Nr.  3.Der  Röstgrad  hängt  der  Brotsorte  und  Ihrem  persönlichen  Geschmack ab. ...
  • Seite 7 Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Niederlande    Kundendienst:   T: +31(0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl   ...
  • Seite 8: Indications Importantes

      TO‐103719                                                                                                                                                                                     FR  Veuillez SVP conserver ce mode d'emploi en cas de besoin ultérieur.  INDICATIONS IMPORTANTES :    Avant toute utilisation, lisez ce manuel dans sa totalité et conservez‐le pour toute utilisation ultérieure.  Afin d'éviter une électrocution, n'immergez pas le grille‐pain, la fiche ou le câble dans l'eau ou un autre liquide.  Veuillez être très prudent lorsque vous mettez l'appareil en service en présence d'enfants.  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en service.  Utilisez l’appareil sur une surface toujours sèche.  N’utilisez pas l'appareil en plein air.  Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.  N'utilisez  pas  l'appareil  lorsque  celui‐ci  est  endommagé  ou  lorsqu'une  fonction  n'est  disponible  que  de  manière limitée. Présentez l'appareil au service après‐vente, car des outillages spéciaux sont nécessités pour  les réparations.  Pour  une  sécurité  plus  importante  et  afin  d'éviter  des  dangers,  veillez  à  ce  que  le  câble  d'alimentation  et  la  fiche de raccordement au secteur soient contrôlés régulièrement. Présentez l'appareil complet à un centre de ...
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

      AVERTISSEMENT  !!  Veuillez  ne  pas  toucher  la  surface  pendant  l’utilisation.  La  surface  accessible  peut devenir   chaude lorsque l’appareil est en marche    Avertissement !!  N'essayez jamais d'extraire des tranches de toast ou autres pièces avec un couteau ou d'autres objets, car le   contact avec des éléments conducteurs d'électricité peut conduire à une électrocution ! Laissez d'abord refroidir   l'appareil, retirez la fiche de la prise de courant du secteur et retirez le pain avec précaution.    FONCTIONS    Fente à griller extra large  Touche annulation  Régulateur électronique du degré de dorage  Tiroir à miettes de pain sur toute la longueur  Chauffe brioche    MODE D'EMPLOI  Enfichez la fiche du câble d'alimentation dans une prise de courant et mettez le grille‐pain en service  Placez une ou deux tranches de pain dans les fentes à griller.  Sélectionnez à l'aide du régulateur du degré de dorage le degré de dorage  entre 1 et 7 (1 = degré de dorage le  plus  clair  ;  7  =  degré  de  dorage  le  plus  foncé).  Pour  la  première  utilisation,  nous  recommandons  de  sélectionner le réglage N° 3.Le degré de dorage dépend du type de pain et de votre goût personnel. ...
  • Seite 10 Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation  faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par  cette garantie.    Déchet respectant l’environnement    Vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement!    Veuillez vous souvenir de respecter les réglementations  locales  amenez  l’appareil dans un centre de tri approprié pour  les équipements électriques.  Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Pays‐Bas    Service Clients :   T: +31(0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl ...
  • Seite 11: Viktig Information

     TO‐103719                                                                                                                                                                                     SE  Spara denna bruksanvisning för senare användning.  VIKTIG INFORMATION:    Läs igenom anvisningarna innan du använder brödrosten och spara dem för senare bruk.  För att undvika elektriska stötar skall du inte doppa ner brödrosten, nätkontakten eller kabeln i vatten eller  någon annan vätska.  Var mycket försiktig om du har ställt brödrosten i närheten av barn.  Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.  Använd endast apparaten på en torr yta.  Använd inte apparaten utomhus.  Dra ut stickproppen från uttaget när brödrosten inte används och innan den görs rent.  Använd inte apparaten om den är skadad eller någon funktion bara fungerar begränsat. Ta med brödrosten  till kundtjänsten eftersom det behövs specialverktyg för att reparera den.  För att få ökad säkerhet och för att undvika faror skall du se till att nätkabeln och nätkontakten kontrolleras  regelbundet. Ta med hela apparaten till ett kundtjänstcentra om kabeln eller kontakten verkar vara skadade.  10. Låt inte nätkabeln hänga över kanter på bord eller arbetsytor. Se till att kabeln inte berör några heta ytor. Låt  apparaten svalna innan du lindar upp strömkabeln på kabelhållaren.  11. Ställ inte apparaten på någon het yta. Du får bara flytta apparaten, täcka över den eller ställa undan den när  den har svalnat.  12. Ställ inte brödrosten bredvid någon gas‐ elektrobrännare och se till att den inte kommer i kontakt med någon  spis eller mikrovågsugn.  13. Använd  inga  hårda,  vassa  eller  slipande  rengöringsmedel  och  inte  heller  ugnsrengöring  för  att  göra  rent  apparaten. ...
  • Seite 12: Rengöring Och Skötsel

    FUNKTIONER    Extrabred rostningsöppning  Stoppknapp  Elektroniskt rostningsgradreglage  Smulfack över hela längden  Bullvärmare    BRUKSANVISNING  Sätt i nätkontakten med kabeln i ett nätuttag och sätt på brödrosten.  Sätt i en eller två skivor bröd i rostningsslitsarna. Med rostningsgradreglaget väljer du önskad rostningsgrad mellan 1 och 7 (1 = ljusaste; 7 = mörkaste  rostningsgraden). För den första användningen rekommenderar vi nr. 3.Rostningsgraden beror på brödsorten  och din personliga smak.  Tryck ned utkastningsspaken tills den hakar in. Rostningen börjar automatiskt.  Tänk på att utkastningsspaken inte hakar in om nätkontakten inte sitter i uttaget och brödrosten inte har  satts på.  Brödrosten stängs av automatiskt och lyfter upp brödet när den önskade rostningsgraden är färdig. Med  knappen “CANCEL” kan du hela tiden avbryta rostningen.  Lägg ingen småfranska eller dylikt direkt på rostningsslitsarna.    RENGÖRING OCH SKÖTSEL  Innan du rengör brödrosten skall du se till att den är avstängd och att du har dragit ur nätkontakten och  kabeln från uttaget. Låt brödrosten svalna innan.  Dra smul samlaren för att städa upp, töm den innan du använder apparaten igen.  Rengör brödrostens utsida med en lätt fuktad trasa och torka den med en mjuk trasa.  Doppa aldrig ner brödrosten under vatten för att göra rent den!   För att göra rent invändigt vänder du på brödrosten och skakar den över vasken så att smulorna som har  samlats ramlar ut.  Rengör smulfacket regelbundet så att det inte samlas smulor i brödrosten.    TEKNISKA DATA  Driftsspänning   : 220‐240V~ 50Hz  Effekt  : 650(Nominella)700W(Maximum)    GARANTI OCH KUNDTJÄNST  Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått  vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag  fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: ...
  • Seite 13 2011 MP Haarlem  Holland     Kundservice:   T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl ...
  • Seite 14: Avisos Importantes

    TO‐103719                                                                                                                                                                                          ES Guarde este manual de instrucciones para su uso posterior.  AVISOS IMPORTANTES:    Lea el presente manual antes de utilizar la tostadora y consérvelo para consultas posteriores.  Para  evitar  una  posible  electrocución,  no  introduzca  nunca  la  tostadora,  el  enchufe  o  el  cable  en  agua  u  otro  líquido.  Tenga mucho cuidado si ha colocado el aparato cerca de donde hay niños.  No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.  Utilice el aparato siempre sobre una superficie seca.  No utilizar al aire libre.  Desenchúfelo siempre que no lo utilice y cuando vaya a limpiarlo.  No  utilice  el  aparato  en  caso  de  que  esté  dañado  o  se  encuentre  limitada  alguna  de  sus  funciones.  Lleve  la  tostadora al servicio de asistencia técnica, ya que para repararla son necesarias herramientas especiales. ...
  • Seite 15: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONES    Abertura para tostadas extraancha  Botón de cancelar  Regulador de tostado electrónico  Cajón recogemigas a todo lo largo  Calentador de bollos    MANUAL DE INSTRUCCIONES  Introduzca la clavija y el cable en un enchufe y encienda la tostadora.  Ponga una o dos rebanadas de pan en las ranuras.  Elija con el regulador el grado de tostado deseado entre 1 y 7 (1 = el menos tostado; 7 = el más tostado). Si es la  primera vez que la usa le recomendamos el n.º 3.El grado de tostado depende del tipo de pan y su gusto personal.  Presione la palanca hacia abajo hasta que se encaje. El proceso de tueste se inicia automáticamente.  Tenga en cuenta que la palanca no se encaja si la tostadora no está enchufada y encendida.  La  tostadora  se  apaga  de  forma  automática  y  expulsa  el  pan,  cuando  se  haya  alcanzado  el  grado  de  tostado  deseado. Con la tecla “CANCEL”‐puede interrumpir el proceso de tueste en todo momento.  No ponga panecillos etc. directamente sobre la ranura de tueste.    LIMPIEZA Y CUIDADOS  Asegúrese antes de limpiar el aparato de que esté desconectado y desenchufado. Deje enfriar antes la tostadora.  Tire de la bandeja para migas para limpiarla, y vuelva a colocarla antes de volver a usar el aparato.  Limpie la parte exterior de la tostadora con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave seco. ...
  • Seite 16 Servicio al cliente:   T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl ...
  • Seite 17: Belangrijke Opmerkingen

    TO‐103719                                                                                                                                                                                           NL  Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor later gebruik.    BELANGRIJKE OPMERKINGEN:  Lees deze handleiding door alvorens u het broodrooster gebruikt en bewaar ze voor later.  Dompel het broodrooster, de stekker of het netsnoer niet onder in water of een andere vloeistof om elektrische  schokken te vermijden.  Wees bijzonder voorzichtig wanneer het toestel in de buurt van kinderen staat.  Laat het toestel nooit zonder toezicht wanneer het ingeschakeld is.  Gebruik het toestel enkel op een droge ondergrond.  Gebruik het toestel niet buitenshuis.  Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt en alvorens het toestel te reinigen.  Gebruik  het  toestel  niet  wanneer  het  beschadigd  is  of  niet  perfect  werkt.  Breng  het  broodrooster  naar  een  klantendienst omdat voor de reparatie speciaal gereedschap nodig is.  Om  de  veiligheid  te  verhogen  en  gevaar  te  vermijden  moet  u  het  netsnoer  en  de  stekker  regelmatig  laten  controleren. Breng het complete toestel naar een klantendienst wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd ...
  • Seite 18: Reiniging En Onderhoud

    Probeer nooit vastgeklemde sneetjes geroosterd brood of andere delen met   een mes of andere voorwerpen uit de broodrooster te halen, omdat het contact met onderdelen die onder stroom  staan kan leiden tot een elektrische schok! Laat het toestel eerst afkoelen, trek de stekker uit het stopcontact en  haal dan voorzichtig het brood eruit.    KENMERKEN    Extra brede roostersleuf  Stoptoets (handmatige uitschakeling)  Elektronische regelaar voor de bruiningsgraad  Kruimellade over de volle lengte  Opzetrekje voor broodjes    HANDLEIDING  Steek de stekker in het stopcontact en schakel het broodrooster in.  Steek een of twee sneden brood in de roostergleuven.  Selecteer  met  de  regelaar  voor  de  roostersterkte  de  gewenste  roostersterkte  tussen  1  en  7  (1  =  laagste;  7  =  hoogste  roostersterkte).  Wanneer  u  het  toestel  voor  het  eerst  gebruikt,  raden  wij  u  instelling  nr.  3  aan.  De  roostersterkte is afhankelijk van het type brood en van uw persoonlijke smaak. ...
  • Seite 19 Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Nederland    Klantendienst:   T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl   ...

Inhaltsverzeichnis