Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRILLE PAIN
KH 1550
GRILLE PAIN
Mode d'emploi
TOASTER MET TWEE LANGE SLEUVEN
Gebruiksaanwijzing
DOPPELLANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1550-08/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinet KH 1550

  • Seite 1 GRILLE PAIN KH 1550 GRILLE PAIN Mode d'emploi TOASTER MET TWEE LANGE SLEUVEN Gebruiksaanwijzing DOPPELLANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1550-08/08-V2...
  • Seite 2 KH 1550...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Eléments de réglage Consignes de sécurité importantes Remarques relatives à l'opération Avant la première mise en service Réglage du degré de dorage (temps de grillage) Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse miettes...
  • Seite 4: Usage Conforme

    GRILLE PAIN KH1550 Consignes de sécurité importantes Usage conforme Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches • N'introduisez jamais de couverts ou d'autres de pain, des petits pains et des toasts dans le cadre objets métalliques dans la fente du grille-pain.
  • Seite 5: Remarques Relatives À L'opération

    Le grille-pain doit être opéré sans toast au moins cinq • Le centrage automatique du pain du grille-pain fois à intensité maximale. Pour obtenir des consignes KH 1550 centre le pain inséré dans la fente du se rapportant au nettoyage du grille-pain, veuillez grille-pain également lire »Nettoyage et entretien«.
  • Seite 6: Interrompre Le Processus De Grillage

    • Actionnez la touche pour la fonction de décon- • Le modèle KH 1550 dispose d'une fonction de gélation levage qui vous permet de prélever facilement et • Le grille-pain s'éteint automatiquement et les à...
  • Seite 7: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter Avertissement ! de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribu- de la prise et laissez refroidir le grille-pain.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Bedieningselementen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften over de bediening Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad ( roostertijd) instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur...
  • Seite 10: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    TOASTER MET TWEE Belangrijke LANGE SLEUVEN veiligheidsvoorschriften KH 1550 Voorkom levensgevaar van een Gebruik in overeenstemming elektrische schok: met gebruiksdoel • Nooit bestekdelen of andere voorwerpen van metaal in de roosterschacht steken. Dit apparaat is voorgezien voor het roosteren van •...
  • Seite 11: Voorschriften Over De Bediening

    De broodrooster kan zonder toast ten minste vijf • De automatische centrering van het brood van keer bij maximale instelling worden gebruikt. Voor de KH 1550 centreert het ingelegde brood in aanwijzingen over het reinigen van de broodrooster de roosterschacht leest u a.u.b.
  • Seite 12: Roosteren Onderbreken

    • De KH 1550 beschikt over een hef-functie die u Afhankelijk van de ingestelde bruiningsgraad in staat stelt om de hete boterhammen gemakke- wordt het brood ontdooid, resp. geroosterd. lijker en veiliger uit de roosterschacht te halen. Schuift u hiervoor de toets voor bediening Kruimellade naar boven.
  • Seite 13: Milieurichtlijnen

    Garantie en service Nooit het apparaat onderdompelen in water of in andere vloeistoffen! Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke • Gebruik geen scherpe of schurende schoon- zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering maakmiddelen.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad (Röstzeit) einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELLANGSCHLITZ- Wichtige Sicherheitshinweise TOASTER KH 1550 Um Lebensgefahr durch elektrischen Bestimmungsgemäßer Schlag zu vermeiden: Gebrauch • Führen Sie nie Besteckteile oder andere metalli- sche Gegenstände in die Röstschächte ein. Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Was- Brotscheiben, Brötchen und Toastwaffeln für den...
  • Seite 17: Hinweise Zur Bedienung

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Drücken Sie die Bedientaste nach unten. • Die automatische Brotzentrierung des KH 1550 Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei zentriert das eingelegte Brot im Röstschacht maximaler Einstellung zu betreiben. Für Hinweise • Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht,...
  • Seite 18: Toastvorgang Unterbrechen

    • Der KH 1550 verfügt über eine Hebefunktion, • Der Toaster schaltet sich automatisch ab und die die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer Brotscheiben kommen wieder nach oben. die heißen Brotscheiben aus dem Röstschacht zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Bedienta- Je nach eingestelltem Bräunungsgrad wird das...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Warnung! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- den Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr! wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 20: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...

Inhaltsverzeichnis