Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BLUTDRUCKMESSGERÄT
LT 15180
BEDIENUNGSANLEITUNG
MTC - Medion Technologie Center
Freiherr-vom-Stein-Str. 131
D-45473 Mülheim / Ruhr
Tel. 01805 / 633 633
Fax: 01805/ 665 566
(0,12 €/Minute innerhalb des Festnetzes)
ce-support@medion.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifetech Solutions LT15180

  • Seite 1 BLUTDRUCKMESSGERÄT LT 15180 BEDIENUNGSANLEITUNG MTC - Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D-45473 Mülheim / Ruhr Tel. 01805 / 633 633 Fax: 01805/ 665 566 (0,12 €/Minute innerhalb des Festnetzes) ce-support@medion.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......4 Reinigung ........6 Aufbewahrung .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ICHERHEITSHINWEISE Zum richtigen Gebrauch dieses Geräts Das Gerät ist geeignet für gesunde Personen ab 14 Jahren. Benutzen Sie das Gerät zur vergleichenden Messung, insbesondere bei sport- lichen Aktivitäten. Benutzen Sie das Gerät NICHT für eine medizinische Diagnostik. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zu verwenden und kann keine ärztlichen Maßnahmen ersetzen.
  • Seite 4 Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es dürfen keine Einstellungen mit irgendwelchen Werkzeugen im Inneren des Gerätes vorge- nommen werden. Wenden Sie sich im Störungsfall an un- ser Service Center. Dieses Gerät besteht aus Präzisionsteilen und darf daher •...
  • Seite 5: In Der Bedienungsanleitung Und Am Gerät Verwendete Symbole

    In der Bedienungsanleitung und am Gerät verwendete Symbole: Achtung! Begleitpapiere (Bedienungsanleitung) beachten. Anwendungsteil des Types BF. Reinigung Das Gehäuse des Blutdruckcomputers sowie die Manschet- te können vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten, wei- chen Tuch gereinigt werden. Wenden Sie dabei keinen Druck an.
  • Seite 6: Über Blutdruck Und Blutdruckmessung

    Ü LUTDRUCK UND LUTDRUCKMESSUNG Die Folge des zu hohen Blutdruckes ist heute eine der Haupttodesursachen. Vielen Menschen ist nicht bewusst, dass sie einen zu hohen Blutdruck haben. Dieses Blutdruckmessgerät hilft Ihnen, regelmäßige verglei- chende Messungen durchzuführen. (Einzelne unregelmäßi- ge Messungen haben wenig Aussagekraft; s. S. 8.) Software Falls Sie über einen Computer verfügen, können Sie die Er- gebnisse außerdem bequem aufzeichnen und eine Reihe...
  • Seite 7: Zur Blutdruckmessung

    Zur Blutdruckmessung Der Blutdruck eines jeden Menschen ändert sich laufend. Schwankungen können durch geistige und körperliche Fak- toren (z. B. Angst, Anstrengung, Rauchen, Koffein und Stress) verursacht werden. Aber auch die Tageszeit, Jahres- zeit und die Temperaturen können den Blutdruck beeinflus- sen.
  • Seite 8 Damit die Werte ein realistisches Bild Ihres Blutdruckverhal- tens geben, beachten Sie bitte Folgendes: Messen Sie Ihren Blutdruck mehrmals am Tag. Messen Sie immer zu den gleichen Tageszeiten. Messen Sie in entspanntem Zustand. Versuchen Sie, vor der Messung eine Viertelstunde zu ruhen. Nach einer größeren Mahlzeit sollten Sie eine Stunde bis zur Blutdruckmessung warten.
  • Seite 9: Arm- Und Handgelenksmessung

    Zur Messtechnik des Geräts Ihr Blutdruckmessgerät enthält technisch hochwertige Kom- ponenten und Materialien, um den Druck zu messen, die Signale zu verarbeiten und die Werte auf einer Flüssigkri- stallanzeige darzustellen. Darüber hinaus misst es auch die Pulsfrequenz und zeigt sie an. Das Gerät misst den Blutdruck indirekt mit einer um das Handgelenk gelegten Manschette, indem durch Aufpum- pen der Manschette die Arterie so zusammengedrückt...
  • Seite 10: Übersicht

    Ü BERSICHT Das Gerät Zubehör 2 Alkaline-Batterien 1,5 V Typ "AAA" LR03 CD mit der Software „BP Manager 3.0“ Kabel mit USB-Stecker zur Übertragung der Daten vom Gerät auf den Computer Aufbewahrungsetui...
  • Seite 11: Das Display

    Das Display Symbole: Das Batteriewechsel-Symbol erscheint bei notwendigem Batteriewechsel. Das Memory-Symbol weist auf die Nummer des Speicher- platzes hin.Im Speicher des Gerätes können bis zu 90 Mes- sungen inkl. Datum und Uhrzeit gespeichert werden. Das Fehler-Symbol erscheint bei einem Bedienungs- oder Gerätefehler.
  • Seite 12: Vor Dem Gebrauch

    OR DEM EBRAUCH Batterien einlegen An der Rückeite des Geräts befindet sich das Batteriefach. • Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab. • Setzen Sie die 2 beiliegenden 1,5 V Alkali-Batte- rien Typ "AAA“ in der gezeigten Richtung ein. Ach- ten Sie auf die Po- larität (der Minus- Pol liegt an der Fe-...
  • Seite 13: Datum Und Zeit Einstellen

    Datum und Zeit einstellen Durch Drücken der Zeiteinstelltaste gelangen Sie in den Zeiteinstell-Mo- dus. Im Display blinkt der Monat. Ändern Sie den Monat durch Drük- ken der Taste +. Jeder Tastendruck führt einen Monat weiter. Nach der Ziffer 12 (Dezember) erscheint wie- der die 1 (Januar).
  • Seite 14: Blutdruck Messen

    LUTDRUCK MESSEN Handgelenkmanschette anlegen Legen Sie Uhr, Schmuck etc. ab und schieben Sie Ihren Är- mel nach oben. Für eine korrekte Messung muss das Gerät direkt auf die Haut gesetzt werden. Legen Sie die Handgelenkman- schette so an, dass sie ca. 1cm von der Handfläche der linken Hand entfernt ist (siehe Abb.
  • Seite 15: Messung Vorbereiten

    Wenn die Manschette nicht am lin- ken Gelenk angelegt werden kann oder das Messen am linken Gelenk nicht möglich ist, messen Sie am rech- ten Gelenk. Legen Sie dazu die Man- schette an, wie auf der Abbildung rechts dargestellt. Messung vorbereiten Bitte beachten Sie den Abschnitt “Wichtige Hinweise zur richtigen Messung”...
  • Seite 16 Nach diesem Displaytest erscheint das nebenstehende Bild. Das Gerät ist messbereit. Die “0” blinkt und das Gerät beginnt automatisch, die Manschette auf- zupumpen. Bewegen Sie während der Blutdruckmessung weder die Manschette noch Ihre Arm- oder Handmuskeln und spre- chen Sie nicht. Zunächst pumpt das Gerät die Manschette auf ca.180 mmHg auf.
  • Seite 17: Gerät Ausschalten

    Bleibt die Manschette dauerhaft aufgepumpt, entfernen Sie die Manschette vom Handgelenk und setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung. Die Manschette kann nicht aufgepumpt werden, wenn das USB-Kabel im Gerät eingestöpselt ist. Gerät ausschalten Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Gerät auszu- schalten.
  • Seite 18: Speicherinhalt Löschen

    Speicherinhalt löschen Wenn Sie die Speichertaste M für 5 Sekunden gedrückt halten, löschen Sie alle Aufzeichnungen im Speicher. Die Daten werden ebenfalls gelöscht, wenn die Batterien entfernt werden. Die gespeicherten Daten bleiben gespeichert, wenn die Ein-/Ausschalt-Taste betätigt wird.
  • Seite 19: Fehleranzeigen

    EHLERANZEIGEN Anzeige Störung/Ursache Fehlerbeseitigung Das Display Das Gerät ist nicht einge- bleibt dunkel schaltet. Die Batterien sind zu Batterien ersetzen. schwach. Die Batterien sind falsch ein- Batterien auf richtige Polung gelegt. untersuchen. Fehleranzei- Sie haben während der Mes- Halten Sie sich für die Dauer ge („EE“, sung gesprochen oder sich der Messung ruhig.
  • Seite 20: Datenübertragung An Den Computer

    ATENÜBERTRAGUNG AN DEN OMPUTER Sie können die gespeicherten Daten Ihres Blutdruckmessge- rätes an einen Computer übertragen und dort bequem aus- werten und weiter verarbeiten. Auf der mitgelieferten CD befindet sich auch ein Programm zur Datenübertragung. Systemvoraussetzungen Um die Software installieren zu können, muss Ihr Computer folgende Voraussetzungen erfüllen: Hardware: PC/AT-kompatibler Computer,...
  • Seite 21: Die Software Installieren

    Die Software installieren Hinweise zur Softwareinstallation Bei der Installation von Software können wichtige Dateien überschrie- ben und verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der In- stallation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen. Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden wird ausgeschlossen.
  • Seite 22: Die Software Deinstallieren

    3. Der Installationsassistent startet. Folgen Sie den Anwei- sungen auf dem Bildschirm und bestätigen Sie jeden Schritt durch Klick auf „WEITER“. Ist die Installation abgeschlossen, wird in Ihrem Programm- menü eine Verknüpfung mit dem Namen „BP 3.0“ abge- legt. Sollte der hier beschriebene automatische Start nicht funk- tionieren, starten Sie dann die Programminstallation direkt von der CD (Doppelklick auf das CD-Laufwerk im Explorer).
  • Seite 23: Der „Bp Manager 3.0

    Der „BP Manager 3.0“ Wenn Sie die Software BP3.0 starten, erscheint zunächst folgende Ansicht: Sie finden einen Beispielpatienten vor, für den bereits zahl- reiche Blutdruckwerte gespeichert sind. Sie können mithilfe dieses Beispielpatienten die verschiedenen Funktionen der Software ausprobieren. Im den oberen Menüzeilen finden Sie die Hauptschalt- flächen der Software;...
  • Seite 24: Die Hauptschaltflächen Der Software

    Die Hauptschaltflächen der Software Graue Schaltflächen, die grau erscheinen, sind im aktuellen Mo- dus nicht aktiv (die Funktion kann zur Zeit nicht angewählt Schalt- werden). flächen System (S): Hier wählen Sie den Drucker aus. Hilfe (H): Hier starten Sie die Online-Hilfe. Die Hilfetexte führen Sie detailliert durch die diversen Funktionen der Soft- ware.
  • Seite 25 PC-LINK: Über diese Schaltfläche stellen Sie die Verbin- dung zum Gerät her (siehe folgenden Abschnitt). Daten auf den „BP Manager“ übertragen Das Programm überträgt ALLE Daten, die im Blutdruckmess- gerät gespeichert sind, in die Software. Bevor Sie die Daten also übertragen, vergewissern Sie sich, dass genau die Daten im Gerätespeicher sind, die Sie auf den Computer übertragen möchten.
  • Seite 26: Fehlermeldungen

    ten“ und „Daten erfolgreich weitergeleitet“. Es erscheint der Dialog „Speicherzonen 1“, in dem die Patientendaten und die im Gerät gespeicherten Werte erscheinen. Um die Daten so in den „BP Manager“ zu übernehmen, klicken Sie im Dialoag „Speicherzonen 1“ auf die Schaltfläche „Speichern“.
  • Seite 27: Entsorgung

    NTSORGUNG Verpackung Ihr Blutdruckmessgerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Roh- stoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien ab- gegeben werden.
  • Seite 28: Technische Daten

    ECHNISCHE ATEN Modell: LT 15180 Messprinzip: Oszillometrisch Anzeige: Messbereich: 40 - 250 mmHg (Blutdruck) 40 - 199 Puls/min. (Pulsfrequenz) Messgenauigkeit: ± 3 mmHg (Druckanzeige) ± 5 % (Pulsfrequenz) Luftablass: Automatisches Ablassventil Stromversorgung: Hochleistungs- oder Alkalibatterien: 2 x 1,5V = Typ AAA/LR03 Speicher: 90 Messergebnisse Betriebstemperatur:...
  • Seite 29: Anhang

    NHANG Das Gerät LT 15180 erfüllt die Anforderungen an die EMV (Europäische Richtlinie: „Elektromagnetische Verträglich- keit“) gemäß EN 60601-1-2:2001. Die folgenden Tabel- len beschreiben die Bedingungen und Ergebnisse der hierfür vorgeschriebenen Prüfungen nach EN 60601-1- 2:2001. Tabelle 201: Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Das Modell LT 15180 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt.
  • Seite 30 Tabelle 202: Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der Modell LT 15180 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells LT 15180 sollte sicherstellen, dass es in einer sol- chen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmungs...
  • Seite 31 Magnetfeld bei der 3 A/m Nicht anwendbar Das Modell LT 15180 enthält keine Versorgungsfre- Bauteile, die gegen Magnetfelder emp- quenz (50/60 Hz) findlich sind. nach IEC 61000-4-8 ANMERKUNG : U ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel. Tabelle 204: Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell LT 15180 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
  • Seite 32 d = 2.33 m/V * 800 MHz bis 2,5 GHz Gestrahlte HF-Stör- 3 V/m 3 V/m Mit P als der Nennleistung des Sen- größen nach IEC 80 MHz bis 2,5 GHz ders in Watt (W) gemäß Angaben des 61000-4-3 Senderherstellers und d als dem emp- fohlenen Schutzabstand in Metern (m).
  • Seite 33 Tabelle 206: Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem LT 15180 Das Modell LT 15180 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Modells LT 15180 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragba- ren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Modell LT 15180 - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben - einhält.

Inhaltsverzeichnis