DANSK BRUGSANVISNING Introduktion 4. Forreste håndgreb 5. Sikkerhedsafbryder For at du kan få mest mulig glæde af din nye elkædesav, beder vi dig gennemlæse denne brugs- 6. Sikkerhedsknap anvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, 7. Bageste håndgreb før du tager elkædesaven i brug. Vi anbefaler dig 8.
Seite 4
DANSK BRUGSANVISNING Brug altid sikkerhedshjelm, arbejdshandsker og Fjern savklingen fra arbejdsemnet, mens den sikkerhedsbriller ved brug af elkædesaven. stadig kører. Hvis savklingen standser, mens den er i forbindelse med arbejdsemnet, kan brugeren Ledningen skal altid være bag elkædesaven under blive trukket fremad og komme til skade. brug.
Seite 5
DANSK BRUGSANVISNING kæden og mod uret for at løsne den. Kæden skal Ved savning i tykkere grene skal du først save på kunne løftes 5 mm fra sværdet på midten af grenens underside for at forhindre, at grenen sværdet. brækker af, og herefter save ned på grenens overside.
DANSK BRUGSANVISNING Kontrollér, om sværdet er nedslidt, og udskift det, Når kæden ikke længere er skarp, skal tænderne hvis det er. skærpes ved hjælp af en kædesavsfil eller en kædesliber. Vær forsigtig ved skærpning af Bemærk! Smid ikke den brugte kæde ud sammen tænderne! Udskift kæden, når tænderne er slidt med husholdningsaffaldet, men bortskaf den ned til slidmærket.
Seite 7
NORSK BRUKSANVISNING Introduksjon 4. Forreste håndtak 5. Sikkerhetsbryter For at du skal få mest mulig glede av den nye, elektriske kjedesagen, ber vi deg lese gjennom 6. Sikkerhetsknapp denne bruksanvisningen før du tar den i bruk. 7. Bakerste håndtak Vi anbefaler også å ta vare på bruksanvisningen, 8.
Seite 8
NORSK BRUKSANVISNING Ledningen skal alltid være bak kjedesagen under Montering og klargjøring bruk. Pass på at du ikke sager i ledningen! Montering av sverd og kjede Hold alltid kjedesagen med begge hender når du Kontroller at vernebøylen (3) står loddrett. bruker den.
Seite 9
NORSK BRUKSANVISNING Etterfylling av kjedeolje Når du sager i trykkere grener, må du først sage på undersiden av grenen for å hindre at den knekker, Skru av oljedekselet (11), og fyll på kjedeolje. Du og deretter kan du sage gjennom fra oversiden. Til kan kontrollere oljestanden på...
NORSK BRUKSANVISNING Sjekk om sverdet er nedslitt, og skift det i så fall. Når kjeden blir uskarp, må du skjerpe tennene med en kjedesagfil eller en kjedesliper. Vær Merk! Ikke kast brukte kjeder i husholdnings- forsiktig når du skjerper tennene! Skift kjeden når avfallet, men avhend dem korrekt i henhold til tennene er slitt ned til slitemerket.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion 4. Främre handtag 5. Säkerhetsbrytare För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya elkedjesåg rekommenderar vi att du 6. Säkerhetsknapp läser denna bruksanvisning och de medföljande 7. Bakre handtag säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 8.
Seite 12
SVENSKA BRUKSANVISNING Använd alltid skyddshjälm, arbetshandskar och Lyft svärdet från arbetsmaterialet medan det skyddsglasögon när du använder elkedjesågen. fortfarande rör sig. Om svärdet stannar medan det rör vid arbetsmaterialet kan användaren tryckas Sladden ska alltid vara bakom elkedjesågen under framåt och komma till skada. användningen.
Seite 13
SVENSKA BRUKSANVISNING sträcka kedjan och moturs för att lossa den. Vid sågning i tjockare grenar ska du först såga på Kedjan ska kunna lyftas 5 mm från svärdet på grenens undersida för att förhindra att grenen mitten av svärdet. bryts av. Sedan sågar du på grenens ovansida. Såga till sist av grenen ända inne vid stammen.
SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera om svärdet är slitet och byt ut det om När kedjan inte längre är vass ska tänderna vässas så är fallet. med hjälp av en kedjesågfil eller kedjeslipare. Var försiktig när du vässar tänderna! Byt kedja när Obs! Släng inte den använda kedjan i hushållssoporna tänderna är nedslitna till slitagemarkeringen.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto 5. Turvakatkaisin 6. Turvapainike Saat sähkösahasta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen 7. Takakahva sähkösahan käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 8. Käynnistys-/sammutuspainike jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi sähkösahan 9. Suojakotelo toiminnot. 10. Öljymittari Tekniset tiedot 11.
Seite 16
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdon on oltava käytön aikana sähkösahan Kokoaminen ja valmisteleminen takana. Varo sahaamasta johtoa! Teräosan ja ketjun asennus Pidä sähkösahasta aina molemmin käsin kiinni Tarkista, että suojus (3) on pystysuorassa. käyttäessäsi sitä. Poista lukitusmutteri (c) suojuksesta (e) ja irrota Älä...
Seite 17
SUOMI KÄYTTÖOHJE Ketjuöljyn lisääminen Sahatessasi paksumpia oksia sahaa ensin oksan alapuolelta estääksesi oksan katkeamisen ja sahaa Irrota öljysäiliön kansi (11) ja lisää ketjuöljyä. sen jälkeen oksan yläpuolelta. Sahaa oksa lopuksi Öljyn määrän voi tarkistaa öljymittarista (10). kokonaan irti rungon tuntumasta. Sinetöi Automaattinen ketjun voitelu sahauskohta tarvittaessa, jotta puusta ei valu Käynnistä...
Seite 18
SUOMI KÄYTTÖOHJE Tarkista, onko teräosa kulunut, ja vaihda se Kun ketju ei enää leikkaa kunnolla, hampaat on tarvittaessa. teroitettava teräketjuviilalla tai ketjun teroituslaitteella. Ole varovainen teroittaessasi Huomautus! Älä toimita käytettyä ketjua hampaita! Vaihda ketju, kun hampaat ovat talousjätteisiin, vaan hävitä se paikallisten kuluneet kulumismerkkiin asti.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction 5. Safety switch 6. Safety button To get the most out of your new electric chain saw, please read through this manual and the attached 7. Rear handle safety instructions before use. Please also save the 8.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Do not cut the power cable! Assembly and preparation Always hold the saw with both hands when in use. Fitting blade and chain Do not use whilst standing on a ladder or branch Check that the protective shield (3) is vertical. etc.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Automatic chain lubrication Use a stable saw horse when cutting logs etc. Allow the grip spikes (13) to get a good grip on the item Start the saw, and check that the automatic chain and saw by using the spikes as leverage to help lubrication is working (fresh oil appears on the pull the back of the saw upwards, forcing the blade chain).
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Cleaning and maintenance Fill the oil tank when the level is below the minimum mark on the side of the tank. The saw can be cleaned by wiping its exterior parts Check for blade and sprocket wear and replace if with a damp cloth.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung 4. Vorderer Handgriff 5. Sicherheitsschalter Damit Sie an Ihrer neuen Elektrokettensäge möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, 6. Sicherheitsknopf die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 7. Hinterer Handgriff Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 8. EIN-/AUS-Schalter sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung zum späteren 9.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Tragen Sie beim Arbeiten mit der Kettensäge stets Vergewissern Sie sich, dass sich im Sägegut keine einen Schutzhelm, Arbeitshandschuhe und eine Nägel, Schrauben oder andere Gegenstände Schutzbrille. befinden, die die Kette beschädigen können, und dass die Sägeunterlage ebenfalls frei von Während des Betriebs muss sich das Netzkabel derartigen Hindernissen ist.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Schwert reinigen. Hilft dies nicht, muss die Kettensäge zu einer autorisierten Werkstatt gebracht werden. Arbeiten mit der Kettensäge Vergewissern Sie sich vor dem Sägen, dass die Einstellungen der Kettensäge korrekt sind und alle Schrauben und Bolzen richtig angezogen wurden. Fassen Sie das Gerät mit beiden Händen an den Handgriffen (4 und 7).
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Lassen Sie sofort den Ein-/Aus-Schalter los, wenn Reinigung und Pflege sich die Sägekette im Schnitt verklemmt oder Zur Reinigung werden die äußeren Teile der festsitzt. Wenn die Kette klemmt und das Gerät Kettensäge mit einem feuchten Tuch abgewischt. zurückschlägt, wird die Rückschlagbremse durch Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Nachvorneschieben des Handschutzes aktiviert.
Seite 27
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Motor startet nicht 1. Kein Strom vorhanden 1. Kontrollieren Sie Kabel, 2. Rückschlagbremse ist Stecker und Steckdose aktiviert sowie Sicherungen 3. Die Kohlebürsten sind 2. Rückschlagbremse verschlissen. entriegeln 3. Kohlebürsten austauschen lassen Die Kette läuft nicht Rückschlagbremse ist aktiviert Rückschlagbremse entriegeln Säge sägt schlecht...