Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kabeleinführung; Cable Entry - Stahl 6521/4 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
4.3
Kabeleinführung
Der Standard- Scheinwerfer ist mit 3 Ein-
führungsbohrungen M20 versehen und mit
2 Kabeleinführung und 1 Verschlussstop-
fen bestückt. Eine Kabelverschraubung ist
mit einem Blindstopfen bestückt und dient
als Prüfbohrung, zu Testzwecken der
Schwadensicherheit.
Beachten:
 Kabeleinführung und Verschlussstopfen
dürfen untereinander vertauscht werden.
 Klemmbereich der Kabeleinführung mit
dem Durchmesser des einzuführenden
Kabels überprüfen.
 Druckschraube der Kabeleinführung fest
anziehen.
 Alle nicht benutzten Öffnungen mit Ex-
Schutz zertifiziertem Verschlussstopfen
verschließen.
 Nach der Installation muss am Schein-
werfer eine Schwadensicherheitsprü-
fung durchgeführt werden.
>> IP- Schutzart ist Teil der Explosions-
schutz- Maßnahme <<
Für Scheinwerfer Typ QT mit > 500 W
muss ein Kabel mit einem Temperatur-
bereich von mindestens 85 °C benutzt
werden.
Bei Außenmontage empfehlen wir den
Einsatz eines Klimastutzens der Fa.
R.STAHL, Typ 8162. Er kann anstelle
eines Verschlussstopfens eingesetzt
werden (M25). Der Klimastutzen kann
an beliebiger Stelle montiert werden
und hält die Schutzart IP64 ein. Der
Einsatz eines Klimastutzens hebt den
Gas-Explosionsschutz Ex nR auf. Die
Scheinwerfer dürfen nur noch im
Staub-Ex-Bereich eingesetzt werden.
Mit dem Klimastutzen wird die Schutz-
art IP64 in allen Montagelagen eingehal-
ten. In Montagelage senkrecht bzw.
nach unten erfüllt der Klimastutzen die
Schutzart IP66 (siehe Kommentar
Seite 6, Abschnitt 3.1 „Verwendung
eines Klimastutzens").
Klimastutzen kann nur in Bohrung Ø 25
eingesetzt werden (bei Bestellung an-
geben) oder mit Hilfe der Erweiterung
ID 109390 erfolgen.
Operating instructions
4.3

Cable entry

The standard floodlight has 3 leading-in
holes M20, 2 cable glands and 1 stopping
plug. A blind plug is inserted in the
screwed cable gland which can be used as
a test bore for restricted breathing.
Note:
 Cable gland and stopping can be inter-
changed.
 Compare the clamping range of the
cable gland with the diameter of the ca-
ble to be introduced.
 Firmly tighten the pressure screw of the
cable gland.
 Unused openings must be sealed with
stopping plugs certified with regard to Ex
protection.
 After the installation, the floodlight must
be checked for restricted breathing
properties.
>> IP protection type is part of the explo-
sion protection measures <<
For floodlights of the type QT with >
500 W, a cable with a temperature range
of at least 85 °C must be used.
In case of external mounting, we rec-
ommend the use of a breather, type
8162 of R. STAHL. It can be used in-
stead of a stopping plug (M25). The
breather can be mounted at any point
maintaining the protection type IP64.
The installation of a breather cancels
the gas explosion protection ex nR. The
floodlights may only be used in dust
explosion areas. The breather guaran-
tees the compliance with the protection
type IP64 in all mounting positions. In
the vertical or downward mounting
position, the breather complies with the
protection type IP 66 (see comment
page 6, section 3.1 "Use of a breather").
The breather can only be inserted in the
bore Ø 25 (to be indicated on the order)
or an adapter ID 109390 must be used.
ID:210825/6521612300/R. STAHL/2011-09-26/de-en-fr-00
Mode d'emploi
4.3
Entrée de câble
Le projecteur standard est muni de 3 en-
trées M20 et équipé de 2 presse-étoupes
et 1 bouchon obturateur. Une entrée de
câble est munie d'un bouchon obturateur
et sert d'entrée pour des tests en ce qui
concerne la protection par enveloppe à
respiration limitée.
Important :
 Les presses-étoupes et les bouchons
obturateurs peuvent être inversés.
 Comparer la plage de serrage de l'en-
trée de câble avec le diamètre du câble
à introduire.
 Bien serrer la vis de pression de l'entrée
de câble.
 Fermer toutes les ouvertures non utili-
sées avec un bouchon obturateur pro-
tection Ex.
 Après l'installation, le projecteur doit être
contrôlé en ce qui concerne la protection
par enveloppe à respiration limitée.
>> L'indice de protection IP fait partie des
mesures de protection contre les explo-
sions <<
Pour le projecteur type QT avec > 500
W, un câble d'une plage de température
d'au moins 85 °C doit être utilisé.
Dans le cadre de montage extérieurs,
nous recommandons l'utilisation d'un
bouchon respirateur de la société
R.STAHL, type 8162. Il peut être utilisé
à la place d'un bouchon obturateur
(M25). Le bouchon respirateur peut être
monté à une place quelconque et satis-
fait à l'indice de protection IP64. L'utili-
sation d'un bouchon obturateur peut
avoir pour conséquence de rendre ino-
pérante la protection contre les explo-
sions Ex nR. Les projecteurs ne doivent
être utilisés qu'en zones Ex poussières.
Le bouchon respirateur monté sur une
position quelconque permet de satis-
faire à l'indice de protection IP64. Mon-
té dans une position verticale ou vers le
bas, le bouchon respirateur satisfait à
l'indice de protection IP 66 (voir l'infor-
mation à la page 6, section 3.1 " Utilisa-
tion d'un bouchon respirateur").
Le bouchon respirateur peut être inséré
uniquement dans un trou Ø 25 (à indi-
quer sur la commande), autrement un
adaptateur ID 109390 est nécessaire.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis