Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Petite Digital Stirrer
English
Français
Instruction Manual
Mode d'emploi
pages 2-7
pages 8-13
Espanõl
Deutsch
Manual de intrucciones
Bedienungsanleitung
pages 14-19
pages 20-25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caframo BDC250

  • Seite 1 Petite Digital Stirrer English Français Instruction Manual Mode d’emploi pages 2-7 pages 8-13 Espanõl Deutsch Manual de intrucciones Bedienungsanleitung pages 14-19 pages 20-25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents GENERAL INSTRUCTIONS..............3 SAFETY INSTRUCTIONS ...............3 APPROVALS ..................4 TECHNICAL DATA.................. 4 STIRRER DESCRIPTION................5 INSTALLATION..................5 ENVIRONMENTAL OPERATING CONDITIONS........6 GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS..........6 CLEANING, SERVICE, TRANSPORT & STORAGE........6 WARRANTY AND PRODUCT LIABILITY..........7 PACKING LIST • Petite digital stirrer • Impeller shaft • Power cord •...
  • Seite 4: General Instructions

    Toll free in USA and Canada: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786 Email: labsales@caframo.com Web site: www.caframo.com SAFETY INSTRUCTIONS Each operator should read all instruction before using this device. The stirrer must be securely fixed to a stable support such as the provided stand.
  • Seite 5: Approvals

    Mechanical output power 1/100 hp, 7 watts Input to power supply AC 100 to 240 volts, 50/60 hz (must use supplied Caframo power cord) Electrical output from power DC 24 V, 0.5 A supply to stirrer Weight - stirrer only 0.9 lbs (.4 kgs)
  • Seite 6: Stirrer Description

    STIRRER DESCRIPTION 2.1” 6.2” 53 mm 157 mm 3.8” 96 mm 4.0” 102 mm 5.1” 130 mm 3.9” 100 mm Four-digit LED display Keyless chuck Button - power on/off Housing Button - increase rpm Clamp opening Button - decrease rpm Clamp knob INSTALLATION Stand Assembly...
  • Seite 7: Environmental Operating Conditions

    These may damage the surface of the instrument. Service Do not attempt to service or repair a Caframo stirrer. If the stirrer housing is opened, the warranty becomes void. Contact Caframo for return authorization and return instructions.
  • Seite 8: Warranty And Product Liability

    WARRANTY AND PRODUCT LIABILITY Warranty Caframo warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. Warranty registration is available on-line at www.caframo.com or fill out the supplied warranty registration card.
  • Seite 9 Sommaire CONSIGNES GENERALES..............9 CONSIGNES DE SECURITE..............9 HOMOLOGATIONS................10 DONNEES TECHNIQUES..............10 DESCRIPTION DE L’AGITATEUR............11 INSTALLATION.................11 ENVIRONNEMENT ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT.................12 CONSIGNES GENERALES DE FONCTIONNEMENT......12 NETTOYAGE, ENTRETIEN, TRANSPORT & STOCKAGE....12 GARANTIE ET RESPONSABILITÉ PRODUIT........13 LISTE DE COLISAGE • Petit agitateur digital • Tige à hélice •...
  • Seite 10: Consignes Generales

    Tel: (519) 534-1080 Numéro vert aux Etats-Unis et au Canada: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786 Email: labsales@caframo.com Site Web: www.caframo.com CONSIGNES DE SECURITE Chaque opérateur doit lire toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil. L’agitateur doit être fermement fixé à un support stable tel que le statif fourni.
  • Seite 11: Homologations

    Puissance mécanique de sortie 1/100 hp, 7 W Entrée Alimentation électrique C.A. 100 à 240 volts, 50/60 Hz (le cordon d’alimentation Caframo fourni doit être utilisé) Sortie de l’alimentation électrique à C.C. 24 V, 0,5 A l’agitateur Poids - agitateur seul...
  • Seite 12: Description De L'agitateur

    DESCRIPTION DE L’AGITATEUR 2.1” 6.2” 53 mm 157 mm 3.8” 96 mm 4.0” 102 mm 5.1” 130 mm 3.9” 100 mm Affichage LED à quatre chiffres Dispositif de serrage sans clé Bouton - Marche/Arrêt Boîtier Bouton - augmenter tours/min. Ouverture de la pince Bouton - diminuer tours/min.
  • Seite 13: Environnement Et Conditions De Fonctionnement

    ENVIRONNEMENT ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT L’agitateur BDC250 doit être utilisé dans les conditions suivantes : • A l’intérieur • Altitudes ne dépassant pas les 2000 m • Températures comprises entre +5°C et +40°C (41°F - 104°F) • Humidité relative maximum de 80 % jusqu’à 31°C (87°F) diminuant de façon linéaire jusqu’à...
  • Seite 14: Garantie Et Responsabilité Produit

    GARANTIE ET RESPONSABILITÉ PRODUIT Garantie Caframo garantit le produit décrit dans le présent document contre tout défaut de fabrication, et tout défaut matériel ou de main d’œuvre pendant trois ans à compter de la réception de cet appareil par l’acheteur.
  • Seite 15 Contenido INSTRUCCIONES GENERALES..............15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............15 APROBACIONES.................16 DATOS TÉCNICOS...................16 DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR..............17 INSTALACIÓN..................17 CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN........18 INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN ........18 LIMPIEZA, SERVICIO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ................18 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD RELATIVA AL PRODUCTO..................19 LISTA DE ENVÍO • Eje del impulsor •...
  • Seite 16: Instrucciones Generales

    RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0 Tel: (519) 534-1080 Llamada gratuita en Estados Unidos y Canadá: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786 Correo electrónico: labsales@caframo.com Sitio Web: www.caframo.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cada operador debe leer todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
  • Seite 17: Aprobaciones

    Alimentación de salida mecánica 1/100 hp, 7 vatios Entrada de alimentación CA 100 - 240 voltios, 50/60 Hz, (Debe usar el cable de alimentación Caframo suministrado) Salida eléctrica de la alimentación CC 24 V, 0,5 A al agitador Peso – sólo el agitador 0,9 lbs (0,4 kg) Peso –...
  • Seite 18: Descripción Del Agitador

    DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR 2.1” 6.2” 53 mm 157 mm 3.8” 96 mm 4.0” 102 mm 5.1” 130 mm 3.9” 100 mm Pantalla LED de 4 dígitos Portaherramientas sin llave Botón de Encendido/Apagado Cubierta Botón Aumentar rpm Abertura de la abrazadera Botón Reducir rpm Perilla de la abrazadera INSTALACIÓN...
  • Seite 19: Condiciones Ambientales De Operación

    CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN El agitador BDC250 debe funcionar en las siguientes condiciones: • En interiores • La altura no debe exceder los 2.000 metros • El margen de temperatura debe estar entre 41° F y 104° F (entre 5 y 40°C)
  • Seite 20: Garantía Y Responsabilidad Relativa Al Producto

    Los daños ocasionados por corrosión o rotura accidental no están cubiertos. Responsabilidad Bajo ninguna circunstancia, Caframo será responsable por daños indirectos, emergentes o especiales de ningún tipo. Caframo se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo aviso.
  • Seite 21 Inhalt ALLGEMEINE HINWEISE ............21 SICHERHEITSHINWEISE ............21 ZULASSUNGEN ............... 22 TECHNISCHE DATEN .............. 22 RÜHRER - BESCHREIBUNG ........... 23 INSTALLATION ............... 23 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN IM BETRIEB ......24 ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE ........ 24 REINIGUNG, WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG .. 24 GARANTIE UND PRODUKTHAFTUNG ........25 PACKUNGSLISTE •...
  • Seite 22: Allgemeine Hinweise

    Nutzer des Gerätes die Anleitung gründlich lesen, bevor sie mit dem Rührer arbeiten. Bei weiteren Fragen oder Anfragen wenden Sie sich bitte an: Caframo Ltd. RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0 Tel.: (519) 534-1080 Gebührenfrei aus den USA und Kanada: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786 eMail: labsales@caframo.com...
  • Seite 23: Zulassungen

    Maximales Drehmoment 10 Ncm Mechanische Ausgangsleistung 1/100 PS, 7 Watt Netzteileingang 100 bis 240 Volt Wechselspannung, 50/60 Hz (mitgeliefertes Caframo-Netzkabel muss verwendet werden) Netzteilausgang zum Rührer 24 V Gleichspannung, 0,5 A Gewicht - nur Rührer 400 g Gewicht - gesamt...
  • Seite 24: Rührer - Beschreibung

    RÜHRER - BESCHREIBUNG 2.1” 6.2” 53 mm 157 mm 3.8” 96 mm 4.0” 102 mm 5.1” 130 mm 3.9” 100 mm Vierstelliges LED-Display Schnellspannfutter Taste - Ein/Aus Gehäuse Taste - U/min erhöhen Klemmöffnung Taste - U/min vermindern Klemmknopf INSTALLATION Ständermontage Entfernen Sie die Fixiermutter.
  • Seite 25: Umgebungsbedingungen Im Betrieb

    UMGEBUNGSBEDINGUNGEN IM BETRIEB Der BDC250-Rührer muss unter den folgenden Bedingungen betrieben werden: • In Innenräumen • Höhe: maximal 2000 m • Temperatur: 5 bis 40 °C • Maximale relative Luftfeuchte: 80 % bei Temperaturen bis 31 °C, linear fallend bis 50 % relative Luftfeuchte bei 40 °C •...
  • Seite 26: Garantie Und Produkthaftung

    Wartung Versuchen Sie nicht, einen Caframo-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo. Transport und Lagerung Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtlichen potentiell schädlichen Rückständen.
  • Seite 28 RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0 Tel: (519) 534-1080 Toll free in USA and Canada: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786...

Inhaltsverzeichnis