Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren !
Keep this manual for future needs !
Nachdruck verboten !
Gardez ces instructions pour des
Reproduction prohibited !
utilisations ultérieurs!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores
Prohibida toda reproducción
total o parcial!
usos.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight AS - 200

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren ! Keep this manual for future needs ! Nachdruck verboten ! Gardez ces instructions pour des Reproduction prohibited ! utilisations ultérieurs! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores Prohibida toda reproducción total o parcial! usos.
  • Seite 2 Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment: Further products from the FUTURELIGHT-range: www.futurelight.com Autres produits de l’assortiment de FUTURELIGHT: ARTIKELBESCHREIBUNG ............BEST.-NR. ARTICLE DESIGNATION ............NO. DESCRIPTION D’ARTICLE ............N° D’ART. FUTURELIGHT LICHTEFFEKTE FUTURELIGHT LIGHTING EFFECTS FUTURELIGHT EFFETS LUMINEUX FUTURELIGHT RT-150, DMX Zylinder,für EFR ......51830500 FUTURELIGHT FX-150, DMX Flower, für EFR ......
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ........................4 1.1 Sicherheitshinweise ....................4 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 2. Allgemeines ........................5 2.1 Eigenschaften ......................5 2.2 Beschreibung der Teile ..................... 5 2.3 Einsetzen der Lampe ....................7 3. Installation ........................7 3.1 Allgemeine Hinweise ....................7 3.2 Anschluß...
  • Seite 4: Einführung

    ACHTUNG ! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen ! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen ! LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH ! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten.
  • Seite 5: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Eigenschaften Programmierbarer Werbeprojektor • Werbeprojektor mit fünf rotierenden 35 mm Standard-Dias (CS-Rahmen) oder Gobos (Größe Rosco D) • Mit Serviceklappe für unkomplizierten Wechsel der Dias • Jedes Dia läßt sich um 360° drehen und in der eingestellten Position abspeichern •...
  • Seite 6 8 - Mikrofon 9 - Empfindlichkeitsregler 10 - DMX - Ausgang 11 - DMX - Eingang 12 - Netzschalter 13 - Netzanschluß 14 - Sicherungshalter 15 - Steuereinheit 16 - Sub-D Busche 17 - Mode - Taste 18 - Program - Taste 19 - Display 20 - Function - Taste 21 - Enter - Taste...
  • Seite 7: Einsetzen Der Lampe

    2.3 Einsetzen der Lampe LEBENSGEFAHR ! Lampen nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen ! Netzstecker ziehen ! Das Gerät wird ohne Leuchtmittel geliefert, um transportbedingte Lampenschäden auszuschließen. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muß unbedingt die empfohlene Lampe eingesetzt werden. Zum Einsetzen der Lampe (MSD 200W GY-9,5) nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab, indem Sie die Gehäuseschrauben an den Seiten lösen.
  • Seite 8: Stand - Alone Betrieb

    4. Stand - Alone Betrieb 4.1 Einschalten/Reset Nach dem Einschalten des Netzschalters erscheint auf dem Display die eingestellte Zeit (bei der ersten Inbetriebnahme 00.00). Nach Drücken der Program-Taste oder der Run-Taste justieren sich die Motoren aus (Reset), die Lampe wird gezündet, und das Gerät ist nach ca.
  • Seite 9 Drücken Sie die Mode-Taste. Drücken Sie die Up-Taste solange, bis auf dem Display „DMXA“ erscheint. Drücken Sie die Enter-Taste. Stellen Sie die Startadresse über die Up/Down-Tasten ein (0-512). Drücken Sie die Enter-Taste. Testprogramm aktivieren Mit dieser Funktion können Sie das Selbsttestprogramm des Projektors aktivieren. Bei regelmäßiger Aktivierung des Programmes können Sie sicher gehen, daß...
  • Seite 10 Einstellen der Startzeit: Drücken Sie die Enter-Taste. Auf dem Display erscheint „Mo.On“. Jetzt können Sie für Montag die Startzeit eingeben. Wenn Sie einen anderen Wochentag auswählen möchten, drücken Sie die Up-/Down-Tasten bis auf dem Display der Wochentag (in Englisch) und „On“ erscheint.. Drücken Sie die Enter-Taste.
  • Seite 11 Reset-Intervalle einstellen Diese Einstellung wird dann benötigt, wenn die Betriebsphasen des Gerätes programmiert wurden und das Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt laufen soll. Die in Ihrem Scanner verwendeten Steppermotoren arbeiten mit äußerster Präzision und sind extrem zuverlässig. Dennoch kann es bei schnellen Spiegelbewegungen oder häufigen Strobeeffekten zu einem leichten Verstellen der Motoren kommen.
  • Seite 12: Programme Aufrufen

    Achtung: Es wird dringend empfohlen, die mitgelieferten Metallrähmchen zu verwenden, da diese das Dia als Hitzeschild vor Verformung und beschleunigtem Verschleiß schützen. Achten Sie darauf, daß zuerst das Rähmchen und dann das Dia eingesetzt wird. Hinweis: Der Befestigungsring sowie weitere Gobos befinden sich im mitgelieferten Karton. 4.3 Programme aufrufen Hinweis: Alle im folgenden beschriebenen Funktionen lassen sich auch über die optionale Fernbedienung vornehmen.
  • Seite 13 Wenn Sie den nächsten Step nicht überschreiben möchten, müssen Sie den nächsten Step über die Up-/Down- Tasten anwählen. Ist kein weiterer Step vorhanden, so ist die Step-Taste zu drücken. Drücken Sie die Function-Taste und nehmen Sie die Einstellungen wie oben beschrieben vor. Mit den Up-/Down-Tasten können Sie sich die programmierten Steps anschauen.
  • Seite 14 Einstellung der TILT-Bewegung: Bei der TILT-Bewegung handelt es sich um die Vertikalbewegung des Ablenkspiegels. Drücken Sie die Function-Taste. Auf dem Display erscheint T_ _ _ (und der aktuelle DMX-Wert). Nehmen Sie die gewünschte Einstellung über die Up-/Down-Tasten vor (0-255). Einstellung des Goborades/Diarades: Das Diarad verfügt über bis zu 5 Dias.
  • Seite 15: Eine Sequenz Programmieren

    Tasten anwählen. Ist kein weiterer Step vorhanden, so ist die Step-Taste zu drücken. Drücken Sie die Function-Taste und nehmen Sie die Einstellungen wie oben beschrieben vor. Mit den Up-/Down-Tasten können Sie sich die programmierten Steps anschauen. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Achtung: Sobald Sie zum zweiten Mal die Enter-Taste drücken, beenden Sie das aktuelle Programm.
  • Seite 16: Programmierung Über Den Dmx-Controller

    5.2 Programmierung über den DMX-Controller Nachdem das Gerät eingeschalten wurde, muß über den Controller ein Reset durchgeführt werden. Stellen Sie dazu Steuerkanal 6 auf den DMX-Wert 244-247 ein, die Lampe zündet und der Scanner ist einsatzbereit. Auf dem Display erscheint „DMX“. Jetzt können Sie die Einstellungen über Ihren DMX-Controller vornehmen. Die programmierten Einstellungen werden extern in Ihrem Controller gespeichert.
  • Seite 17: Gerät Ausschalten

    Kanal 4: Goborad/Diarad 0 - 23 Dia 1 24 - 51 Dia 2 52 - 75 Dia 3 76 - 103 Dia 4 104 - 127 Dia 5 128 - 255 Rotierendes Dia Kanal 5: Rotation 0 - 127 Neigungswinkel 0-360° 128 - 190 Drehung im Uhrzeigersinn 191 - 192...
  • Seite 18: Technische Daten

    6. Technische Daten Stromversorgung Spannungsversorgung: 230 V / 50 Hz Gesamtanschlußwert: 400 W Sicherung: T3,15 A Lampe MSD 200 W GY-9,5 Lampe - Lebensdauer: ca. 2000 Stunden - Artikelbezeichnung: MSD/HSD-Lampe 200W, Sockel GY-9,5 2000 h - Artikelnummer: 91010250 Dias - In das Diarad lassen sich bis zu 5 Dias einsetzen - Für das Diarad lassen sich alle Arten von Gobos der Größe Standard D verwenden Motoren - 8 hochwertige Steppermotoren (gesteuert durch Mikroprozessoren)

Inhaltsverzeichnis