Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUEL D'UTILISATION BW 1.2
USER MANUAL BW 1.2
BENUTZERHANDBUCH BW 1.2
www.Bellandwyson.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bell & Wyson BW1.2

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION BW 1.2 USER MANUAL BW 1.2 BENUTZERHANDBUCH BW 1.2 www.Bellandwyson.com...
  • Seite 2 Procédure pour installer l’ampoule Tirez sur la languette positionnée sur l’ampoule afin d’activer la pile. Une fois la languette retirée le voyant vert s’allume. secondes Il vous suffit ensuite Appuyez sur le bouton test qui se trouve au niveau de visser votre ampoule du voyant vert pendant 2 secondes.
  • Seite 3 Procédure pour changer la pile Pour changer la pile, Remplacez la pile appuyez délicatement par une pile neuve avec votre doigt exactement dans le à l’endroit de la marque bon sens (polarité +/-). (triangle), puis utilisez Pour vous repérer, un petit tournevis le culot de l’ampoule plat par exemple pour doit être positionné...
  • Seite 4: Manuel D'utilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français Ampoule LED + Détecteur avertisseur de fumée intégré Nous tenons à vous remercier pour l’achat de ce produit qui de par sa conception innovante et son design vous satisferont pleinement. Vous bénéficierez, d’outre Référence BW 1.2 sa facilité...
  • Seite 5 Présentation BW 1.2 Descriptif produit Ampoule LED 9 w (75 watts 800 Lm) avec détecteur-alarme de fumée intégré • Détection photoélectrique (rapide pour les combustions lentes) • Type de montage : plafonnier recommandé, applique possible (voir schéma ci-dessous) • Sources alimentations : interne au dispositif (pile fournie) et/ou secteur 110-220 V •...
  • Seite 6: Mise En Place

    Positions recommandées pour l’emplacement du BW 1.2 La BW 1.2 doit être prioritairement installée avec l’ouverture du détecteur • positionnée face au sol. Possibilité de l’installer en applique si respect MISE EN PLACE des distances avec le plafond, le mur et le sol (voir schéma). Vous devez installer la BW 1.2 en fonction des positions qui Emplacement dans votre habitation •...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne pas installer dans une zone avec des variations de température • trop importantes. Ne pas installer dans un garage; le démarrage des véhicules libère • ATTENTION ! des produits de combustion. Ne positionnez pas la BW 1.2 dans des endroits humides par exemple près Evitez tout contact oculaire direct avec le faisceau lumineux et éviter •...
  • Seite 8: Entretien

    Entretien Instruction d’installation Pour l’entretien débranchez le produit puis nettoyez-le à l’aide Fig. 3 Fig. 5 d’un chiffon sec sans utiliser de produits détergents pour éviter tout risque d’électrocution. Nettoyez le produit au moins 2 fois par an. Fig. 4 secondes...
  • Seite 9 Instruction d’installation (suite) A/ ACTIVATION DU PRODUIT Il vous suffit ensuite de visser votre ampoule dans la douille (type E 27) • adéquate de votre plafonnier (schéma fig. 5) et vous profiterez pleinement Enlevez précautionneusement le produit de son emballage. •...
  • Seite 10 Instruction d’installation (suite) Quand vous changez la pile n’utilisez qu’une pile neuve. • Les bornes d’une pile ne doivent pas être mises en court- circuit. Cette manipulation doit être effectuée par un adulte. Si le voyant se met à clignoter en rouge et vert alternativement •...
  • Seite 11: Instructions D'installation

    Limitation de la fonction détecteur de fumée A LIRE ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION La protection contre l’incendie dans les locaux à usage d’habitation Un produit sur secteur électrique sans pile de secours ne fonctionnera pas • • repose principalement sur le signalement précoce aux occupants en cas de coupure de courant.
  • Seite 12 Limitation de la fonction détecteur de fumée Plan de sécurité (suite) Installez et entretenez des extincteurs à chaque étage de la maison, • Bien que les détecteurs de fumée contribuent à sauver des vies • dans la cuisine, le sous-sol et le garage .Sachez comment utiliser en signalant tôt la présence d’un incendie, ils ne remplacent pas un extincteur avant qu’une urgence ne survienne.
  • Seite 13 Plan de sécurité (suite) Que faire lorsque l’alarme retentit ? Les études récentes ont montré que les détecteurs de fumée pouvaient Alertez tous les membres de la famille en particulier enfants en bas âge • • ne pas réveiller tous les individus endormis et il est de la responsabilité et les personnes âgées de la maison de chaque membre de la famille capable d’aider les autres de porter Quittez immédiatement les lieux en respectant votre plan d’évacuation.
  • Seite 14: Service Après Vente Et Garantie

    Que faire lorsque l’alarme retentit ? (suite) Service après vente et garantie SERVICE APRÈS-VENTE Il existe des situations où un détecteur de fumée peut être inefficace pour • Pour toutes informations relatives aux produits certifiés, aux conditions vous protéger contre l’incendie. Par exemple : d’installation ainsi que de la maintenance merci de vous connecter sur 1.
  • Seite 15: Exclusions Et Limitations

    Service après vente et garantie (suite) Lorsqu’un produit ou une pièce du produit est échangé tout élément seront vraisemblablement perdues ou reformatées lors de la réparation. de rechange devient votre propriété et l’élément remplacé devient Bell & Wyson ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage ou la propriété...
  • Seite 16 Service après vente et garantie (suite) d’en modifier les fonctionnalités ou les capacités) par un intervenant des autres articles ne sera ni affectée ni amoindrie. GARANTIES EXCLUSIVES qui ne soit pas agréé par Bell & Wyson. Les garanties figurant dans la présente sont les garanties exclusives En outre, cette garantie limitée ne s’applique pas aux défauts fournies par Bell &...
  • Seite 17 Service après vente et garantie (suite) TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNAUX LUMINEUX ET SONORES Signal Lumineux Signal sonore Diagnostic Action Voyant vert fixe Aucun Votre appareil Aucune fonctionne correctement Voyant rouge fixe Alarme sonore de 85 dB Détection de fumée Suivre les instructions 2 fois par seconde à...
  • Seite 18: Device Installation

    Device installation Pull on the strip to activate the battery. Once the strip is removed, the indicator lights green. SEconds Simply screw your bulb Press the test button during 2 seconds. (E27 type), press The indicator turns red and the signal tone sounds the switch on and enjoy 6 times.
  • Seite 19 Battery replacement process To change the battery, Replace it with a new gently press with your battery of exactly the finger where you see same type (3V CR 123 a triangle, then use lithium battery). for instance a suitable screwdriver to pry off The battery must be and to lift the cover.
  • Seite 20 English User Manual BW 1.2 LED Bulb + Integrated Smoke Detector and Alarm We thank you for buying this product and hope that its innovative concept and design will provide complete satisfaction. As well as being easy to install, this is a 2-in-1 Reference number BW 1.2 product combining excellent design with safety functions.
  • Seite 21 BW 1.2 Introduction Product description 9 Watt LED bulb (75 watts 800 Lm) with integrated smoke detector/alarm • Photo-electric detection system (rapid detection of slow-burning fires) • Type of fitting: ceiling recommended, may be wall-mounted (see diagram below) • Power source: internal (battery supplied) and/or 110-220 V mains •...
  • Seite 22 Recommended positions for the BW 1.2 The BW 1.2 must be installed with the detector opening facing the floor. • May be wall-mounted as long as the distances from the ceiling, wall INSTALLATION and floor are respected (see diagram) The BW 1.2 should be installed in a position which is suitable for •...
  • Seite 23: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION ! Do not install in garages; vehicles release combustion products when they • are started Do not position the BW 1.2 in damp places, e.g. close to a water outlet, • or a heat source such as a radiator, cooking top or oven... Avoid direct eye contact with the light beam and avoid looking directly at •...
  • Seite 24: Maintenance

    Maintenance Installation instructions The product should be maintained by removing it and cleaning it with a dry Fig. 3 Fig. 5 cloth, do not use detergent products to prevent the risk of electrocution. Clean the product at least twice a year. Fig.
  • Seite 25 Installation instructions A/ ACTIVATING THE PRODUCT B/ INSERTING AND REPLACING THE BATTERY Carefully remove the product from its packaging. • Begin by activating the detector-alarm function. • - I MPORTANT: Do not connect the BW 1.2 without having activated the smoke detector as per the instructions below Lift the cover on the bulb to open the battery - Pull out the tab on the bulb in order to activate the battery (as shown compartment...
  • Seite 26 Installation instructions C/ TEST THE DETECTOR ONCE A WEEK If the indicator light flashes red and green and the alarm sounds briefly, the • battery must be replaced immediately. Press the test button located by the green indicator light for 2 seconds (as •...
  • Seite 27 Limitations of smoke detectors PLEASE READ CAREFULLY Smoke detectors must be tested at least once a week to check that the • Protection against fire in residential premises mainly relies on the alarm circuit is functioning correctly and that the battery is charged. •...
  • Seite 28 Safety plan What to do when the alarm sounds ? Install and maintain extinguishers on every floor of the house, in the Alert all members of the family, especially any young children and seniors • • kitchen, the basement and in the garage. Learn how to use extinguishers in the house.
  • Seite 29 What to do when the alarm sounds ? Customer care and guarantee CUSTOMER CARE Smoke detectors may be unable to protect you from fire under certain • situations. For example : For all information relating to certified products, installation conditions •...
  • Seite 30 Customer care and guarantee EXEMPTIONS AND LIMITATIONS property of Bell & Wyson. Parts provided by Bell & Wyson within the scope of their guarantee obligations must be used in the products associated with The limited guarantee only applies to products manufactured by or for Bell the guarantee claim.
  • Seite 31 Customer care and guarantee LIMITATION OF DAMAGES Furthermore, the limited guarantee does not apply to defects or damage caused by the use of products not made by Bell & Wyson, by accidents, Unless prohibited by applicable legislation, Bell & Wyson may not be held by abuse, by incorrect use, by flooding, by fire, by earthquakes or any liable for incidental, indirect, specific or consequential damages resulting other external cause or abnormal situation, by use of the product beyond...
  • Seite 32 Customer care and guarantee SUMMARY TABLE OF VISIBLE AND AUDIBLE INDICATORS Indicator Light Audible Signal Diagnostics Action Continuous None Your device is None green light working correctly Continuous 85 dB audible alarm Smoke detection Follow the instructions red light sounds 2 times in the event of fire persecond for 3 consecutive times...
  • Seite 33: Installation

    Installation Entfernen Sie den Sicherungsstreifen um die Batterie zu aktivieren. Sobald Sie diesen entfernt haben leuchtet die Anzeige grün. SEkunDEN Drehen Sie einfach die Drücken Sie den Testschalter für 2 Sekunden. Glühbirne (E27 Typ) ein, Die Anzeige wird rot und piept für 6 Sekunden. drücken Sie den AN Der elekrische Kreis ist geschlossen, der Schalter und geniessen...
  • Seite 34: Batterie Ersetzen

    Batterie ersetzen Um die Batterie Ersetzen Sie die Batterie zu ersetzen, drücken durch eine neue des Sie vorsichtig auf die gleichen Types (3V CR Triangel und benutzen 123 lithium battery) einen geeigneten Schraubenzieher um Die Batterie muss korrekt die Abdeckung nach + - Polen eingesetzt zu öffnen.
  • Seite 35: All Deutsch Benutzerhandbuch Bw

    Deutsch Benutzerhandbuch BW 1.2 Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts, das Sie mit seiner innovativen Konzeption LED-Lampe + eingebaute Rauchdetektor-Warnanlage und seinem Design voll zufrieden stellen wird. Neben der Leichtigkeit seiner Installation, Art. BW 1.2 werden Sie ein 2-in-1-Produkt zu schätzen wissen, das Design mit Sicherheit Strichcode: 3700789292470 kombiniert.
  • Seite 36: Präsentation Der Bw1

    Präsentation der BW1.2 Produktbeschreibung LED-Lampe 9 W (75 Watt 800 Lm) mit eingebauter Rauchdetektor-Alarmanlage • Fotoelektrische Detektion (bei langsamer Verbrennung schnelles Verfahren) • Typ der Montage: an der Decke oder an der Wand (siehe unten stehende Skizze) • Stromversorgung: innerhalb der Vorrichtung (Batterie wird mitgeliefert) und/oder •...
  • Seite 37: Empfohlene Positionen Für Die Bw

    Empfohlene positionen für die BW 1.2 Installieren Sie zwei Rauchdetektoren an den zwei Enden eines Gangs oder • eines großen Zimmers (mehr als 9 m). INSTALLATION Die BW 1.2 wird vorrangig mit der Öffnung des Detektors zum Boden • Sie müssen die BW 1.2 in Abhängigkeit von den Positionen, die dem •...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Empfohlene positionen für die BW 1.2 - Positionieren Sie einen Rauchdetektor in jedem Raum, in dem eine ACHTUNG ! Person bei geschlossener Tür schläft. Die geschlossene Tür kann die Positionieren Sie die BW 1.2 nicht an feuchten Stellen, zum Beispiel in der •...
  • Seite 39 Sicherheitshinweise Nicht an Orten installieren, an welchen sich Insekten aufhalten, nicht in Die Lampe BW 1.2 ist schwerer als „herkömmliche“ Lampen. Dieser • • staubiger Umgebung installieren (Staubpartikel können zu Fehlalarmen führen). Gewichtsunterschied kann an dem Beleuchtungskörper zu einer gewissen Instabilität führen.
  • Seite 40: Anweisungen Für Die Installation

    Instandhaltung Anweisungen für die installation Zur Instandhaltung wird das Produkt abgesteckt und dann mit einem Abb. 3 Abb. 5 trockenen Tuch ohne Waschmittel gereinigt, um jede Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. Das Produkt muss mindestens zweimal jährlich gereinigt werden. Abb.
  • Seite 41: A/ Aktivierung Des Produkts

    Anweisungen für die installation A/ AKTIVIERUNG DES PRODUKTS hintereinander ein akustischer Alarm mit einem Schallpegel von 85 dB, danach alle eineinhalb Sekunden. Die Anzeigelampe leuchtet weiterhin rot. Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus seiner Verpackung. • Danach schrauben Sie die Lampe in die Fassung (Typ E27) Ihrer Deckenleuchte Sie müssen mit dem Aktivieren der Rauchdetektor-Warnanlagenfunktion beginnen.
  • Seite 42 Anweisungen für die installation Falls die Anzeigelampe abwechselnd rot und grün zu blinken beginnt und C/ TESTEN SIE DEN RAUCHDETEKTOR EINMAL WÖCHENTLICH • der akustische Alarm vorübergehend kurz eingeschaltet wird, müssen Sie Drücken Sie 2 Sekunden lang auf den Testknopf, der sich im Bereich der •...
  • Seite 43: Einschränkung Der Rauchdetektorfunktion

    Einschränkung der rauchdetektorfunktion BITTE AUFMERKSAM LESEN Testen Sie das Funktionieren der Rauchdetektion einmal pro Woche, • Der Brandschutz in Wohnräumen beruht in der Hauptsache auf um sicherzugehen, dass die Batterie und die Alarmschaltung richtig • funktionieren. dem frühzeitigen Verständigen der Bewohner, dass sie die Räume verlassen müssen, sowie auf der Überwachung dieser Letzteren bei Die Rauchdetektorfunktion funktioniert nicht, wenn der Detektor verstopft •...
  • Seite 44 Sicherheitsplan Was tut man, wenn der alarm ertönt ? Installieren Sie Löschgeräte auf jeder Etage des Hauses, in der Küche, Verständigen Sie alle Familienmitglieder, insbesondere Kleinkinder und • • im Untergeschoss und in der Garage. Sorgen Sie für eine regelmäßige Senioren im Haus Instandhaltung.
  • Seite 45: Kundendienst Und Garantie

    Was tut man, wenn der alarm ertönt ? Kundendienst und garantie Gehen Sie nicht in das Haus zurück, solange die Feuerwehr es Ihnen nicht KUNDENDIENST • gestattet hat. Informationen in Zusammenhang mit zertifizierten Produkten, den Es gibt Situationen, in welchen ein Rauchdetektor für Ihren Schutz vor Installationsbedingungen sowie der Wartung, finden Sie auf der Website •...
  • Seite 46: Ausschluss Und Beschränkung

    Kundendienst und garantie restliche Laufzeit kürzer ist als diese Frist. Zusammenhang mit dem Produkt registriert oder aufbewahrt haben, zu speichern. Diese Softwaredaten und anderen Unterlagen gehen bei der Beim Ersetzen eines Produkts oder eines Teils des Produkts, geht jedes Reparatur höchstwahrscheinlich verloren oder werden neu formatiert. Bell Ersatzteil in Ihren Eigentum über, und das ersetzte Element geht in das &...
  • Seite 47: Ausschliessliche Garantien

    Kundendienst und garantie einer ungeeigneten Stromversorgung ergeben. Diese Garantie gilt nicht oder Arbeitnehmer von Bell & Wyson ist zur Änderung, Erweiterung, oder für ein Produkt, das (zum Beispiel bei Änderungen der Funktionalitäten Vervollständigung dieser beschränkten Garantie befugt. Sollte einer der oder Kapazitäten) von einem nicht von Bell &...
  • Seite 48: Zusammenfassende Tabelle Der Licht- Und Akustischen Signale

    Customer care and guarantee ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LICHT- UND AKUSTISCHEN SIGNALE Anzeigelampe Akustisches Signal Diagnose Aktion Anzeigelampe Keine Ihr Gerät Keine grün stationär funktioniert normal Anzeigelampe rot Akustischer Alarm 85 Rauch erfasst Bei Auslösen bei Brand stationär 85 dB 2 pro Sekunde, die Anweisungen 3 Mal hinter- einander, befolgen...
  • Seite 49 Design your connected life ® 7 RUE DU FOSSÉ BLANC 92230 GENNEVILLIERS FRANCE 10 BLD DU PARC 92200 NEUILLY SUR SEINE FRANCE ©2014 Bell & Wyson SAS. All rights reserved. Bell & Wyson logo, and all associated logos and designs are trademarks or registered trademarks of Bell &...

Inhaltsverzeichnis