Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MULTITESTER
INSTRUCTION MANUAL
DA MULTITESTER
Brugsanvisning
NO MULTIMETER
Bruksanvisning
SV MULTITESTARE
Bruksanvisning
MODEL 89029
FI
Käyttöohje
EN MULTITESTER
Instruction manual
DE MULTIMETER
Gebrauchsanweisung
YLEISMITTARI
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rawing Multitester 89029

  • Seite 1 MULTITESTER INSTRUCTION MANUAL MODEL 89029 DA MULTITESTER YLEISMITTARI Brugsanvisning Käyttöohje NO MULTIMETER EN MULTITESTER Bruksanvisning Instruction manual SV MULTITESTARE DE MULTIMETER Bruksanvisning Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Produsert i P.R.C. Fremstillet i P.R.C. EU-importør EU-Importør: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2006 HP Værktøj A/S © 2006 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke ikke gjengis, verken helt eller delvis, på...
  • Seite 3: Sikkerhedsinformationer

    DANSK BRUGSANVISNING Sikkerhedsinformationer Under brug Dette. multimeter er designet i henhold til de Overskrid aldrig beskyttelsesgradens værdier • gældende regler IEC-1010, som omhandler vist foran på Multitesteren. elektroniske måleinstrumenter med højspændings- Når testeren er forbundet til kredsløbet som • mulighed kategori II. måles på, må...
  • Seite 4 DANSK BRUGSANVISNING Beskrivelse af forsiden på Multitesteren 15 mm højt LCD display. Funktionsvælgerknap. Hold-knap. Når denne knap trykkes ind, gemmes den sidst målte værdi og symbolet (H) kommer frem på displayet, indtil knappen trykkes ind igen (10A-stik.) Indsæt det røde ledningsstik i denne indgang.
  • Seite 5 DANSK BRUGSANVISNING DC Spænding Modstand Område Opløsning Nøjagtighed Område Opløsning Nøjagtighed 200 mV 100 mV ±0,5% af rdg ± 2 digts 200 W 0,1 W ±0,8% af rdg ± 3 digts 2 KW ±0,8% af rdg ± 2 digts 1 mV ±0,5% af rdg ±...
  • Seite 6 DANSK BRUGSANVISNING Brugsvejledning på AC spændingsmåling. Aflæs nu den tilnærmede værdi på basens strømretning 10mA og Vce 3 V. Tilslut den røde ledning til stikket med betegnelsen VWmA, og den sorte til stikket Bemærk! med betegnelsen COM. For at undgå elektriske stød skal ledningerne Stil vælgerknappen på...
  • Seite 7 NORSK BRUKSANVISNING Sikkerhetsinformasjon Bruk Dette multimeteret er konstruert i henhold til Beskyttelsesgradens verdier, som vises foran • sikkerhetskravene i IEC-1010, som omhandler på multimeteret, må aldri overskrides. elektroniske måleinstrumenter med høyspennings- Når testeren er tilkoblet kretsløpet som måles, • mulighet kategori II. må...
  • Seite 8: Tekniske Data

    NORSK BRUKSANVISNING Beskrivelse av multimeterets forside 15 mm høyt LCD-display Funksjonsbryter Stoppknapp. Når du trykker på denne knappen, lagres verdien som ble målt sist. Symbolet (H) vises i displayet inntil du trykker på knappen igjen. (10A-kontakt) Koble den røde ledningen til denne inngangen.
  • Seite 9 NORSK BRUKSANVISNING Likespenning Motstand Område Følsomhet Nøyaktighet Område Følsomhet Nøyaktighet 200 mV 100 mV ± 0,5 % av verdi ± 2 siffer 200 W 0,1 W ± 0,8% av verdi ± 3 siffer 1 mV ± 0,5 % av verdi ± 2 siffer 2 KW ±...
  • Seite 10 NORSK BRUKSANVISNING Måling av vekselspenning: Merk! Koble den røde ledningen til VWmA- For å unngå elektriske støt skal ledningene fjernes kontakten og den svarte til COM-kontakten. fra multimeteret før det måles på en transistor. Still funksjonsbryteren på ønsket ACV-verdi. Batteri og skifte av sikring Koble måleledningene til emnet, og resultatet innleses i multimeteret.
  • Seite 11: Säkerhetsinformation

    SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsinformation Vid användning Denna multimätare har utformats i enlighet Överskrid aldrig värdena för skyddsgraden som • med gällande regler i IEC-1010, som omfattar visas på multitestarens framsida. elektriska mätinstrument för högspänning När testaren är ansluten till det kretslopp som •...
  • Seite 12: Tekniska Data

    SVENSKA BRUKSANVISNING Beskrivning av multitestarens framsida 15 mm förhöjd LCD-display. Funktionsväljare, knapp. Hold-knapp. När denna knapp trycks in, sparas det senast uppmätta värdet och symbolen (H) visas på displayen tills knappen trycks in igen (10 A-kontakt) Sätt i den röda sladdkontakten i denna ingång.
  • Seite 13 SVENSKA BRUKSANVISNING Likspänning Resistans Område Upplösning Noggrannhet Område Upplösning Noggrannhet 200 mV 100 mV ± 0,5 % av rdg ± 2 siffror 200 W 0,1 W ± 0,8 % av rdg ± 3 siffror 1 mV ± 0,5 % av rdg ± 2 siffror 2 KW ±...
  • Seite 14 SVENSKA BRUKSANVISNING Bruksanvisning för mätning av växelspänning Läs av det ungefärliga värdet för basens strömriktning 10mA och Vce 3 V. Anslut den röda sladden till kontakten med beteckningen VWmA och den svarta till kontakten med beteckningen COM. Observera! Ställ in väljarknappen på det valda ACV-värdet. Undvik elektriska stötar genom att ta bort Sätt sedan mätspetsarna på...
  • Seite 15 SUOMI KÄYTTÖOHJE Turvallisuustietoja Käyttöohje Tämä yleismittari täyttää voimassa olevan Yleismittarin etuosan suojausmerkintöjen • IEC-1010-standardin, luokan II sähkö- ja arvoja ei saa missään olosuhteissa ylittää. jännitemittauslaitteita koskevat vaatimukset. Kun mittari on kytkettynä mitattavaan • Noudata kaikkia mittarin turvallisen käytön virtapiiriin, sen vapaisiin liittimiin ei saa varmistamiseksi ja laitteen toimintakunnon missään olosuhteissa koskea.
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    SUOMI KÄYTTÖOHJE Yleismittarin etuosan kuvaus 15 mm:n korkuinen LCD-näyttö. Toiminnonvalitsin. Pito-painike. Kun painat painikkeen alas, viimeksi mitattu arvo pysyy näytössä ja symboli (H) näkyy, kunnes painat painiketta uudelleen. (10A-liitin.) Liitä punainen johto tähän tuloliittimeen. (COM-liitin) Liitä musta (negatiivinen) johto tähän tuloliittimeen. (VWmA-liitin.) Liitä...
  • Seite 17 SUOMI KÄYTTÖOHJE Tasajännite (DC) Vastus Mittausala Erottelukyky Tarkkuus Mittausala Erottelukyky Tarkkuus 200 mV 100 mV ± 0,5 % ± 2 200 W 0,1 W ± 0,8 % ± 3 1 mV ± 0,5 % ± 2 2 KW ± 0,8 % ± 2 20 V 10 mV ±...
  • Seite 18 SUOMI KÄYTTÖOHJE Vaihtojännitemittauksiin liittyviä ohjeita Huomautus! Liitä punainen johto VWmA-liittimeen ja Irrota johdot yleismittarista sähköiskuvaaran musta COM-liittimeen. vuoksi, ennen kuin alat testata transistoria. Säädä valitsin halutun ACV-arvon kohdalle. Aseta mittajohdot kohteeseen ja mittaa tulos Paristojen ja sulakkeiden vaihto yleismittarilla. Mittaustulos näkyy mittarin näytössä. Jos LCD-näytössä...
  • Seite 19: Safety Information

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Safety information In use This multimeter is designed according to the Never exceed protection degree values stated • applicable rules of IEC-1010, relating to on front. electronic measurement instruments for high Never touch unused terminals when meter is •...
  • Seite 20: Specifications

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Front 15 mm high LCD display. Function selector. Hold button. Saves last measured value and symbol (H) will appear on display until button is pressed again (10A jack.) Insert red probe here. (COM jack) Insert black (negative) probe here. (VWmA jack.) Insert red (positive) probe here when measuring voltage, resistance and momentary (except 10A) measurements.
  • Seite 21 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Resistance DC Voltage Range Resolution Accurate to within: Range Resolution Accurate to within: 200 W 0.1 W ±0.8% of rdg. ± 3 digits 200 mV 100 mV ±0.5% of rdg. ± 2 digits 2 KW ±0.8% of rdg. ± 2 digits 1 mV ±0.5% of rdg.
  • Seite 22: Environmental Information

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL User guide for AC voltage measurement. Note! Connect red probe to VWmA and black to To avoid electric shock, disconnect probes from COM. multimeter before measuring a transistor. Set function selector to ACV value required. Replacing battery and fuse Place probes on item.
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitsinformationen Wenn der Tester mit dem zu messenden • Stromkreis verbunden ist, dürfen unbenutzte Dieser Multimeter entspricht den geltenden Regeln Terminals unter keinen Umständen berührt IEC-1010 für elektronische Messinstrumente mit werden. Hochspannungsmöglichkeit Kategorie II. Verwenden Sie den Multitester niemals zum •...
  • Seite 24: Beschreibung Der Vorderseite

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Beschreibung der Vorderseite des Multitesters 15 mm hohes LCD Display Funktionswählschalter Hold-Taste. Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der zuletzt gemessene Wert gespeichert, und das Symbol (H) erscheint auf dem Display, bis die Taste erneut gedrückt wird. (10A-Stecker.) Schieben Sie den roten Leitungsstecker in diesen Eingang.
  • Seite 25 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG DC Spannung Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 mV 200 W 0,1 W ±0,5% des Messwerts ± 2 Ziffern ±0,8% des Messwerts ± 3 Ziffern 2 KW 1 mV ±0,8% des Messwerts ± 2 Ziffern ±0,5% des Messwerts ±...
  • Seite 26: Austausch Von Batterien Und Sicherungen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Öffnen Sie den Kreislauf, an dem der Strom Stellen Sie den Wählschalter auf das gemessen werden soll, und verbinden Sie die Diodensymbol. Messstecker seriell zur Stromrichtung. Schließen Sie das rote Kabel an den positiven Nun können Sie den Wert am LCD-Display Pol der Diode und das schwarze Kabel an den und die Polarität der roten Leitung ablesen.
  • Seite 27: Umweltinformationen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Warnung! Umweltinformationen Vor dem Öffnen des Multitester müssen Sie sich Auch Sie können Ihren Beitrag zum vergewissern, dass beide Kabel vom Multitester Umweltschutz leisten! Befolgen Sie abgenommen wurden. Es ist außerdem wichtig, die geltenden Umweltvorschriften. dass vor der erneuten Anwendung das Schild Entsorgen Sie ausrangierte elektrische wieder befestigt wird, um Stromschläge zu Geräte bei Ihrer kommunalen...
  • Seite 28 CE-ERKLÆRING CE-mærke er anbragt: 2006 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE-merket: 2006 EU-SAMSVARSERKLÆRING CE-märke monterat: 2006 EU-DEKLARATION CE-merkki myönnetty: 2006 EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA CE mark placed: 2006 EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-Zeichen angebracht: 2006 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p RAWLING ®...
  • Seite 29 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...

Inhaltsverzeichnis