Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MCT-425
Überwachter drahtloser Rauchmelder mit
PowerCode™
1. BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGEN
Beim MCT-425 handelt es sich um einen fotoelektrischen Rauchmelder,
der entwickelt wurde, um Rauch (nicht Gas, Wärme oder offenes Feuer)
zu erfassen, und der mit einem „PowerCode"-kompatiblen UHF-Sender
ausgerüstet ist.
Der Rauchmelder warnt rechtzeitig vor sich entwickelnden Brandher-
den, indem die eingebaute Sirene einen akustischen Alarm ertönen
lässt und ein codiertes Alarmsignal an einen PowerCode-Empfänger
oder eine mit dem Melder kompatible Funkalarmzentrale übertragen
wird.
Es ist jedoch zu beachten, dass eine effektive und rechtzeitige War-
nung vor Brandkatastrophen nur möglich ist, wenn der Melder ord-
nungsgemäß wie in dieser Anleitung beschrieben positioniert, instal-
liert und gewartet wird.
2. TECHNISCHE DATEN
RAUCHMELDER
Alarmsirenenpegel: 85 dB in 3 m Entfernung
SENDER UND KODIERUNG
Betriebsfrequenz (MHz): 433,92, 868,95, 869,2625 oder sonstige
Frequenzen, je nach örtlichen Anforderungen.
Senderkenncode: digitaler 24-Bit-Code, mehr als 16 Millionen Kom-
binationen, Impulsbreitenmodulation.
Gesamtlänge jeder Meldung: 36 Bit
Überwachung: Signalisierung in 15-Min.-Intervallen (433.92, 868.95,
869.2625 MHz-Versionen) oder gemäß örtlichen Normen.
Sabotagewarnung: Sabotageereignisse (Lösen des Gerätes von
seiner Halterung) werden sofort gemeldet. „Nullstellen nach Sabotage"
wird gemeldet, wenn der Sabotageschalter nullgestellt wird.
Übertragungsanzeige: Gelbe LED-Anzeigelampen während der Über-
tragung (nur zu sehen, wenn Schalter SW-1 auf ON/EIN gelegt ist).
ALARMBERICHT:
Während der ersten 3 Minuten alle 20 Sekunden.
Während der folgenden 27 Minuten alle 3 Minuten.
Alarmbericht wird nach 30 Min. oder bei „Nullstellen nach Alarm"
beendet.
ELEKTRISCHE DATEN
Spannungsquelle: Alkali- oder Lithiumbatterie (9 V)
Betriebsspannung: 7,2 V bis 9,5 V.
Stromverbrauch: 28 µA im Standby- u. 20 mA im Betriebsmodus.
Rauchdichte: 0,15 – 0,2 dB/m
3
Erfassungsbereich: 50 m
Geschätzte Lebensdauer der Batterie:
3. INSTALLATION
3.1 Gerät demontieren
Gerät wie in Abb. 2 gezeigt von seiner Halterung trennen.
Halterung
1
Halterung
mit einer
Hand fest-
halten
Abb. 2. Deckel von Halterung trennen
DG3642
Rauchmelder
2
Melder wie
gezeigt
drehen u.
von der
Halterung
wegziehen
Installationsanleitung
Testschalter
u. rote LED-
Lampe
Abb. 1. Gesamtansicht
Alkalibatterie: mindestens 1 Jahr (in typischer Anwendung), wenn
Batterietyp Eveready (Energizer) Nr. 522, Nr. 1222, Nr. 216; Dura-
cell Nr. MN1604 oder Gold Peak Nr. 1604P, Nr. 1604S benutzt
wird.
Lithiumbatterie: mindestens 2 Jahre (in typischer Anwendung),
wenn Batterietyp Ultralife Nr. U9VL, U9VL-J benutzt wird.
Batterieüberwachung: Automatische Übertragung der Batteriesta-
tusdaten im Rahmen jeder übertragenen Meldung.
Akustische und visuelle Warnung „Batterie fast leer": Eingebau-
ter Summer ertönt alle 30 Sekunden, während gleichzeitig die rote
LED-Anzeigelampe blinkt (30 Tage lang, wenn die Batteriespannung
nachlässt).
Akustische und visuelle Warnung „Sensorzelle verschmutzt":
Eingebauter Summer ertönt alle 30 Sekunden zwischen den roten
LED-Blinkintervalle – zeigt an, dass der Sensor gereinigt werden
muss.
Übertragung der Reinigungsmeldung: Eine Reinigungsmeldung
wird übertragen, wenn die Empfindlichkeit in der Sensorkammer
nachlässt.
Beachte: Nur die PowerMax+ kann diese Übertragung auswerten.
PHYSIKALISCHE DATEN
Betriebstemperatur: 0 ° bis 38 ° C
Luftfeuchtigkeit: 10% bis 85%
Abmessungen: x 130 mm x 75 mm
Gewicht (mit Batterie): 272 g
Einhaltung von Normen: BS 5446 PART 1:2000
3.2 Funktionsschalter einstellen
Der MCT-425 besitzt einen DIP-Schalter mit 4 Positionen, der als Funk-
tionswählschalter dient (siehe Abb. 3). Die Schalterhebel sind mit "1" bis
"4" nummeriert, und mit jedem Schalter können Sie eine von zwei Opti-
onen auswählen .
Stellen Sie die Funktionsschalter nach Bedarf ein. Die EIN-Position
ist auf dem Schalterkörper markiert.
Tabelle 1 -- Funktionen der Schalter
Schal-
Markie-
Pos. Gewählte Option
ter
rung
LED
EIN
Gelbe LED-Lampe leuchtet
SW-1
während Übertragung.
AUS
Gelbe LED-Lampe ist deaktiviert.
SW-2
RST
EIN
Nullstellmeldungen werden
übertragen.
Nullstellmeldungen werden nicht
AUS
übertragen.
Gelbe
LED-
Lampe
Standard-
einstellung
EIN
EIN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Visonic MCT-425

  • Seite 1 3.1 Gerät demontieren 3.2 Funktionsschalter einstellen Gerät wie in Abb. 2 gezeigt von seiner Halterung trennen. Der MCT-425 besitzt einen DIP-Schalter mit 4 Positionen, der als Funk- tionswählschalter dient (siehe Abb. 3). Die Schalterhebel sind mit “1” bis Halterung Rauchmelder “4”...
  • Seite 2 Summer ertönt, bedeutet dies, dass die Batterie Hinweis: Es ist wesentlich einfacher, diesen Schritt durchzuführen, fast leer ist. während Sie den MCT-425 in der Hand halten und sich dabei in der D. Wenn der Summer alle 30 Sekunden während eines roten LED- Nähe der Funkalarmzentrale aufhalten.
  • Seite 3 lich (siehe Abb. 6). 10 cm (4 in.) • Installieren Sie einen Rauchmelder auf jeder Etage eines mehrstö- DECKE RAUCH- MELDER ckigen Wohnhauses bzw. einer Maisonettewohnung (siehe Abb. 7). 10 cm (4 in.) • Installieren Sie mindestens 2 Rauchmelder pro Haushalt. DECKEN- Min.
  • Seite 4 “Batterie fast leer” ist ca. 30 Tage lang zu hören, ehe die Batterie ganz leer ist. Der MCT-425 wurde so konstruiert, dass er möglichst wartungsfrei ist. Um Hinweis: Um die Leistung des Rauchmelders zu gewährleisten, den Rauchmelder in funktionsfähigem Zustand zu halten, müssen Sie ihn dürfen nur Alkali- oder Lithiumbatterien als Austauschbatterien ver-...
  • Seite 5: Wartung

    5.2 Wartung • Führen Sie den Rauchmelder-Funktionstest ein Mal pro Woche durch (siehe Abschnitt 3.7). Der Rauchmelder muss regelmäßig gewartet werden, damit er ord- Eine Reinigungsmeldung wird übertragen, wenn die Empfindlichkeit nungsgemäß funktioniert. Befolgen Sie dabei die nachstehenden Hin- Sensorkammer nachlässt.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    869,2625 MHz (Schmalband) ist in keinem EU-Mitgliedstaat be- schränkt. 8. GARANTIE VISONIC LTD behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Regionale Garantiebedingungen sind auf Anfrage erhältlich. Produktzertifikatnummer: 512c/01 VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. TEL.: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC INC.

Inhaltsverzeichnis