Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo SevenGo Duo Bedienungsanleitung

Ph/conductivity meter sg23
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SevenGo Duo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Istruzioni d'uso
Instruções de operação
SevenGo Duo™
pH/conductivity meter SG23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo SevenGo Duo

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni d'uso Instruções de operação SevenGo Duo™ pH/conductivity meter SG23...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung Sicherheitsmassnahmen Installation Einlegen der Batterien Anschließen eines Sensors Befestigen des Handriemens SevenGo™-Clip SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip Anbringen des ErGo™ Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 Layout des Messgerätes Die Anzeige Tastenregelung Kalibrierung 4.4.1 Puffergruppen 4.4.2 Eine vordefinierte Puffergruppe auswählen 4.4.3 Eine benutzerdefinierte Puffergruppe anlegen 4.4.4 Auswählen eines Leitfähigkeitsstandards 4.4.5...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Anhang 13.1 Puffertabellen 13.1.1 Puffergruppe 1 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US 13.1.2 Puffergruppe 2 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (voreingestellter Puf fer) 13.1.3 Puffergruppe 3 (Ref. 20 °C) Merck Standardpuffer 13.1.4 Puffergruppe 4 (Ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japan) 13.2...
  • Seite 7: Einführung

    Einführung 1 Einführung METTLER TOLEDO bedankt sich für das Vertrauen, das Sie dem Unternehmen mit dem Kauf dieses In- stru ments geschenkt haben. Das SevenGo Duo™ ist nicht nur ein bedienungsfreundliches tragbares Zwei ka nal-Messgerät für präzise Messungen, sondern bietet darüber hinaus zahlreiche weitere auf re gen- de Merkmale: ●...
  • Seite 8: Sicherheitsmassnahmen

    Ätzungsgefahr Massnahmen zur Betriebssicherheit ● Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben! ● Lassen Sie das Messgerät nur vom METTLER TOLEDO Service warten! ● Spritzer sofort entfernen! Einige Lösemittel können am Gehäuse Korrosion ver- Achtung ur sa chen. ●...
  • Seite 9: Installation

    Installation 3 Installation Das Messgerät vorsichtig auspacken. Bewahren Sie das Kalibrier-Zertifikat an einem sicheren Ort auf. 3.1 Einlegen der Batterien a) Freigabeknopf auf der Batterieabdeckung in Pfeilrichtung schieben. b) Den Deckel mit zwei Fingern halten und entfernen. c) Die Batterien entsprechend Pfeilanzeige in das Fach einsetzen. d) Den Deckel wieder einsetzen und den Schieber hochschieben, bis der Deckel arretiert ist.
  • Seite 10: Sevengo™ Zwei-Elektrodenclip

    Installation a) Die Abdeckung an den Befestigungspunkten des Clips mit dem Daumennagel entfernen. b) Um den Clip anzubringen, diesen in die Aussparung drücken. c) Schieben Sie nun den Sensorschaft von oben in den Clip. d) Die Lagerungs- bzw. Betriebsposition wird durch Drehen des Sensors um die Achse des Clips ein ge- stellt.
  • Seite 11 Installation pH-/Leitfähigkeitsmessgerät SG23...
  • Seite 12: Bedienung Des Ph-/Leitfähigkeitsmessgerätes Sg23

    Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 4 Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 4.1 Layout des Messgerätes BNC-Buchse für mV/pH-Signaleingang. Cinch-Anschlussbuchse für Temperatursignaleingang 7-Pin LTW-Buchse für Leitfähigkeits- und Temperatursignaleingang Nuten zur Befestigung des Handriemens Befestigungspunkte für SevenGo™-Clip (beide Seiten) Anzeige Batterieabdeckung Tastatur Untere Abdeckung (blau) über dem Befestigungspunkt des Feldassistenten Gummifuß-Befestigungspunkte 4.2 Die Anzeige Batteriestatus-Symbol...
  • Seite 13: Tastenregelung

    Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 Speicheranzahl/Fehlerindex Anzahl der Datensätze im Gespeicherte Daten abrufen Fehlerindex Spei cher Referenz-Temperatur Selbstdiagnose des Messgeräts Anzeiger Selbstdiagnose Aufforderung Taste zu be tä- Selbstdiagnose bestanden ti gen -Anschluss ® Elektrodenzustand Steilheit: 95-105 % Steilheit: 90-94 % Steilheit: 85-89 % Offset: ±(0-15) mV Offset: ±(15-35) mV Offset: ±(>35) mV...
  • Seite 14: Kalibrierung

    Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 Messung starten oder als Endwert fest- Automatische Endpunktfunktion ein- / READ/AUTO END- le gen aus schal ten POINT Einstellung bestätigen Eingabewert speichern Einstellung verlassen und zur Mess an- zei ge zurückkehren Kalibrierung starten Die letzten Kalibrierdaten anzeigen Messmodus wechseln Alternierende Anzeige zwischen pH- und MODE/EXIT...
  • Seite 15: Eine Benutzerdefinierte Puffergruppe Anlegen

    Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 4.4.3 Eine benutzerdefinierte Puffergruppe anlegen a) Drücken und halten Sie die Taste so lange, bis die aktuelle Puffergruppe blinkt. b) Wechseln Sie über die Tasten oder zum Puffer B5. c) Bestätigen Sie die Einstellung der Werte durch Drücken von READ. Das Messgerät zeigt Ihre aktuelle Temperatureinstellung an.
  • Seite 16: Durchführung Einer Zweipunkt-Ph-Kalibrierung

    Bedienung des pH-/Leitfähigkeitsmessgerätes SG23 c) Das Messgerät bestimmt den Endpunkt der Kalibrierung gemäß der vorgewählten Endpunktmethode nach der Stabilisierung des Signals oder nachdem READ gedrückt wurde. Das Messgerät zeigt den entsprechenden Pufferwert an und verändert ihn nicht mehr. Danach wird das Resultat der Kalibrierung auf der Anzeige ausgegeben (für pH: Steigung und Off set;...
  • Seite 17: Messung Von Proben

    Messung von Proben 5 Messung von Proben a) Die Elektroden in die Probe tauchen und READ drücken, um eine Messung zu starten. der Dezimalpunkt blinkt. Das Display zeigt den Messwert der Probe an. In der Standardeinstellung des Gerätes ist die automatische Endpunktfunktion aktiviert.
  • Seite 18: Fehlermeldungen / Wartung

    Fehlermeldungen / Wartung 6 Fehlermeldungen / Wartung Das Menü bietet folgende Einstellungsoptionen: ● MTC Temperatur einstellen ● Referenztemperatur einstellen ● Temperaturkoeffizient einstellen ● TDS-Faktor einstellen ● Messmodi für alternierende Anzeige wählen 6.1 Manuelle Temperaturkompensation Erkennt das Messgerät keine Temperatursonde, schaltet es automatisch in den Modus “Manuelle Tempe- raturkompensation”...
  • Seite 19: Messmodi Für Alternierende Anzeige Wählen

    Fehlermeldungen / Wartung b) READ drücken. wird angezeigt. c) READ drücken. wird angezeigt. d) READ drücken. und der aktuelle TDS-Faktor werden angezeigt. e) Mit bzw. den Wert erhöhen bzw. verringern. Drücken Sie READ, um die Einstellung zu bestätigen. — oder — g) EXIT drücken, um zur Messanzeige zurückzukehren.
  • Seite 20: Verwendung Des Speichers

    Verwendung des Speichers 7 Verwendung des Speichers 7.1 Einen Messwert speichern Das Messgerät kann bis zu 99 Endwertergebnisse speichern. Die Taste STO drücken, wenn die Messung den Endpunkt erreicht hat. M01 zeigt an, dass ein Resultat gespeichert wurde. M99 bedeutet, dass die maximale Spei cher- ka pa zi tät von 99 Resultaten erreicht wurde.
  • Seite 21: Selbstdiagnose Des Messgeräts

    Anmerkungen ● Die sieben Tasten müssen innerhalb von zwei Minuten gedrückt werden. Andernfalls wird die Mel- dung Err 1 ("Selbstdiagnose fehlgeschlagen!") angezeigt und der Vorgang muss wiederholt werden. ● Wenn wiederholt Fehlermeldungen ausgegeben werden, METTLER TOLEDO Service kontaktieren. pH-/Leitfähigkeitsmessgerät SG23...
  • Seite 22: Verwendung Eines Ism-Sensors

    Verwendung eines ISM-Sensors 9 Verwendung eines ISM-Sensors Wenn das Messgerät einen angeschlossenen Intelligent Sensor Management-Sensor (ISM ) erkennt, gibt ® es ein akustisches Signal aus und zeigt auf dem Display an. Die Kalibriersteigung und das Offset der pH-Elektrode bzw. die Zellkonstante des Leitfähigkeitsensors werden automatisch an den Ka li brier spei- cher des Messgerätes übertragen und für weitere Messungen verwendet.
  • Seite 23: Wartung Des Messgerätes

    Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Wei- ter nut zung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. 10.4 Fehlermeldungen Meldung Bedeutung Auflösung Err 0 Speicherzugriffsfehler METTLER TOLEDO Service anrufen pH-/Leitfähigkeitsmessgerät SG23...
  • Seite 24: Fehlergrenzen

    Wartung Meldung Bedeutung Auflösung Err 1 Selbstdiagnose fehlerhaft Die Selbstdiagnose wiederholen und dabei si- cher stel len, dass alle sieben Tasten innerhalb von zwei Minuten gedrückt werden. Erscheint dann immer noch Err 1, wenden Sie sich bit- te an den Kundendienst von METTLER TO LE- Err 2 Messwert außerhalb Bereich Kontrollieren, ob die Wässerungskappe der...
  • Seite 25 Wartung Meldung Beschreibung Nicht akzeptierter Bereich Err 7 Ungültiger pH-Wert für be nut zer de fi nier- I ∆pHI < 1 pH ten Puffer Err 8 ATC-gemessene Temperatur weicht vom | tATC-tPuffer | > 1 °C be nut zer de fi nier ten Wert ab Err 10 Leitfähigkeit gemessene Temperatur au- T: <...
  • Seite 26: Sensoren, Lösungen Und Zubehör

    Sensoren 11 Sensoren, Lösungen und Zubehör Teile Best.-Nr. IP67-Sensoren InLab 413 SG, robuster pH-Sensor 3-in-1, PEEK-Schaft, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, robuster pH-Sensor 3-in-1, PEEK-Schaft, ATC 51340289 ® InLab 738, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC 51344120 ® InLab 738-5m, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC 51344122 ®...
  • Seite 27 Sensoren Teile Best.-Nr. Pufferlösung pH 10,01, 250 mL 51340056 Pufferlösung pH 10,01, 6 x 250 mL 51340231 Pufferlösung pH 10,01, 1 L 51340232 Pufferlösung pH 11,00, 250 mL 51340063 Pufferlösung pH 11,00, 6 x 250 ml 51319018 Pufferlösung pH 11,00, 1 L 51319019 Regenbogen I (3 x 10 Beutel à...
  • Seite 28: Spezifikationen

    ±0,5 % pro Mess- wert wert wert wert Temperatur ±0,2 °C Signaleingang 7-Pin LTW-Stecker Messgerät SevenGo Duo™ SG23 – Allgemeine Information Stromversorgung Einstufung Batterien 6 V DC, 5 mA 4 x AA/LR6 1,5 V oder NiMH 1,2 V Ak ku pH-/Leitfähigkeitsmessgerät SG23...
  • Seite 29 Spezifikationen Dimensionen Grösse/Gewicht Anzeige Bat te rie le bens- dau er 220 x 90 x 45 mm Flüssigkristall > 500 Be trie bs- 357 g stun den IP-Schutzart IP67 mit und ohne Elek tro de Um ge bungs be din- Temperatur Relative Luft feuch- In stal la ti ons ka te-...
  • Seite 30: Anhang

    4.02 9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 13.1.2 Puffergruppe 2 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (voreingestellter Puf- fer) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32 2.00...
  • Seite 31: Puffergruppe 4 (Ref. 25 °C) Jis Z 8802 (Japan)

    Anhang 13.1.4 Puffergruppe 4 (Ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japan) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838 9.068...
  • Seite 32: Temperaturkorrekturfaktoren

    Anhang Substanz bei 25 °C Konzentration Temperaturkoeffizient alpha [%/°C] COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 -Koeffizienten der Leitfähigkeitsstandards für eine Berechnung auf die Referenztemperatur 25 °C Standard Messtemperatur: Messtemperatur: Messtemperatur: Messtemperatur: 15 °C 20 °C 30 °C 35 °C 84 µS/cm 1,95 1,95 1,95...
  • Seite 33 Anhang 1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300 1,297 1,294 1,290 1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268 1,265 1,262 1,259 1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237 1,234 1,231 1,228 1,225 1,222 1,219 1,216 1,214 1,211 1,208 1,205 1,202 1,199 1,196 1,193...
  • Seite 35 Indice Indice Introduzione Misure di sicurezza Installazione Installazione delle batterie Collegamento di un sensore Inserimento del cinturino Clip porta-elettrodo SevenGo™ Clip per due elettrodi SevenGo™ Collegamento dell'ErGo™ Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 Struttura del misuratore Lo schermo Tasti di comando Calibrazione 4.4.1 Gruppi di tamponi...
  • Seite 36 Indice Appendice 13.1 Tabelle dei tamponi 13.1.1 Gruppo di tamponi 1 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO US 13.1.2 Gruppo di tamponi 2 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO Europa (tampone di default) 13.1.3 Gruppo di tamponi 3 (rif. 20°C) tamponi standard Merck 13.1.4 Gruppo di tamponi 4 (rif.
  • Seite 37 Oltre alle nuove caratteristiche, questo strumenti SevenGo Duo™ fornisce gli stessi elevati standard di qua li tà dei modelli a un canale SevenGo™ e SevenGo pro™ e a due canali SevenGo Duo pro™: ● Straordinaria ergonomia – come se lo strumento fosse parte di voi.
  • Seite 38: Misure Di Sicurezza

    ● Non smontare mai la struttura esterna. ● Per qualsiasi intervento di manutenzione sul misuratore, rivolgersi esclu si va- men te al servizio assistenza METTLER TOLEDO. ● Attenzione Evitare qualsiasi fuoriuscita di campione. Alcuni solventi potrebbero corrodere la struttura esterna.
  • Seite 39: Installazione Delle Batterie

    Installazione 3 Installazione Rimuovere delicatamente il misuratore dalla confezione. Conservare il certificato di calibrazione in un luo go sicuro. 3.1 Installazione delle batterie a) Fare scorrere il pulsante di rilascio sul coperchio delle batterie nella direzione della freccia. b) Tenere il coperchio con due dita e rimuoverlo. c) Inserire le batterie nell'apposito alloggiamento, come indicato dalle frecce all'interno dell'al log gia- men to stesso.
  • Seite 40 Installazione a) Per montare la clip, rimuovere il coperchio dall'attacco della clip, tirandolo indietro .. b) Attaccare la clip premendola nell'apposita cavità. c) Inserire dall’alto il corpo del sensore nella clip. d) Ruotare il sensore intorno all'asse della clip per passare dalla posizione di fermo a quella di lavoro e vi ce ver sa.
  • Seite 41 Installazione Misuratore pH/Conducibilità SG23...
  • Seite 42 Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 4 Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 4.1 Struttura del misuratore Presa BNC per ingresso segnale mV/pH Presa RCA (Cinch) per ingresso segnale temperatura Presa LTW a 7 pin per ingresso segnale conducibilità e temperatura Aperture per l'inserimento del cinturino da polso Attacchi per clip portaelettrodo SevenGo™...
  • Seite 43: Tasti Di Comando

    Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 Numero memoria/iIndice errore Numero di gruppi dati salvati Richiamo memoria Indice errore in memoria Temperatura di riferimento Auto-diagnosi misuratore Indicatore autodiagnosi Invito a premere un tasto Auto-diagnosi superata Collegamento ISM ® Condizioni dell'elettrodo Pendenza: 95-105% Pendenza: 90-94% Pendenza: 85-89% Offset: ±(0-15)mV...
  • Seite 44: Gruppi Di Tamponi

    Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 Avvio o interruzione misurazione Attivazione/disattivazione del punto fi na- READ/AUTO END- le automatico POINT Conferma impostazione Memorizzazione del valore inserito Uscita dall'impostazione e ritorno alla scher ma ta delle misurazioni Avvio calibrazione Revisione degli ultimi dati di ca li bra zio- Cambio modalità...
  • Seite 45: Selezione Di Un Gruppo Di Tamponi Predefinito

    Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 4.4.2 Selezione di un gruppo di tamponi predefinito a) Premere e tenerlo premuto finché il gruppo di tamponi attuale inizia a lampeggiare. b) Usare per selezionare un altro gruppo di tamponi. c) Quando il gruppo di tamponi desiderato lampeggia, premere READ per confermare la selezione. 4.4.3 Impostazione di un gruppo di tamponi definito dall’utente a) Premere e tenerlo premuto finché...
  • Seite 46 Utilizzo del misuratore pH/Conducibilità SG23 4.4.5 Svolgimento di una calibrazione su un punto (pH o conducibilità) a) Premere MODE per selezionare la modalità di misurazione (pH o conducibilità, a seconda di quale elet tro do si desidera calibrare). b) Immergere l’elettrodo in un tampone/standard di calibrazione e premere CAL. Sullo schermo appare Cal 1 per pH e Cal per conducibilità.
  • Seite 47 Misurazioni sui campioni 5 Misurazioni sui campioni a) Immergere gli elettrodi nel campione e premere READ per avviare la misurazione. Il punto decimale lampeggia. Sul display viene visualizzato il valore di misura del campione. Il punto finale automatico è l’impostazione di default del misuratore. Quando il segnale si sta bi liz za, il display si blocca automaticamente e appare b) Premere READ e tenerlo premuto per passare tra modalità...
  • Seite 48 Impostazioni da menu 6 Impostazioni da menu Nel menu si possono effettuare le seguenti impostazioni: ● Impostazione temperatura MTC ● Impostazione temperatura di riferimento ● Impostazione coefficiente compensazione temperatura ● Impostazione fattore TDS ● Selezione modalità di misurazione per visualizzazione alternata 6.1 Compensazione manuale della temperatura Se il misuratore non rileva alcuna sonda di temperatura, esso commuta automaticamente sulla modalità...
  • Seite 49 Impostazioni da menu 6.4 Impostazione del fattore TDS a) Premere La temperatura MTC lampeggia. b) Premere READ. Appare c) Premere READ. Appare d) Premere READ. Appaiono e il fattore TDS attuale. e) Premere per aumentare o diminuire il valore. Premere READ per confermare l'impostazione. —...
  • Seite 50: Utilizzo Della Memoria

    Utilizzo della memoria 7 Utilizzo della memoria 7.1 Memorizzazione di una lettura Il misuratore può memorizzare fino a 99 risultati . Quando la misurazione ha raggiunto il punto finale, premere STO. M01 indica che è stato memorizzato un risultato, e M99 indica che sono stati memorizzati 99 ri sul ta ti (numero massimo).
  • Seite 51 L'utente deve finire di premere tutti e sette i tasti entro due minuti, altrimenti appare Err 1 ("Auto-dia- gno si fallita") e la procedura deve essere ripetuta ● Se appaiono ripetutamente dei messaggi di errore, contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO. Misuratore pH/Conducibilità SG23...
  • Seite 52 Utilizzo di un sensore ISM 9 Utilizzo di un sensore ISM Quando il misuratore riconosce un sensore Intelligent Sensor Management (ISM )collegato, si sente un ® se gna le acustico e sul display appare . La pendenza di calibrazione e l'offset dell'elettrodo per pH o la co stan te di cella del sensore di conducibilità...
  • Seite 53: Manutenzione Del Misuratore

    Manutenzione 10 Manutenzione 10.1 Manutenzione del misuratore Non smontare mai la struttura esterna. I misuratori non richiedono alcuna manutenzione oltre alla pulizia occasionale con un panno umido ed al la sostituzione delle batterie scariche. La struttura esterna è realizzata in acrilonitrile butadiene sti re ne/ po li car bo na to (ABS/PC).
  • Seite 54: Limiti Di Errore

    Ripetere la procedura di autodiagnosi e ac- cer tar si di aver premuto tutti i sette tasti en- tro due minuti. Se persiste Err 1, rivolgersi all'as si sten za tecnica METTLER TOLEDO. Err 2 Valore di misura fuori range Accertarsi che il cappuccio di conservazione dell’elettrodo pH sia stato rimosso e verificare...
  • Seite 55 Manutenzione Messaggio Descrizione Intervallo non accettato Err 8 La temperatura misurata in modali- | tATC-ttampone | > 1 °C tà ATC è diversa dal valore definito dall'uten te. Err 10 Temperatura misurata per conducibili- T: < -5°C o > 105°C tà...
  • Seite 56 Sensori 11 Sensori, soluzioni e accessori Pezzi N. d'ordine Sensori IP67 InLab 413 SG, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, corpo in PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, corpo in PEEK, ATC 51340289 ® InLab 738, sensore di conducibilità...
  • Seite 57 Sensori Pezzi N. d'ordine Soluzione tampone per pH 10.01, 250 mL 51340056 Soluzione tampone per pH 10.01, 6 x 250 mL 51340231 Soluzione tampone per pH 10.01, 1 L 51340232 Soluzione tampone per pH 11.00, 250 mL 51340063 Soluzione tampone per pH 11.00, 6 x 250 mL 51319018 Soluzione tampone per pH 11.00, 1 L 51319019...
  • Seite 58: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 12 Specifiche tecniche Misuratore SevenGo Duo™ SG23 - pH Intervallo di mi- Temperatura su ra pH 0.00…14.00 -1999 … 1999 -5°C…105°C Risoluzione 0.01 pH 1 mV 0.1°C Limiti di errore ± 0.01 pH ± 1 mV ± 0.5°C...
  • Seite 59 Specifiche tecniche Misuratore SevenGo Duo™ SG23 – informazioni generali Categorie Batterie Requisiti di ali- 6 V c.c., 5 mA 4 x AA/LR6 1.5 V men ta zio ne o Ni MH 1.2 V ri ca- ri ca bi li Dimensioni...
  • Seite 60 9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 13.1.2 Gruppo di tamponi 2 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO Europa (tampone di de- fault) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32...
  • Seite 61 Appendice 13.1.4 Gruppo di tamponi 4 (rif. 25°C) JIS Z 8802 (giapponese) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838...
  • Seite 62 Appendice Sostanza a 25°C Concentrazione Coefficiente di temperatura alfa [%/°C] 1.88 COOH 1.69 NaCl 2.14 1.28 7.20 Coefficienti -degli standard di conducibilità per il calcolo sulla temperatura di riferimento 25°C Standard Temp.di mi su ra- Temp.di mi su ra- Temp.di mi su ra- Temp.di mi su ra- zio ne: 15°C zio ne: 20°C...
  • Seite 63 Appendice 1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330 1.327 1.323 1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.290 1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.259 1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.228 1.225 1.222...
  • Seite 65 Índice remissivo Índice remissivo Introdução Medidas de segurança Instalação Como instalar as baterias Como conectar um sensor Como ajustar a cinta de pulso Suporte SevenGo™ Suporte de dois eletrodos SevenGo™ Como fixar o ErGo™ Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 Layout do medidor A tela Botões de controle...
  • Seite 66 Índice remissivo Apêndice 13.1 Tabelas de tampão 13.1.1 Grupo de tampão 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO EUA 13.1.2 Grupo de tampão 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampão padrão) 13.1.3 Grupo de tampão 3 (ref. 20 °C) tampões padrão Merck 13.1.4...
  • Seite 67 Introdução 1 Introdução Muito obrigado por adquirir este instrumento METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ não é somente um me di dor portátil de duplo canal fácil-de-operar para medições precisas, ele também contém muitas fun- ções interessantes: ● Nova tecnologia ISM (Gerenciamento inteligente do sensor): o medidor reconhece au to ma ti ca- ®...
  • Seite 68: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança 2 Medidas de segurança Medidas para a sua proteção ● Nunca trabalhe em um ambiente sujeito a riscos de explosão! O equipamen- to do instrumento não é protegido quanto a entrada de gás (há risco de ex plo- são devido a formação de faíscas, ou corrosão causada pelo ingresso de ga- ses).
  • Seite 69: Instalação

    Instalação 3 Instalação Desembrulhe cuidadosamente o medidor. Guarde o certificado de calibração em um lugar seguro. 3.1 Como instalar as baterias a) Deslize o botão de desbloqueio na tampa da bateria na direção da seta. b) Segure a tampa com dois dedos e remova-a. c) Introduza as baterias no compartimento da bateria, como indicado pelas setas no interior do com- par ti men to.
  • Seite 70 Instalação a) Para instalar o suporte, remova a tampa sobre o ponto de fixação do suporte usando a unha do po- le gar. b) Fixe o suporte pressionando-o para o interior da reentrância. c) Deslize o eixo do sensor para o interior do suporte e para cima. d) Gire o sensor ao redor do eixo do suporte para comutar entre as posições de armazenamento e de tra ba lho.
  • Seite 71 Instalação Medidor de condutividade/pH SG23...
  • Seite 72 Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 4 Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 4.1 Layout do medidor Conexão BNC para entrada de sinal mV/pH. Conexão RCA (Cinch) para entrada de sinal de temperatura Conexão LTW 7-pin para condutividade e entrada de sinal de temperatura Vãos para fixar a cinta de pulso Pontos de fixação para suporte SevenGo™...
  • Seite 73: Botões De Controle

    Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 Número de memória/índice de erro Número de conjuntos de da- Rever a memória Índice de erro dos armazenados na me- mó ria Temperatura de referência Auto-diagnóstico do medidor Indicador de auto-diagnóstico Indicação para pressionar Auto-diagnóstico consumado bo tão Conexão ISM...
  • Seite 74 Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 Início ou término da medição Ativa ou desativa o ponto final au to má- READ/ AUTO END- ti co PO INT Confirma a configuração Valor de armazenamento inserido Termina a configuração e voltar à tela de medição Começa a calibração Revisa os dados da última calibração...
  • Seite 75 Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 4.4.3 Como configurar um grupo tampão definido pelo usuário a) Pressione e segure até que o grupo tampão atual pisque. b) Use até B5 aparecer para iniciar a configurar os valores. c) Pressione READ para confirmar a seleção. O medidor exibe sua configuração de temperatura atual e a unidade e o valor piscam (a tem- pe ra tu ra padrão é...
  • Seite 76 Como operar o medidor de pH/condutividade SG23 c) Os pontos finais do medidor, de acordo com o modo de ponto final pré-selecionado, estabiliza-o após o sinal ou após pressionar READ. O medidor mostra e congela o valor tampão relevante. O resultado da calibração é então mostrado na tela (para pH: slope e offset; para con du ti vi da- de: constante da célula).
  • Seite 77 Medições de amostra 5 Medições de amostra a) Posicione os eletrodos na amostra e pressione READ para iniciar uma medição. O valor pisca. A tela mostra o valor de medição da amostra. O ponto final automático é a configuração padrão no medidor. Quando o sinal for es ta bi li za- do, a tela congela automaticamente, e aparece.
  • Seite 78 Configurações do menu 6 Configurações do menu É possível realizar no menu as seguintes configurações: ● Ajuste da temperatura MTC ● Ajuste da temperatura de referência ● Ajuste do coeficiente de correção da temperatura ● Ajuste do fator TDS ● Selecionar os modos de medição para tela alternada 6.1 Compensação manual da temperatura Se o medidor não detectar uma sonda de temperatura, será...
  • Seite 79 Configurações do menu 6.4 Como configurar o fator TDS a) Pressione A temperatura MTC pisca. b) Pressione READ. aparece. c) Pressione READ. aparece. d) Pressione READ. e o fator TDS atual aparece. e) Pressione para aumentar ou diminuir este valor. Pressione READ para confirmar a configuração.
  • Seite 80 Como usar a memória 7 Como usar a memória 7.1 Como armazenar uma leitura O medidor pode armazenar até 99 resultados de ponto final. Pressione STO quando a medição chegar ao ponto final. M01 indica que o resultado foi armazenado, e M99 que o máximo de 99 resultados foi ar ma- ze na do.
  • Seite 81 O usuário deve finalizar pressionando todos os sete botões dentro de dois minutos, caso contrário Err 1 (“Falha no auto-diagnóstico!”) aparece e o procedimento tem que ser repetido. ● Se aparecer repetidamente mensagens de erro, contate o serviço METTLER TOLEDO. Medidor de condutividade/pH SG23...
  • Seite 82 Como usar um sensor ISM 9 Como usar um sensor ISM Quando um medidor reconhece um sensor de gerenciamento inteligente (ISM ) instalado, um sinal so- ® no ro é escutado e aparece na tela. O slope e o offset da calibração do eletrodo pH ou da constante da célula do sensor de condutividade é...
  • Seite 83: Manutenção

    Manutenção 10 Manutenção 10.1 Manutenção do medidor Nunca desaparafuse as duas metades do equipamento! Os medidores não requerem nenhuma manutenção além de uma limpeza ocasional com um pano úmi- do e a troca das baterias gastas. O equipamento é feito de acrilonitrilo butadieno estireno/policarbona- to (ABS/PC).
  • Seite 84: Mensagens De Erro

    Mensagem Significado Resolução Err 0 Erro de acesso à memória Chame o serviço técnico METTLER TOLEDO Err 1 Falha no auto-diagnóstico Repita o procedimento de auto-diagnóstico e cer ti fi que-se de que se finalizou pressionando to dos os sete botões dentro de dois minutos.
  • Seite 85 Manutenção Mensagem Descrição Faixa não aceita Err 7 pH inválido para tampão definido para | ΔpH | < 1 pH usu á rio Err 8 Temperatura ATC medida é diferente do | tATC-tbuffer | > 1 °C va lor definido pelo usuário Err 10 Temperatura de condutividade medida T: <...
  • Seite 86 Sensores 11 Sensores, soluções e acessórios Partes Nº do pedido Sensores IP67 InLab 413 SG, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo PEEK , ATC 51340289 ® InLab 738, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC 51344120 ®...
  • Seite 87 Sensores Partes Nº do pedido Saches de solução tampão pH 10,01, 30 x 20mL 51302079 Solução tampão pH 10,01, 250mL 51340056 Solução tampão pH 10,01, 6 x 250mL 51340231 Solução tampão pH 10,01, 1 L 51340232 Solução tampão pH 11,00, 250mL 51340063 Solução tampão pH 11,00 , 6 x 250mL 51319018...
  • Seite 88 Sensores Partes Nº do pedido Guia para medição pH 51300047 Medidor de condutividade/pH SG23...
  • Seite 89: Especificações

    Temperatura ±0,2°C Conexão plug LTW 7-pin Medidor SG23 SevenGo Duo™ – informação geral Requisitos para Taxas Baterias ali men ta ção 6 V DC, 5 mA 4 x AA/LR6 1,5 V ou NiMH 1,2 V re- car re gá...
  • Seite 90 Especificações Dimensões Tamanho/peso Tela Duração da ba- te ria 220 x 90 x 45 Cristal líquido 357 g Proteção IP IP67 com ou sem ele tro do Condições am bi- Temperatura Umidade relativa Categoria de ins- Grau de poluição en tais ta la ção de 5 a 40 °C de 5% a 80%...
  • Seite 91 9,93 1,69 6,97 4,03 9,89 1,69 6,97 4,04 9,86 1,70 6,97 4,06 9,83 1,71 13.1.2 Grupo de tampão 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampão padrão) 7,09 4,01 9,45 2,02 11,72 7,06 4,00 9,38 2,01 11,54 7,04 4,00 9,32...
  • Seite 92 Apêndice 13.1.4 Grupo de tampão 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japonês) 1,668 3,999 6,951 9,395 1,670 3,9998 6,923 9,332 1,672 3,999 6,900 9,276 1,675 4,002 6,881 9,225 1,679 4,008 6,865 9,180 1,683 4,015 6,853 9,139 1,688 4,024 6,844 9,102 1,694 4,035...
  • Seite 93 Apêndice Substância em 25°C Concentração Coeficiente de temperatura alfa [%/°C] 1,88 COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 coeficientes- dos padrões de condutividade para um cálculo da temperatura de referência 25 °C Padrão Temp. de me di- Temp. de me di- Temp.
  • Seite 94 Apêndice 1,354 1,351 1,347 1,344 1,341 1,337 1,334 1,330 1,327 1,323 1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300 1,297 1,294 1,290 1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268 1,265 1,262 1,259 1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237 1,234 1,231 1,228 1,225 1,222...
  • Seite 100 Subject to technical changes. *51710690* © Mettler-Toledo AG 2008 ME-51710690 Printed in Switzerland 0812/2.48 Mettler-Toledo AG, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. ++41 (0)44 806 77 11, Fax ++41 (0)44 806 73 50, Internet: www.mt.com...

Inhaltsverzeichnis