DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. MACHEN SIE SICH MIT IHREM POLAR 5. NACH DEM TRAINING ....... 17 CS500 RADCOMPUTER VERTRAUT ..Tasten-Funktionen und Menüstruktur ..6. WICHTIGE INFORMATIONEN....18 Pflege Ihres Produktes...... 18 2. RADCOMPUTER EINRICHTEN....Wichtige Hinweise ......20 Beginnen Sie mit den Basiseingaben ..
Gebrauchsanleitung und die neueste Version dieser Kurzanleitung finden Sie unter www.polar.fi/support. Der Polar CS500 Radcomputer liefert Ihnen alle Daten, die Sie zur Verbesserung Ihrer Leistung beim Rad fahren benötigen, und speichert diese Daten zur späteren Analyse. Das neue, große Display garantiert stets die optimale Lesbarkeit der Trainingsinformationen.
Seite 4
Die Daten von allen kompatiblen Sensoren und dem WearLink Sender werden drahtlos mit der Polar 2,4 GHz W.I.N.D.-Technologie an den Radcomputer gesendet. Dadurch werden Störungen (auch von Hochspannungsleitungen) während des Trainings vermieden. Machen Sie sich mit Ihrem Polar CS500 Radcomputer vertraut...
Seite 5
• mit der Trainingsbelastungsfunktion Ihre Trainingsintensität analysieren und notwendige Erholungszeiten berechnen. • Ihr Training mit den Polar Trainingsprogrammen optimieren. • Ihre Freunde zu einem virtuellen Wettkampf herausfordern und mit anderen Sportlern in Kontakt treten. Machen Sie sich mit Ihrem Polar CS500 Radcomputer vertraut...
DEUTSCH Tasten-Funktionen und Menüstruktur Der Radcomputer verfügt über drei einfach zu verwendende Tasten, die je nach Modus verschiedene Funktionen haben. Machen Sie sich mit Ihrem Polar CS500 Radcomputer vertraut...
Seite 7
• Ausgewählten Wert einstellen Modus zur Uhrzeitanzeige zurück. • Durch Gedrückthalten in der Uhrzeitanzeige wird der Stromsparmodus aktiviert. • Durch dreisekündiges Gedrückthalten im Stromsparmodus wird der Radcomputer aktiviert. • Widerrufen der Auswahl Machen Sie sich mit Ihrem Polar CS500 Radcomputer vertraut...
Seite 8
Vorbau angebracht ist, drücken Sie leicht auf die linke oder rechte Seite des Radcomputers. Wenn Sie den Radcomputer in der Hand halten, benutzen Sie die Tasten auf der Rückseite des Radcomputers. Machen Sie sich mit Ihrem Polar CS500 Radcomputer vertraut...
DEUTSCH 2. RADCOMPUTER EINRICHTEN Beginnen Sie mit den Basiseingaben Date set (Datum): Geben Sie das Datum ein. (Einheiten): Wählen Sie metrische Unit Bevor Sie Ihren Radcomputer das erste Mal (kg/cm) oder imperische (lb/ft) Einheiten. benutzen, geben Sie bitte die Basiseingaben ein. Weight (Gewicht): Geben Sie Ihr Gewicht ein.
DEUTSCH Messen des Reifenumfangs Ziehen Sie 4 mm vom Ergebnis ab, damit das Gewicht Ihres Körpers auf dem Rad bei der Die Eingabe des Reifenumfangs ist die Bestimmung des Reifenumfangs berücksichtigt Voraussetzung für korrekte Radinformationen. wird. Geben Sie diesen Wert in den Radcomputer ein.
Seite 11
DEUTSCH ETRTO Reifendurchmesser (in Zoll) Reifenumfang (in mm) 25-559 26 x 1,0 1884 23-571 650 x 23C 1909 35-559 26 x 1,50 1947 37-622 700 x 35C 1958 47-559 26 x 1,95 2022 20-622 700 x 20C 2051 52-559 26 x 2,0 2054 23-622 700 x 23C...
Bevor Sie an einem Wettkampf teilnehmen, CS500 Radcomputer stellen Sie sicher, dass Sie die Koppelung bereits vorab zuhause durchführen, damit während der Der Polar CS500 Radcomputer ist mit den Langzeit-Datenübertragung keine Störungen folgenden Polar W.I.N.D.-Sensoren kompatibel: auftreten. Polar Geschwindigkeitsmesser W.I.N.D., Polar Trittfrequenzmesser W.I.N.D.
DEUTSCH 3. RADHALTERUNG ANBRINGEN Sie können die Radhalterung am Lenkervorbau oder auf der linken oder rechten Seite des Lenkers anbringen. Führen Sie zwei Kabelbinder durch die Öffnungen der Radhalterung. Wenn Sie die Radhalterung am Lenker anbringen, führen Sie die Kabelbinder in Gegenrichtung durch die Öffnungen.
DEUTSCH Anbringen des Radcomputers auf der Radhalterung Drücken Sie die Entriegelungstaste und positionieren Sie den Radcomputer auf der Radhalterung. Lassen Sie die Entriegelungstaste los, um den Radcomputer auf der Radhalterung zu befestigen. Überprüfen Sie, ob der Radcomputer sicher montiert ist, bevor Sie anfangen, Rad zu fahren.
DEUTSCH 4. TRAINING So tragen Sie den Sender Tragen Sie den Sender, um Ihre Herzfrequenz zu messen. Befeuchten Sie die Elektroden des Gurtes unter fließendem Wasser. Befestigen Sie die Sendeeinheit am Gurt. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Gurt fest, jedoch nicht zu eng anliegt. Legen Sie den Gurt so um die Brust, dass er bei Herren unter dem Brustmuskel, bei Damen unter dem Brustansatz sitzt, und haken Sie den Haken in die Schlaufe am anderen Ende des...
DEUTSCH Starten des Trainings Bringen Sie den Radcomputer auf der Radhalterung an und aktivieren Sie ihn durch langes Drücken von In der Uhrzeitanzeige beginnt der Radcomputer automatisch, Ihre Herzfrequenz zu ermitteln. Innerhalb von 15 Sekunden erscheint Ihre Herzfrequenz auf dem Display. Die Zahl in der linken oberen Ecke gibt an, welches Rad Sie benutzen.
DEUTSCH 5. NACH DEM TRAINING Trennen Sie nach dem Gebrauch die Sendeeinheit vom Gurt. Halten Sie den Sender trocken und sauber. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Pflege und Wartung“. • Unter FILES (Dateien) finden Sie detaillierte Informationen zu Ihren letzten 14 Trainingseinheiten.
DEUTSCH 6. WICHTIGE INFORMATIONEN Pflege Ihres Produktes Trocknen und lagern Sie den Gurt sowie die Sendeeinheit getrennt voneinander, um die Lebensdauer der Wie jedes andere elektronische Gerät auch, sollte der Senderbatterie zu optimieren. Waschen Sie den Gurt in Polar Radcomputer mit Sorgfalt behandelt werden. Die der Waschmaschine, bevor Sie ihn längere Zeit lagern und folgenden Hinweise werden Ihnen dabei helfen, die nach jedem Gebrauch in Chlorwasser.
Seite 19
Stößen auszusetzen, da dies die Sensoren beschädigen kann. Batteriewechsel Service Die Batterie des CS500 Radcomputers und des WearLink W.I.N.D. Senders kann vom Benutzer ausgewechselt Wir empfehlen Ihnen, während der zweijährigen werden. Hinweise zu einem selbstständigen Wechsel der Garantiezeit die Wartung und Reparaturen nur von der Batterie finden Sie in der vollständigen...
• Sind Sie nach einer schweren Erkrankung oder Störungen kommen. Auch WLAN-Basisstationen können medizinischen Behandlung, etwa einer Operation, in der beim Training mit dem CS500 Störungen verursachen. Rekonvaleszenz? Um fehlerhafte Anzeigen und Fehlfunktionen zu • Tragen Sie einen Herzschrittmacher oder ein sonstiges vermeiden, halten Sie sich von möglichen Störquellen...
Seite 21
DEUTSCH Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht Wenn Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der nur durch die Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch Haut in Berührung kommen, oder wenn Sie eine durch Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens, allergische Reaktion vermuten, die auf die Verwendung Asthma, Atembeschwerden etc.
DEUTSCH Technische Spezifikationen Anzeigebereich für die 0 - 127 km/h aktuelle Geschwindigkeit: Radcomputer Anzeigebereich für die Höhe: -550 m … +9.000 m Anstiegsauflösung: Durchschnittlich ca. 3 Jahre (wenn Sie Lebensdauer der Batterie: durchschnittlich 1 Std./Tag, 7 Tage/Woche trainieren) Grenzwerte des Radcomputers Batterietyp: CR 2354 Maximale Anzahl Dateien:...
Seite 23
PC MS Windows (2000/XP/Vista/7), 32-Bit, Systemanforderungen: Microsoft .NET Framework Version 2.0 Intel Mac OS X 10.5 oder höher Der Polar CS500 Radcomputer nutzt u. a. die folgenden patentierten Technologien: • OwnZone® zur Bestimmung des persönlichen, tagesformabhängigen Herzfrequenz-Trainingsbereiches • WearLink® Technologie zur komfortablen und...
Seite 24
DEUTSCH Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm IEC 60529 IPx7 (1 m, 30 min, 20 ºC) geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Polar Produktes nach, zu welcher Kategorie es gehört, und vergleichen Sie es mit folgender Tabelle. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Definitionen fallen.
Garantiezeit von zwei (2) Jahren abgedeckt, sofern nicht Kaufvertrag ein. durch die örtliche Gesetzgebung anders festgelegt. • Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. • Während der Garantiezeit wird das Produkt von einem Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder durch Polar autorisierten Service-Center kostenlos Kanada gekauft haben.
Seite 26
™ symbol in this user manual or in the package of this Altbatterien und Altakkumulatoren. In EU-Ländern sind product are trademarks of Polar Electro Oy. Die in der diese Produkte und Batterien/Akkumulatoren in Polar Gebrauchsanleitung sowie auf der Verpackung mit einem Produkten folglich getrennt zu entsorgen.
Seite 27
Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, Das Produkt ist durch folgende Patente geschützt:...
Seite 28
Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi...