Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Laser Projektor
Projecteur Laser | Proiettore Laser
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......19
Italiano ....... 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casalux 52563

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Laser Projektor Projecteur Laser | Proiettore Laser Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Projektor und Lieferumfang prüfen .........12 Bedienung ................. 13 Bodenpflock montieren ............13 Projektor ausrichten .............. 13 Projektor anschließen ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Dämmerungssensor Einstellschraube (Befestigungsbügel) Befestigungsbügel Montagebohrung (Befestigungsbügel) Stecker mit Schutzkappe Schutzkappe Netzstecker Bodenpflock Montagebohrung (Bodenpflock) Fernbedienung Sechskantschraube Federring Unterlegscheibe Innensechskant-Schlüssel Laser, 2× (rot und grün) Taste „Color“ Taste „Flash +“ Taste „Dämmerungssensor“ Taste „Flash -“ Timer-Feld (6 Tasten) Taste „Speed -“ Taste „Speed +“...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Laser Projektor (im Fol- genden nur „Projektor“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Projektor einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Projektor führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet das Netzteil als unabhängiges Hilfsmittel für Beleuchtung. Diese Aufschrift bedeutet, dass das Produkt gegen feste Fremdkörper mit IP44 Durchmesser ab 1 mm und gegen allseitiges Spritzwasser geschützt ist. Diese Aufschrift steht für „Sicherheitskleinspannung“. Auf Grund der SELV kleinen Spannung sowie der Isolierung gegen Stromkreise höherer Spannung bietet das Produkt besonderen Schutz gegen Stromschlag.
  • Seite 9 Sicherheit − Betreiben Sie den Projektor nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Projektors beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 Sicherheit wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Projektor immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Wenn Sie den Projektor im Außenbereich benutzt haben, lassen Sie ihn nach dem Gebrauch nicht draußen. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an...
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch des Projektors kann es zum Brand oder zur Explosion kommen. − Verwenden Sie den Projektor nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. − Werfen Sie den Projektor nicht ins offene Feuer. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie in den Laserstrahl des Projektors blicken, können Sie dabei Ihre Augen beschädigen oder diese verletzen.
  • Seite 12: Projektor Und Lieferumfang Prüfen

    Projektor und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Projektor kann zu Beschädigungen des Projektors führen. − Stellen oder legen Sie den Projektor nicht an den Rand oder an die Kante einer Arbeitsfläche, damit er nicht herunterfallen kann. − Stellen Sie den Projektor nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bodenpflock montieren • Der Bodenpflock dient zur Montage im Boden, wenn Sie Objekte von unten anstrahlen wollen. Stellen Sie sicher, dass der Boden- pflock und damit der Projektor fest verankert ist. • Wenn Sie den Projektor aufhängen wollen, benutzen Sie nicht den Bodenpflock sondern eine geeignete Klammer.
  • Seite 14: Projektor Benutzen

    Bedienung Projektor benutzen • Bei erhöhten Minustemperaturen von -20 °C bis -30 °C benötigt der Laser eine Vorlaufzeit von 10 bis 20 Minuten um die Be- triebstemperatur zu erreichen und somit die volle Leuchtkraft wiederzugeben. • Schalten Sie den Projektor nach 4-stündigem Dauerbetrieb für 30 Minuten zur Abkühlung aus, um die Lebensdauer zu erhöhen.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Timer − Drücken Sie die gewünschte Taste im Timer-Feld . Der Projektor schaltet sich nach der gewünschten Zeit ab. Die Ziffern des Timers entsprechen der Stundenangabe, nach welcher sich der Projektor ausschaltet. Nach 24 Stunden, also zum gleichen Zeitpunkt, wie beim Betätigen des Timers, schaltet sich der Projektor selbstständig wieder ein.
  • Seite 16: Technische Daten

    3. Wischen Sie den Projektor mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. 4. Bewahren Sie den Projektor an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. Technische Daten Modell: 52563 Laserklasse: Maximale Laserleistung: (einzelner Strahl) < 1 mW Wellenlänge: Grün: 532 nm / Rot: 660 nm...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Projektor entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Projektor einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
  • Seite 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Répertoire Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Capteur crépusculaire Vis de réglage (Étrier de fixation) Étrier de fixation Trou de montage (Étrier de fixation) Connecteur avec capuchon de protection Capuchon de protection Fiche réseau Piquet à planter Trou de montage (Piquet à planter) Télécommande Vis à...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce projecteur laser (seulement appelé «projecteur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le projecteur.
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Ce symbole caractérise le bloc d’alimentation en tant qu’auxiliaire d’éclairage indépendant. Cette inscription signifie que le produit est protégé contre les corps IP44 étrangers solides dont le diamètre est au minimum 1 mm et contre les projections d'eau polydirectionnelles. Cette inscription signifie «très basse tension de sécurité». Du fait de la SELV basse tension et de l'isolation contre les circuits de tension supérieure, le produit offre une protection particulière contre les chocs électriques.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le projecteur que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification.
  • Seite 25 Sécurité − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − Ne portez jamais le projecteur en le tenant par le câble électrique. − Éloignez le projecteur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
  • Seite 26 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du projecteur et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas le projecteur sans surveillance lorsqu'il est utilisé en présence d'enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
  • Seite 27 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de crise d'épilepsie! Si vous êtes épileptique, la fonction «lumière clignotante» du pro- jecteur peut déclencher une crise. − N'utilisez pas le projecteur tant que le mode «éclairage mobile» est activé. − N'utilisez pas le projecteur tant que la fonction «lumière cli- gnotante»...
  • Seite 28: Vérifier Le Projecteur Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien ai- guisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le projecteur risque d’être endommagé.
  • Seite 29: Raccorder Le Projecteur

    Utilisation Raccorder le projecteur 1. Raccordez le connecteur avec capuchon de protection à la fiche réseau 2. Vissez le capuchon de protection fermement au filetage de la fiche réseau. 3. Branchez la fiche réseau dans une prise électrique bien accessible. Utiliser le projecteur •...
  • Seite 30: Nettoyage

    Nettoyage Capteur crépusculaire − Appuyez sur la touche «Capteur crépusculaire»  pour activer le capteur cré- pusculaire  Lorsqu'il y a de la lumière, le projecteur s'éteint automatiquement et il se rallume automatiquement lorsque l'obscurité s'installe. Timer (minuterie) − Appuyez sur la touche de votre choix parmi les touches du champ Timer Le projecteur s'éteint automatiquement une fois le temps sélectionné...
  • Seite 31: Données Techniques

    3. Essuyez le projecteur avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. 4. Conservez le projecteur dans un endroit sec, inaccessible pour les enfants. Données techniques Modèle: 52563 Classe laser: Puissance de laser maximale: (un seul faisceau) < 1 Mw Longueur d'ondes: Vert: 532 nm / Rouge: 660 nm...
  • Seite 32: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du projecteur (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio .............. 6 Codici QR ....................35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme allo scopo previsto ............37 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 34: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Sommario Dotazione⁄parti dell’apparecchio Sensore crepuscolare Vite di regolazione (archetto di fissaggio) Archetto di fissaggio Foro di montaggio (archetto di fissaggio) Spina con cappuccio di protezione Cappuccio di protezione Spina di alimentazione Paletto Foro di montaggio (paletto) Telecomando Vite a testa esagonale Rondella elastica Rosetta Chiave a brugola...
  • Seite 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 36: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del proiettore laser (di seguito denominato semplicemente “proiettore”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il proiettore, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 37: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo identifica l’alimentatore di rete come ausilio indipen- dente di illuminazione. Questa dicitura indica che il prodotto è protetto contro i corpi solidi IP44 estranei di diametro superiore a 1 mm e contro gli spruzzi d’acqua pro- venienti da ogni direzione. Questa dicitura sta per “Bassissima tensione di sicurezza”.
  • Seite 38 Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Collegare il proiettore solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
  • Seite 39 Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa- recchio. − Tenere il proiettore, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare.
  • Seite 40 Sicurezza − Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontani dal pro- iettore e dal cavo di collegamento. − Non lasciare mai incustodito il proiettore mentre è in funzione. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola dell’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
  • Seite 41 Sicurezza AVVERTIMENTO! Rischio di crisi epilettiche! Se si soffre di epilessia, la funzione flash del proiettore può causare una crisi epilettica. − Non utilizzare il proiettore mentre è attivata la modalità delle luci in movimento. − Non utilizzare il proiettore mentre è attivata la funzione flash. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il maneggio improprio può...
  • Seite 42: Controllare Il Proiettore E La Dotazione

    Controllare il proiettore e la dotazione Controllare il proiettore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si potrebbe danneggiare il proiettore. − Prestare attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
  • Seite 43: Utilizzo Del Proiettore

    Utilizzo Allacciamento del proiettore 1. Collegare la spina con cappuccio di protezione con la spina di alimentazione 2. Avvitare saldamente il cappuccio di protezione sulla filettatura della spina di alimentazione. 3. Inserire la spina in una presa di corrente facilmente accessibile. Utilizzo del proiettore •...
  • Seite 44: Pulizia

    Pulizia Sensore crepuscolare − Premere il tasto “Sensore crepuscolare”  per attivare il sensore crepuscolare  Il proiettore si spegne automaticamente con l’aumento della luminosità naturale e si accende di nuovo automaticamente con l’oscurità. Timer − Premere il tasto desiderato nel campo del tier .
  • Seite 45: Dati Tecnici

    3. Pulire il proiettore con un panno morbido leggermente inumidito. Quindi, lasciar asciugare completamente tutti i pezzi. 4. Conservare il proiettore in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: 52563 Classe laser: Potenza massima del laser: (singolo fascio) < 1 mW Lunghezza d’onda: Verde: 532 nm / rosso: 660 nm...
  • Seite 46: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del proiettore (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il proiettore non dovesse essere più...
  • Seite 47 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: BREMEL IMPORT/EXPORT GMBH PETZOLDSTRASSE 35A 4020 LINZ AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 55836 0041/78 611 81 73 www.bremel.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 52563 11/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis