Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gebrauchsanweisung
®
ASTOTHERM
plus
Blut-, Infusions- und Spülflüssigkeitswärmer
Modelle AP220
AP220S
AP260
AP260S
STIHLER ELECTRONIC GmbH • 70597 Stuttgart • Germany
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ASTOTHERM Plus

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ® ASTOTHERM plus Blut-, Infusions- und Spülflüssigkeitswärmer Modelle AP220 AP220S AP260 AP260S STIHLER ELECTRONIC GmbH • 70597 Stuttgart • Germany...
  • Seite 2 Vom Anwender einzutragen: Seriennummer ______________________________________________ Inventarnummer ______________________________________________ Gerätestandort ______________________________________________ Datum der Inbetriebnahme ______________________________________________ Hersteller: Telefon: Telefax: Nat.: 0711/72067-0 Nat.: 0711/72067-57 STIHLER ELECTRONIC GmbH Julius-Hölder-Str. 36 Int.: +49-711-72067-0 Int.: +49-711-72067-57 70597 Stuttgart E-Mail: info@stihlerelectronic.de Germany Die Firma STIHLER ELECTRONIC GmbH, Stuttgart erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit der EG-Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Abschnitt......................Seite 1 WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE ..........4 2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ................7 3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ............... 8 ® 4 BESCHREIBUNG VON ASTOTHERM plus ........... 10 ® 5 BESCHREIBUNG VON ASTOLINE (optionales Zubehör) ......14 6 BEDIENOBERFLÄCHE..................15 7 INSTALLATION....................
  • Seite 4: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    • Nur CE-gekennzeichnetes Zubehör verwenden, das ausdrücklich als Zubehör für ASTOTHERM PLUS gekennzeichnet ist (z.B. ASTOTUBE, s. a. Abschnitt 7). • An die Gerätedose der Modelle ASTOTHERM PLUS 220S bzw. AP260S darf nur der aktive Isoliermantel ASTOLINE angeschlossen werden. - 4 -...
  • Seite 5 (Tücher, Rettungsfolien, usw.). • ASTOLINE nicht knicken SICHERHEITSHINWEISE • Alle Anwendungen, die den Gebrauch eines ASTOTHERM PLUS Wärmers einschließen, müssen unter Aufsicht von medizinisch geschultem Personal durchgeführt werden. • Beim Erwärmen von Flüssigkeiten kann es zum Ausgasen (Bläschenbildung) kommen. • Beim Einsatz eines Blut- und Flüssigkeitswärmer besteht die Möglichkeit der Bildung eines Gasbolus, unabhängig von der Art des Wärmers.
  • Seite 6 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) • Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen (insbesondere Mobiltelefone) können medizinische elektrische Geräte beeinflussen (siehe auch Abschnitt 15). • HF-Chirurgiegeräte können medizinisch elektrische Geräte beeinflussen (siehe auch Abschnitt 15). KONTRAINDIKATIONEN Es sind zurzeit keine Kontraindikationen bekannt, außer jenen, die generell bei der Anwendung von Infusionen, Transfusionen oder Dialyseverfahren auftreten können.
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole

    Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) 2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Sofern diese Symbole anwendbar sind, erscheinen sie an entsprechender Stelle auf dem Gerät, der Verpackung, auf dem Typenschild oder in den Begleitpapieren. Symbol: Es gibt an, dass das Gerät ein defibrillationsgeschütztes Anwendungsteil des Typ B ist, entsprechend den Normen IEC 601-1 und VDE 0750 Teil 1.
  • Seite 8: Allgemeine Technische Daten

    Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) 3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ASTOTHERM PLUS 220 und AP220 EU AP220 UK AP220 CH AP220 DK 220S (mit ASTOLINE) AP220S EU AP220S UK AP220S CH AP220S DK ASTOTHERM PLUS 260 und AP260 EU AP260 UK...
  • Seite 9 ASTM F 2172-02: Standard Specification for Blood/Intravenous Fluid/Irrigation Fluid Warmers Umwelthinweis Durch den Verzicht auf den Netzschalter konnte die Ökobilanz von ASTOTHERM PLUS erheblich verbessert werden. So werden Rohstoffe und Energie gespart, die bei der Herstellung von Netzschalter und Zuleitungen anfallen würden.
  • Seite 10: Beschreibung Von Astotherm ® Plus

    (Option) ASTOLINE (Option) Anwendungsgebiete Mit ASTOTHERM PLUS können die dem Patienten zugeführten Flüssigkeiten erwärmt werden, um entweder Hypothermie zu vermeiden bzw. zu verringern oder um das Wohl- befinden zu steigern. Die Einsatzgebiete umfassen u. a. Transfusionen, Infusionen, Dialyse, Hämofiltration und Apherese.
  • Seite 11 • optische und akustische Alarmanzeige. • Die Temperatur von ASTOTHERM PLUS kann in der Standardversion auf 39 °C, 41 °C oder 43 °C eingestellt werden. Die Temperaturanzeige zeigt immer die aktuelle, mittlere Temperatur des Wärmetauschers an. Die Erwärmung des Mediums richtet sich nach der Durchflussgeschwindigkeit und der Eintrittstemperatur (siehe Diagramme Austrittstemperaturen).
  • Seite 12 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) Temperaturen am ASTOTHERM PLUS 220(S) AP 220S, Einstellung 43/41/39/37°C, Geräteaustrittstemperaturen, Eintrittstemperatur 10°C 43°C 41°C 39°C 37°C Flow [ml/min] AP 220S, Einstellung 43/41/39°C, Austrittstemperatur ASTOLINE, Eintrittstemperatur 20°C 43°C 41°C 39°C Flow [ml/min] 10 ml/min = 0,6 l/h...
  • Seite 13 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) Temperaturen am ASTOTHERM PLUS 260(S) AP 260S, Einstellung 43/41/39/37 °C, Geräteaustrittstemperaturen, Eintrittstemperatur 20°C 43°C 41°C 39°C 37°C Flow [ml/min] AP 260S, Einstellung 43/41/39°C, Austrittstemperatur ASTOLINE, Eintrittstemperatur 20°C 43°C 41°C 39°C Flow [ml/min] 10 ml/min = 0,6 l/h...
  • Seite 14: Beschreibung Von Astoline

    Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) ® 5 BESCHREIBUNG VON ASTOLINE (optionales Zubehör) Flexibler Silikonmantel Gerätestecker Verbindungsgehäuse Mit der aktiven Isolierung ASTOLINE kann die Abkühlung der zurückgeführten Flüssigkeit auf der Strecke Wärmer - Patient begrenzt werden. Der beheizte flexible Silikonkörper fasst die Infusionsverlängerung auf der Strecke bis zum Patienten und sorgt somit für die...
  • Seite 15: Bedienoberfläche

    Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) 6 BEDIENOBERFLÄCHE Rahmen kennzeichnet Wahltemperatur Beleuchtete LCD-Anzeige = Solltemperatur Anzeige der möglichen Ist-Temperatur Wahltemperaturen des Wärmetauschzylinders Taster "Erhöhen" der Wahltemperatur (Testfunktion 2) Taster "Senken" der Wahltemperatur Standby Status (Testfunktion 3) LED orange Taster "Start" Wahltemperatur bestätigen...
  • Seite 16 Start-LED blinkt grün 1. ASTOLINE ist nicht 1. ASTOLINE in Gerätedose am ASTOLINE-Alarm (Nur „S“-Modelle) Alarm-LED blinkt rot eingesteckt ASTOTHERM PLUS einstecken Alarmton an und erneut mit Taster Heizung aus und ASTOLINE-LED an einschalten. ASTOLINE- 2. ASTOLINE ist defekt 2.
  • Seite 17: Installation

    Bei der Benutzung als Standgerät oder bei der Anbringung an anderen Geräten hat der Anwender für die nötige Kippsicherheit zu sorgen. • ASTOTHERM PLUS ist für den auf dem Typenschild angegebenen Netzspannungs- bereich ausgelegt. • Bei der Kombination mit anderen medizinischen Geräten können nach unserem Kenntnisstand folgende Beeinflussungen durch ASTOTHERM PLUS auftreten: −...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) 8 INBETRIEBNAHME 1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 2. Kontrollieren Sie, ob das Gehäuse Beschädigungen oder die Frontplatte mangelhafte Haftung aufweisen. 3. Netzstecker mit Netz verbinden. Standby-Zustand wird angezeigt.
  • Seite 19 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) Die Infusionsverlängerung in den vorderen Halter eink lipsen. Zusatz für Geräte mit Wärmes chutz manschette (Option) Die Wärmeschutzmanschette auseina nder spreizen und um das Gerät legen. Die Öffnung nach oben ausrichten und durch Zusammendrücken einrasten lassen.
  • Seite 20: Ausschalten Des Geräts

    • Der aktive Isoliermantel ASTOLINE muss nach Gebrauch nicht von seiner Steckdose getrennt werden. ASTOLINE kann hinten um das Gerät gehängt werden. • Wird ASTOLINE von ASTOTHERM PLUS getrennt, ist unbedingt die Schutzkappe an der Gerätedose anzubringen, um eine Verschmutzung der Kontakte zu verhindern.
  • Seite 21: Reinigung Und Desinfektion

    Zur Desinfektion müssen Mittel vom Typ „gebrauchsfertige Sprühdesinfektionsmittel“ auf der Basis von Alkohol, mit geringen Mengen (<0,2%) von Aldehyden verwendet werden. Wir empfehlen für die Desinfektion von ASTOTHERM PLUS und ASTOLINE Bacillol plus der Firma Bode Chemie in Hamburg, Meliseptol der Firma B. Braun in Melsungen und Mikrozid Liquid oder Mikrozid Pumpspray der Firma Schülke und Mayr in Hamburg.
  • Seite 22: Periodisch Wiederkehrende Prüfmassnahmen

    Hinweis: Zur Überprüfung des Schutzleiterwiderstandes muss die Prüfspitze die Eloxalschicht des Wärmetauschzylinders durchstechen. Kontrollieren der Aufheizzeit ASTOTHERM PLUS einschalten und Heizung mit Starttaste starten. Nach einer Minute muss die Temperatur am Display 35 °C überschritten haben. Prüfung der Temperaturregelung Hierzu wird ein LCD-Fieberthermometer benötigt, das eine Toleranz von ±...
  • Seite 23 Gerät nicht wieder durch Betätigen der Taste „Start“ in Betrieb genommen werden. Überprüfung der ASTOLINE-Sicherheitsabschaltung (nur „S“-Modelle) ASTOLINE in die rückseitige Gerätedose einstecken. ASTOTHERM PLUS mit der Taste „Gerät Ein/Aus“ einschalten und Heizung mit der Taste „Start“ starten. Die Heizfunktion von ASTOLINE mit der Taste „ASTOLINE Ein/Aus“...
  • Seite 24: Instandsetzung Und Kundendienst

    12 INSTANDSETZUNG UND KUNDENDIENST Anmerkung Ist bei ASTOTHERM PLUS eine Instandsetzung notwendig, weil einer der in Abschnitt 10 beschriebenen Tests nicht bestanden wurde oder aus einem anderen Grund, wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Verkaufs- oder Servicestelle. Versuchen Sie nicht ASTO- THERM PLUS selbst instand zu setzen.
  • Seite 25: Garantiebestimmungen

    13 GARANTIEBESTIMMUNGEN Sofern die verlängerte Garantie nicht in Anspruch genommen wird, beträgt die Garantiezeit für ASTOTHERM PLUS 12 Monate vom Tage der Lieferung an den Käufer. Wenn Sie den Vorteil der verlängerten Garantie auf 2 Jahre nutzen möchten, schicken Sie die ausgefüllte Antwortkarte innerhalb von 30 Tagen nach Gerätekauf an STIHLER...
  • Seite 26: Emv-Leitlinien Und Herstellererklärungen

    Gemäß EN 60601-1-2-2001 sind Hersteller elektromedizinischer Geräte gehalten, folgende Leitlinien und Herstellererklärungen abzugeben. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung ASTOTHERM PLUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ASTOTHERM PLUS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungsmessung Übereinstimmung...
  • Seite 27 ® 220(S)/260(S) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ASTOTHERM PLUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ASTOTHERM PLUS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel...
  • Seite 28 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem ASTOTHERM PLUS ASTOTHERM PLUS ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des ASTOTHERM PLUS kann helfen, elektromagnetische Störgrößen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem ASTOTHERM PLUS, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält.
  • Seite 29 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) (Raum für Notizen) - 29 -...
  • Seite 30 Gebrauchsanweisung ASTOTHERM ® 220(S)/260(S) (Raum für Notizen) - 30 -...

Diese Anleitung auch für:

Ap220Ap220sAp260Ap260s

Inhaltsverzeichnis