Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

rest-well 1000
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Restwell 1000

  • Seite 1 1000 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instruction manual...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Mode d’emploi page Instruction manual page...
  • Seite 3 Schlaf, eine optimale Funktion der Abwasserleitungen und eine horizontale Kochgelegenheit. Gebrauchsanweisung: Schalten Sie zuerst den rest-well 1000 Sender ein (zu erkennen an der Beschriftung auf der hinteren Stirnseite). Dazu drücken Sie auf das Symbol Die grüne LED in der Mitte leuchtet nun permanent.
  • Seite 4 Schalten Sie nun den Empfänger (Receiver) ein. Die roten, orangen und die grüne LED leuchten der Reihe nach kurz auf, danach wird die vom Sender übermittelte Neigung angezeigt. Den Empfänger können Sie nun in den Führerstand des Wohnmobiles oder zur Justierung des Wohnwagens mitnehmen.
  • Seite 5: Ausrichten Eines Wohnmobils

    Ausrichten eines Wohnmobils: Abbildung 1: Platzierung des Senders im Wohnmobil Der Sender wird so im Wohnmobil platziert, dass der Pfeil in Fahrtrichtung zeigt. Halten Sie den Empfänger so, dass er in die gleiche Richtung weist wie der Sender. Die roten und gelben LED im Empfänger zeigen nun direkt an, welche Ecke des Fahrzeuges zu tief liegt und angehoben werden muss.
  • Seite 6: Ausrichten Eines Wohnwagens

    Ausrichten eines Wohnwagens: Beim Ausrichten eines Wohnwagens wird zuerst die Neigung in Längs- und Querrichtung eingestellt. Dazu wird der Sender schräg im Wohnwagen platziert: Abbildung 3: Der Sender wird so platziert, dass die LED-Reihen in Richtung Deichsel und Rad-Achse zeigen. Mit Anheben oder Absenken der Räder und Ein- oder Ausdrehen des Bugrades kann die Neigung des Wohnwagens so verändert werden, bis nur noch die...
  • Seite 7 Für die Feinjustierung mit den Stützen wird der Sender gerade in den Wohnwagen gelegt: Abbildung 5: Der Sender wird so platziert, dass der Pfeil zur Deichsel des Wohnwagens zeigt. Die LED im Empfänger zeigen nun direkt an, an welcher Ecke der Wohnwagen noch zu tief liegt. Abbildung 6: In diesem Beispiel muss die Stütze rechts vorne noch etwas mehr ausgefahren...
  • Seite 8: Technische Hinweise

    Technische Hinweise: Als Stromversorgung dienen je zwei Alkali AAA-Batterien. Aufladbare Batterien sind wegen der hohen Selbstentladung und tiefen Spannung nicht geeignet. Die Betriebsdauer mit zwei Batterien beträgt ungefähr 20 Stunden, das sind bis zu 100 Anwendungen. Nach 12 Minuten schalten sich die Geräte automatisch aus. Im ausgeschalteten Zustand wird kein Strom verbraucht, die Lagerfähigkeit beträgt mindestens 5 Jahre.
  • Seite 9: Garantie

    Wohnwagens / Wohnmobils und die technischen Möglichkeiten der Stützen. Wir lehnen jegliche Haftung für Schäden ab, die durch den Gebrauch von rest-well 1000 verursacht werden. Lassen Sie die Geräte nicht eine längere Zeit an der prallen Sonne oder im Regen liegen.
  • Seite 10 Mode d’emploi: Mettre d’abord en marche l’émetteur rest-well 1000 (reconnaissable à l’aide de l’étiquetage sur la face arrière). À cet effet, appuyez sur le symbole. La LED verte au centre reste alors allumée en permanence. Posez l’émetteur sur le sol de la caravane / du...
  • Seite 11 positionner en priorité à l’horizontal. P. ex. à côté du lit, au milieu du véhicule, au niveau du coin cuisine, etc. Mettez ensuite le récepteur (receiver) en marche. Les LED rouge, orange et verte s’allument brièvement les unes après les autres, puis l’inclinaison transmise par l’émetteur s’affiche.
  • Seite 12 Positionnement d’un camping-car: Illustration 1: Placement de l’émetteur dans le camping-car L’émetteur est placé dans le camping-car de manière à ce que la flèche soit orientée dans le sens de la marche. Tenez le récepteur de telle sorte qu’il indique la même direction que l’émetteur.
  • Seite 13 Positionnement d’une caravane: Lors du positionnement, l’inclinaison longitudinale et transversale doit d’abord être réglée. À cet effet, l’émetteur est placé en biais dans la caravane: Illustration 3: L’émetteur est placé de manière à ce que la rangée de LED soit orientée dans la direction de la barre de traction et de l’axe des roues.
  • Seite 14 Pour un réglage précis avec les supports, l’émetteur est placé en position droite dans la caravane: Illustration 5: L’émetteur est placé de telle sorte que la flèche soit orientée vers la barre de traction de la caravane. Les LED du récepteur indiquent maintenant directement quel coin de la caravane est encore trop bas.
  • Seite 15: Instructions Techniques

    Instructions techniques: L’alimentation électrique est fournie par deux piles alcalines AAA pour chaque appareil. Les piles rechargeables ne conviennent pas en raison de l’auto-déchargement élevé et de la basse tension. La durée de fonctionnement avec deux piles est d’environ 20 heures, ce qui équivaut à jusqu’à 100 utilisations. Après 12 minutes, les appareils s’arrêtent automatiquement.
  • Seite 16 Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation de rest-well 1000. Ne laissez pas les appareils exposés pendant longtemps en plein soleil ou sous la pluie. Les piles usées ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères, mais être apportées à...
  • Seite 17 Instructions for use: First switch on the rest-well 1000 transmitter (see label at the rear of the device). To do so, press the symbol. The green LED in the centre is now permanently illuminated.
  • Seite 18 Now switch on the receiver. The red, orange and green LEDs briefly light up in sequence and subsequently the transmitted gradient is displayed. You can now take the receiver into the driver's cab of the camper van or to make the required adjustments to the caravan.
  • Seite 19 Levelling a camper van: Figure 1: Positioning of the transmitter in the camper van Position the transmitter in the camper van so that the arrow points in the driving direction. Point the receiver in the same direction as the transmitter. The red and yellow LEDs in the receiver now indicate directly which corner of the vehicle is too low and must therefore be raised.
  • Seite 20 Levelling a caravan: When levelling a caravan, first of all adjust the longitudinal and the lateral gradients. To do so, position the transmitter diagonally in the caravan: Figure 3: Position the transmitter so that the LED lines point in the direction of the shaft and the wheel axle. By lifting or lowering the wheels and turning the nose wheel in or out you can adjust the gradient of the caravan until only the green LED in the centre is...
  • Seite 21 For the fine adjustment using the corner steadies, position the transmitter lengthwise in the caravan: Figure 5: Position the transmitter so that the arrow points towards the shaft of the caravan. The LEDs in the receiver now indicate which corner of the caravan is still too low.
  • Seite 22: Technical Information

    Technical information: This device requires two alkaline AAA batteries per unit (transmitter and receiver). Due to their high level of self- discharge and low voltage, rechargeable batteries are not suitable. The service life per two batteries is approximately 20 hours, which is equivalent to up to 100 applications.
  • Seite 23: Warranty

    We disclaim any liability for damage caused by using the rest-well 1000. Do not leave the devices in direct sunlight for any length of time and do not leave them out in the rain.
  • Seite 24 Have a happy and relaxing time camping! pragmaSol GmbH Schulhausgasse 12 CH-3113 Rubigen www.pragmasol.ch/rest-well.html RoHS Compliant Bedienungsanleitung rest-well 1000 Version 1.03dfe Mode d’emploi de rest-well 1000 Version 1.03dfe Instructions for use rest-well 1000 Version 1.03dfe © Copyright 2013, pragmaSol GmbH...

Inhaltsverzeichnis