Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TSX Series
High Current DC Power Supplies
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AimTTi TSX Series

  • Seite 1 TSX Series High Current DC Power Supplies INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Specification Safety Installation Operation Maintenance and Repair Instructions en Francais Sécurité Installation Fonctionnement Entretien et réparation Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit Installation Betrieb Wartung und Instandsetzung Istruzioni in Italiano Sicurezza Installazione Funzionamento Manutenzione Instrucciones en Español Seguridad Instalación Funcionamiento Maintenimiento...
  • Seite 3: Introduction

    Introduction This series of bench power supplies offer high power outputs (in excess of 350 Watts) in a casing which is both compact and lightweight when compared with conventional designs. Their high performance is derived from a regulator design which combines switch-mode and linear techniques to achieve high efficiency with excellent regulation, transient response and very low noise.
  • Seite 4: Specification

    210 x 140 x 385mm (W x H x D), half rack width x 3U height (optional rack mounting kit available) Weight: 5kg. Safety & EMC: Complies with EN61010-1 & EN61326-1. For details, request the EU Declaration of Conformity for this instrument via http://www.aimtti.com/support (serial no. needed).
  • Seite 5: Safety

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Seite 6: Installation

    Installation Mains Operating Voltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: Ensure that the instrument is disconnected from the AC supply. Remove the 6 screws holding the case upper and lift off the cover.
  • Seite 7: Operation

    Operation Output Setting With the POWER switch on ( ) and the OUTPUT push-button switch off (out) the output voltage and current limit can be accurately set using the three output controls; the left-hand meter indicates set voltage and the right-hand meter set current. When the OUTPUT is switched on, the ON LED and the CV (constant voltage) LED will light;...
  • Seite 8: Maintenance And Repair

    Protection Overvoltage protection (OVP) is fully variable within the range 10% to 110% of the supply's maximum output level. The OVP limit is set via the screwdriver adjustable SET OVP preset potentiometer, accessible through a hole in the front panel. Rotating the preset clockwise increases the limit, which can be read directly on the left-hand display by pressing the READ OVP button.
  • Seite 9: Sécurité

    Sécurité Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurité 1 conforme à la classification IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument de Catégorie II d'installation devant être exploité...
  • Seite 10: Installation

    Installation Tension de fonctionnement Vérifier que la tension de fonctionnement de l'instrument indiquée sur le panneau arrière convient à l'alimentation locale. S'il s'avère nécessaire de la modifier, procéder comme suit : S'assurer que l'instrument est débranché de l'alimentation c.a. Retirer les 6 vis qui maintiennent le couvercle du boîtier et démonter celui-ci en le soulevant.
  • Seite 11: Fonctionnement

    Fonctionnement Réglage de la sortie Lorsque l'interrupteur POWER (Alimentation) est sur ON (actif) et que le bouton OUTPUT (sortie) est relâché (inactif) la tension de sortie et la limite de courant peuvent être réglées avec précision à l'aide des trois commandes de sortie ; l'affichage de gauche indique la tension et l'affichage de droite indique le courant appliqué.
  • Seite 12: Entretien Et Réparation

    Protection La protection contre les surtensions est entièrement variable dans la plage de 10% à 110% du niveau maximal d'alimentation en sortie. Cette limite s'applique à l'aide du potentiomètre préréglé SET OVP réglable par tournevis et accessible par une ouverture dans le panneau frontal.
  • Seite 13: Sicherheit

    Sicherheit Diese Stromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für Elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist.
  • Seite 14: Installation

    Installation Netzbetriebspannung Sicherstellen, dass die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der Versorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Falls es erforderlich ist, die Betriebsspannung zu ändern, wie folgt vorgehen: Sicherstellen, dass das Gerät vom Wechselstromnetz getrennt ist. Die 6 Schrauben entfernen, mit denen die obere Gehäusehälfte befestigt ist, und den Deckel abheben.
  • Seite 15: Betrieb

    Betrieb Ausgangseinstellung Bei eingeschaltetem LEISTUNGSSCHALTER ( ) und ausgeschaltetem AUSGANGS- DRUCKSCHALTER ist es möglich, mit Hilfe der drei Ausgangsverstellungen die Ausgangsspannung und Strombegrenzung genau einzustellen. Die linke Anzeige läßt die Spannung, die rechte die Stromstärke erkennen. Nach dem Einschalten des AUSGABESCHALTERS leuchten die Netz-LED und die CV-LED (konstante Spannung).
  • Seite 16: Wartung Und Instandsetzung

    Schutz Der Überspannungsschutz ist im Bereich von 10 % bis 110 % der höchsten Versorgungsspannung einstellbar. Die Einstellung erfolgt durch Schraubendreher mit Hilfe des Potentiometers SET OVP (ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ EINSTELLEN), der durch ein Loch in der Frontplatte zugänglich ist. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn (nach rechts) wird die Grenze vermindert.
  • Seite 17: Sicurezza

    Sicurezza Questo alimentatore appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Seite 18: Installazione

    Installazione Tensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul pannello posteriore sia uguale a quella della rete elettrica locale. Se dovesse rendersi necessario cambiare la tensione d'esercizio, osservare il seguente procedimento: Controllare che lo strumento sia scollegato dall'alimentazione a c.a. Rimuovere le 6 viti che tengono la parte superiore del corpo e sollevare il coperchio.
  • Seite 19: Funzionamento

    Funzionamento Regolazione dell'Output [Livello d'Uscita]. Quando l’interruttore POWER [alimentazione] è acceso e il pulsante OUTPUT [livello d'uscita] è spento, il voltaggio d'uscita e il limite della corrente possono venire regolati accuratamente usando i tre controlli dell'uscita: il contatore sulla sinistra indica il voltaggio e quello sulla destra la corrente prescelti.
  • Seite 20: Manutenzione

    Protezione La protezione di sovratensione (OVP) è completamente variabile nei limiti dal 10% al 110% del livello massimo d'uscita dell'alimentazione. Il limite di OVP viene fissato tramite il potenziometro preimpostato SET OVP regolabile per mezzo di un cacciavite ed accessibile da un'apertura sul panello frontale.
  • Seite 21: Seguridad

    Seguridad Esta fuente de alimentación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Seite 22: Instalación

    Instalación Voltaje de trabajo de alimentación Verificar que el voltaje de trabajo de alimentación que figura en el panel posterior concuerde con el suministro local. Si fuese necesario cambiar la gama de voltajes de trabajo, proceda de la siguiente manera: Cerciorarse de que el instrumento esté...
  • Seite 23: Funcionamiento

    Funcionamiento Ajuste de la Salida La salida de tensión y el límite de corriente pueden fijarse con precisión mediante el interruptor POWER (de fuerza) en la posición on (I) (conectado) y el pulsador OUTPUT (de salida) en la posición off (desconectado), usando los tres controles de salida; el medidor izquierdo indica la tensión fijada y el medidor derecho la corriente fijada.
  • Seite 24 salida para mantener buena estabilidad y una buena respuesta en estado transitorio. Este capacitor se carga a la tensión de salida y el cortocircuito de la salida producirá un pulso corto de corriente cuando el capacitor se descarga que es independiente del límite de corriente fijado. Protección La protección contra la sobrecarga de tensión (OVP) es totalmente variable dentro de la gama 10% a 110% del nivel de salida máximo del suministro.
  • Seite 25: Maintenimiento

    Maintenimiento Los fabricantes o sus représentantes en el extraniero ofrecen un servicio de asistencia que se encarga de reparar las averias que pudieran producirse en estos instrumentas. Si los usuarios desearan establecer su propio servicio de mantenimiento, esto solo deberià ponerse en pràctica en combinacion con el Manual de Servicio que se puede adquirir directamente al fabricante o a sus representantes en el extranjero.
  • Seite 26 Thurlby Thandar Instruments Ltd. Glebe Road • Huntingdon • Cambridgeshire • PE29 7DR • England (United Kingdom) Telephone: +44 (0)1480 412451 • Fax: +44 (0)1480 450409 International web site: www.aimtti.com • UK web site: www.aimtti.co.uk Email: info@aimtti.com   Aim Instruments and Thurlby Thandar Instruments...

Inhaltsverzeichnis