Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PA-2000HP_2013/06_V1.2
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PA-2000HP
Heißluftpistole 2000 W
DE
Seite 1
Pistolet thermique 2000 W
FR
Page 9
Soffiatore di aria calda 2000 W
IT
Pagina 17
Hittepistool 2000 W
NL
Pagina 25
Varmluftspistol 2000 W
SV
Sid 33
Teplovzdušná pistole 2000 W
CZ
Strana 41
Horúcovzdušná pištoľ 2000 W
SK
Strana 49
Pistol de aer cald 2000 W
RO
Pagina 57
GB
Heat gun 2000 W
Page 65
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PA-2000HP

  • Seite 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PA-2000HP Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole 2000 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Pistolet thermique 2000 W Page 9 Observer les pages à...
  • Seite 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Heißluftpistole Lieferumfang 4x Düse Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Technische Daten...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ELEKTROWERKZEUGE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- heitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 5 dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- dose und/oder entfernen Sie den Akku, tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- gung und/oder den Akku anschließen, men, Zubehörteile wechseln oder das es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- beim Tragen des Elektrowerkzeugs den me verhindert den unbeabsichtigten Start Finger am Schalter haben oder das Gerät...
  • Seite 6 MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEIT- m) Einen Abstand zwischen der Luftaustritts- SHINWEISE FÜR HEISSLUFTPISTOLEN düse und dem erhitzten Werkstück bzw. a) Kinder oder Personen mit eingeschränkten Oberfläche halten. Ein Luftstau kann zur physischen, sensorischen oder geistigen Überhitzung des Werkzeugs führen. Fähigkeiten oder mangelhafter Erfahrung n) Den unmittelbaren Arbeitsbereich sowie die und/oder Wissen dürfen dieses Werkzeug Umgebung gut im Auge behalten.
  • Seite 7: Technische Daten

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 2000 W Heißluftpistole PA-2000HP gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Heißluftdüse 1. Bei Bedarf je nach anstehender Aufgabe Belüftungsschlitze die erforderliche Düse 6-9 aufsetzen. 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Ein- / Aus-Temperaturwahlschalter Griff Temperaturwahlschalter  nach oben Netzkabel schieben und die gewünschte Tempera- Reflektordüse tur einstellen. Reduzierdüse 3.
  • Seite 9: Einstellungen

    FORMEN VON ROHREN Reflektordüse 6 auf die Heißluftdü- Sicherstellen, dass die Reflektordüse 6 se 1 der Heißluftpistole aufsetzen. sicher aufgesteckt ist und während der Verwendung nicht abfallen kann. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Werkzeug und die Düse abgekühlt sind und das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 10: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Seite 11: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Etendue de livraison Table des matières 1x Pistolet à chaleur Etendue de livraison 4x Gicleur Symboles...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- la terre. RAUX POUR L’OUTIL c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration AVERTISSEMENT Lire tous les aver- d’eau à...
  • Seite 13 ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher e) Observer la maintenance de l’outil. des outils dont l’interrupteur est en position Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais ali- marche est source d’accidents. gnement ou de blocage des parties mo- d) Retirer toute clé de réglage avant de biles, des pièces cassées ou toute autre mettre l’outil en marche.
  • Seite 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- l) Ne pas diriger l’outil sur le même point pen- FIQUES À LA MACHINE POUR LES PISTO- dant une durée prolongée. LETS À CHALEUR m) Maintenir une distance entre la buse d’éjec- a) Les enfants ou personnes ne possédant pas tion et la pièce à...
  • Seite 15: Données Techniques

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. Pistolet thermique 2000 W PA-2000HP - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué...
  • Seite 16: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Diffuseur de chaleur 1. Si nécessaire, adapter la buse requise 6-9 Fentes de ventilation en fonction du type de travail. 2. Pour allumer l'outil, faire glisser le com- Commutateur-sélecteur chaleur Marche/Arrêt mutateur-sélecteur de chaleur 3 et régler Poignée sur la température souhaitée.
  • Seite 17: Réglages

    FAÇONNAGE DE TUYAUX Adapter la buse à réflecteur  sur le S'assurer que la buse à réflecteur 6 diffuseur de chaleur  du pistolet à bien adaptée de sorte qu'elle ne puisse chaleur. pas tomber pendant l'utilisation. Attention ! Assurez-vous que l'outil et le gicleur sont froids et que l'outil est éteint et débranché.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Seite 19: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Pistola termica Simboli...
  • Seite 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda- AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER menti, cucine elettriche e frigoriferi. ELETTROUTENSILI Sussiste un maggior rischio di scosse elet- triche nel momento in cui il corpo è messo a AVVERTENZA Leggere tutte le av- massa.
  • Seite 21 acustica a seconda del tipo e dell’applica- b) Non utilizzare mai elettroutensili con in- zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio terruttori difettosi. Un elettroutensile con di incidenti. l’interruttore rotto è pericoloso e deve esse- c) Evitare l’accensione involontaria dell’e- re aggiustato. lettroutensile.
  • Seite 22 5 ASSISTENZA non si utilizza l’attrezzo, staccare sempre la a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed spina dalla presa di corrente esclusivamente da personale specializ- l) Non dirigere l’attrezzo verso lo stesso punto zato e solo impiegando pezzi di ricambio per un tempo prolungato. originali.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. 2000 W Soffiatore di aria calda PA-2000HP - Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tenere sempre pulite le fessure di fabbricata per: ventilazione dell'attrezzo.
  • Seite 24: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Ugello di calore 1. Se necessario, inserire l'ugello richie- Aperture di ventilazione sto 6-9 a seconda del tipo di lavoro. 2. Per accendere l'attrezzo, spingere verso Selettore calore On / Off Manico l'alto il selettore di calore 3 e impostare la Cavo di alimentazione...
  • Seite 25: Lavori Di Regolazione

    FORMATURA DI TUBI Applicare l'ugello riflettore 6 sull'ugello Assicurarsi che l'ugello riflettore 6 calore 1 della pistola termica. applicato saldamente in modo che esso non possa cadere durante l'utilizzo. Attenzione! Assicurarsi che l'at- trezzo e l'ugello siano raffreddati e che l'attrezzo sia spento e collegato. SALDATURA DI PLASTICA Applicare l'ugello riduttore 7...
  • Seite 26: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Seite 27: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x heteluchtpistool Leveringsomvang 4x mondstuk Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Technische gegevens zijn, neem dan contact op met uw Hornbach...
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- kasten. Er bestaat een verhoogd risico door een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische schok wanneer uw lichaam geaard GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN c) Houd het gereedschap uit de buurt van re- WAARSCHUWING Lees alle veilig- gen en vocht. Het binnendringen van water in heidswaarschuwingen en alle voor- het elektrische gereedschap vergroot het risico schriften.
  • Seite 29 voordat u het gereedschap oppakt of draagt. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- Wanneer u bij het dragen van het elektrische ge- schappen buiten bereik van kinderen. Laat reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het gereedschap niet gebruiken door perso- wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de nen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 30 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- oververhitting van het gereedschap. SCHUWINGEN VOOR HETELUCHTPISTOLEN n) Let op het directe werkgebied en het omlig- a) Kinderen of personen met te weinig kennis gende gedeelte. De geproduceerde warmt of ervaring om het gereedschap te gebrui- kan ontvlambare voorwerpen buiten het ken of met beperkte fysieke, zintuiglijke of zichtveld bereiken.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen. 2000 W Hittepistool PA-2000HP - Om veilig en correct te werken, dienen de machine en de ventilatie-openingen altijd geproduceerd voor: schoon te worden gehouden.
  • Seite 32: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Warmtemondstuk 1. Plaats indien nodig het gewenste mond- Ventilatiesleuven stuk afhankelijk van het soort werk- Aan/uit warmtekeuzeschakelaar zaamheden. 2. Zet het apparaat aan door de warmtekeu- Greep Stroomkabel zeschakelaar omhoog te schuiven en de Reflectormondstuk gewenste temperatuur in stellen. Reduceermondstuk 3.
  • Seite 33: Aanpassingen

    PIJPEN IN VORM BRENGEN Plaats het reflectormondstuk op het Zorg ervoor dat het reflectormond- warmtemondstuk van het heteluchtpistool. stuk  goed stevig is geplaatst en er tijdens het gebruik niet kan afvallen. Waarschuwing! Zorg ervoor dat het gereedschap en het mondstuk koel zijn en dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 34: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Seite 35: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x Varmluftspistol Leveransomfång 4x Munstycke Symboler Säkerhetsinstruktioner Om någon del skulle saknas eller vara skadad Tekniska data ska du kontakta din Hornbachbutik.
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Seite 37 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Seite 38 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNIN- GAR FÖR VARMLUFTSPISTOLER a) Barn och personer som saknar kunskap om eller erfarenhet av verktyget får endast använda verktyget under överinseende av säkerhetsansvarig person - detta gäller även personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor. Låt ald- rig barn leka med verktyget.
  • Seite 39: Tekniska Data

    - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att slagborren ska fungera säkert och korrekt måste verktyget och ventilations- 2000 W Varmluftspistol PA-2000HP springorna vara helt rena. - Kontrollera regelbundet om det finns damm tillverkad för eller främmande föremål i gallret nära Hornbach Baumarkt AG motorn och vid on/off-knappen.
  • Seite 40: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Värmemunstycke 1. Montera munstycke av rätt storlek  Ventilationsspringor beroende på det arbete som ska utföras. 2. För att sätta på verktyget drar man upp Värmeväljare On/Off Handtag värmeväljaren  och ställer in önskad Nätsladd temperatur. Reflektormunstycke 3. Se till att arbetsstycket inte kan glida Reduktionsmunstycke undan.
  • Seite 41: Justering Av Verktyget

    FORMNING AV RÖR Sätt på reflektormunstycket 6 på pisto- Se till att reflektormunstycket  sitter lens värmemunstycke 1. ordentligt så att det inte faller av under arbetet. Var försiktig! Se till att munstyck- ena är svala och verktyget är av- stängt och inte anslutet till elnätet. GJUTNING AV PLAST Sätt på...
  • Seite 42: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Seite 43: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Tepelná pistole Rozsah dodávky 4x Tryska Symboly Bezpečnostní pokyny Jestliže kterýkoliv díl chybí...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Seite 45 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Seite 46 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ dosáhnout k hořlavým předmětům mimo PRO TEPELNÉ PISTOLE zorné pole. a) Děti nebo osoby s nedostatkem zkušeností s používáním nářadí nebo osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo intelektuální- mi schopnostmi smí nářadí používat pouze pod dohledem nebo na základě instrukcí osoby odpovědné...
  • Seite 47: Technické Parametry

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. 2000 W Teplovzdušná pistole PA-2000HP - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobená pro: - Pravidelně...
  • Seite 48: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Tepelná tryska 1. Je-li to potřeba, použijte požadovanou Ventilační štěrbiny trysku 6-9 podle typu prováděné práce. 2. Chcete-li nářadí zapnout, posuňte volič Spínač/vypínač s voličem topení Rukojeť tepla 3 směrem nahoru a nastavte poža- Elektrický kabel dovanou teplotu. Tryska reflektoru 3.
  • Seite 49: Seřízení

    TVAROVÁNÍ TRUBEK Nasaďte trysku reflektoru  na tepel- Zkontrolujte, zda je tryska reflektoru 6 trysku 1 tepelné pistole. bezpečně nasazena tak, aby během používání nemohla spadnout. Pozor! Zkontrolujte, zda nářadí a tryska jsou již chladné a zda je nářa- dí vypnuté a odpojené od síťové zásuvky. SVAŘOVÁNÍ...
  • Seite 50: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Seite 51: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Teplovzdušná pištoľ Rozsah dodávky 4x Tryska Symboly Bezpečnostné pokyny Ak niektorý...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami POZOR Prečítajte si všetky Výstražné dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručné- upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 53 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odbor- ručného elektrického náradia do činnosti. níkovi. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/ c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo alebo pred pripojením akumulátora, pred prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo chytením alebo prenášaním ručného elek- skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite trického náradia sa vždy presvedčte sa,...
  • Seite 54 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ pištoľou by mohlo zasiahnuť položky mimo PRE ZARIADENIE – TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ viditeľnej oblasti. a) Deti alebo osoby s nedostatočnými zna- losťami alebo skúsenosťami na používanie tohto nástroja alebo osoby, ktorých fyzické, senzorické alebo intelektuálne schopnosti sú obmedzené, nesmú nikdy používať ten- to nástroj bez dozoru alebo vedenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Seite 55: Technické Údaje

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. 2000 W Horúcovzdušná pištoľ PA-2000HP - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie vyrobené pre: otvory v čistote.
  • Seite 56: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Tepelná tryska 1. V prípade potreby nasaďte požadovanú Vetracie štrbiny trysku v závislosti od typu práce. 2. Nástroj zapnete posunutím voliaceho pre- Hlavný voliaci prepínač tepla Rukoväť pínača tepla nahor a nastavením poža- Napájací kábel dovanej teploty. Tryska reflektora 3.
  • Seite 57: Nastavenia

    TVAROVACIE RÚRKY Na tepelnú trysku teplovzdušnej piš- Dbajte na to, aby tryska reflektora tole nasaďte trysku reflektora 6. bola pevne nasadená, aby pri používaní nemohla odpadnúť. Pozor! Skontrolujte, či nástroj a tryska sú studené a či je nástroj vypnutý a odpojený. ZVÁRANIE PLASTOV Na tepelnú...
  • Seite 58: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Seite 59: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Pistol cu aer cald Volumul livrat 4x Duză...
  • Seite 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Seite 61 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Seite 62 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- suprafaţă este încălzită. Blocajul de aer LAJULUI PENTRU PISTOALE CU AER CALD poate conduce la supraîncălzirea sculei. a) Acest aparat nu este destinat a fi utili- n) Fiţi atent la zona directă de lucru şi la zat de copii, persoane care nu dispun de ambianţa acesteia.
  • Seite 63: Date Tehnice

    - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi lipsită de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării. 2000 W Pistol de aer cald PA-2000HP - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- fabricat pentru: tele de aerisire.
  • Seite 64: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Duza de încălzire 1. Dacă este necesar montaţi duza 6-9 Fante de aerisire trivită în funcţie de tipul lucrării. 2. Pentru a pune în funcţiune scula reglaţi Buton On / Off de selectare temperatură Mâner comutatorul de selectare a temperaturii 3 Cablu electric la temperatura dorită.
  • Seite 65: Reglare

    MODELAREA ŢEVILOR Montaţi duza reflectoare 6 pe duza de Aveţi grijă ca duza reflectoare să fie încălzire 1 a pistolului cu aer cald. montată fix astfel încât să nu cadă în timpul utilizării. Precauţie! Aveţi grijă ca scula şi duza să fie răcite şi scula să fie opri- tă...
  • Seite 66: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Seite 67: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Heat gun Scope of delivery 4x Nozzle Symbols...
  • Seite 68: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 69 4 POWER TOOL USE AND CARE MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS a) Do not force the power tool. Use the cor- FOR HEAT GUNS rect power tool for your application. The a) Children or persons who lack the knowl- correct power tool will do the job better and edge or experience to use the tool or whose safer at the rate for which it was designed.
  • Seite 70 could reach to inflammable articles located out of the visible area.
  • Seite 71: Technical Data

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 2000 W Heat gun PA-2000HP - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Seite 72: Product Overview

    Product overview Using the tool Heat nozzle 1. If necessary, fit the required nozzle  Ventilation slots depending on the type of work. 2. To switch on the tool, slide up the heat On / Off heat selection switch Grip selection switch  and set the desired Power cord temperature.
  • Seite 73: Adjustments

    SHAPING PIPES Fit the reflector nozzle 6 onto the heat Make sure the reflector nozzle  nozzle 1 of the heat gun. securely fitted so that it cannot fall off during use. Caution! Make sure the tool and nozzle are cool and the tool is switched off and unplugged.
  • Seite 74: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Inhaltsverzeichnis