Seite 1
URC-8350 Instruction English Deutsch Manual Français Español & Português Italiano Code Nederlands Magyar List Polski Česky Instruction English Dansk Manual Norsk Svenska & Suomi Ελληνική Code Русский Türkçe List Deutsch Español...
Installing the Batteries Your URC-8350 requires 2 new “AAA/LR03” alkaline batteries. Remove the battery cover from the back of your URC-8350 by pressing down on the tab. Match the batteries to the + and - marks inside the battery case, then insert the batteries.
The device keys can also be programmed with a Macro (see page 9). LED (red light) During operation of the URC-8350 the LED will light up to indicate that it is sending out infrared. POWER The POWER key operates the same function it did on your original remote control.
Seite 6
Fastext functions of your television. If on your original remote control these keys are used for Menu navigation, the URC-8350 Fastext keys may operate in the same way. These keys are also available in the STB mode.
Setting up the URC 8350 How to set up the URC 8350 to control your Devices Example: To set up the URC-8350 for your Television (on the TV key): Find the code for your device in the Code list. Codes are listed by device type and brand name.
Setting up the URC 8350 Search Method --> If your device does not respond to the URC-8350 after you have tried all the codes listed for your brand. --> If your brand is not listed at all. The Search Method allows you to scan through all the codes contained in the memory of the URC-8350.
The URC-8350 comes with a complete library of pre-programmed codes. After you have set up the URC-8350 for your device, you may find that there are one or more keys that you had on your original remote, which do not have a place on the URC-8350 keypad.
To punch through to TV volume while in the STB or AUDIO mode: Press and hold down REWIND + FASTFORWARD simultaneously until the URC-8350’s LED (red light) blinks twice (the LED will blink once and then twice). Press 9 9 3. The red light will blink twice.
To store the Macro, press and hold the OK key until the LED will blink twice. Result: In TV mode, when you press and hold the LAST key the URC-8350 will send commands to go in “AV” mode then switch to STB mode and go to channel 801 of your Set-Top-Box.
In a matter of seconds, our magnetic coupling technology quickly and reliably transfers information to the URC-8350 Remote without complex plugs, adapters or attachments. This means, as you buy new products in the future, the URC-8350 Remote will never become obsolete. Internet download (Upgrade your URC-8350 Remote…via...
The URC-8350 does not Make sure you are using new batteries and respond after pressing a key? are aiming the URC-8350 at your device. The LED does not blink when Replace batteries with 2 fresh, new you press a key? “AAA/LR03”...
URC 8350 can be used as a convenient remote control for switching your Audio Video devices completely off, saving more energy than the standby mode. The optimal way to do this is to plug all of your devices into one power strip or multi-way extension lead (see illustration below)and then plug that into the One For All Power Plug.
If you should wish to remotely control lamps and lighting as well as Energy Saving, you can also use the Energy Saver remote to control the separately available One For All Light Accessories. Specification HC-8000 - Voltage and Load: 230V~ - Degree of Protection: IP 20 - Radio Frequency: 433.92MHz...
Seite 16
: Fernsehgerät/LCD/Plasma/Projektor/Rückprojektor : Video-Kassettenrecorder/TV/VCR Kombi/DVD/VCR Kombi/PVR : Satellitenempfänger/Set-Top-Box/ DVB-S/DVB-T/Freeview (UK)/ TNT (F)/Digitenne (NL)/SAT/HDD : Kabeldecoder/ Set-Top-Box/DVB-C : Videozubehör wie Medienzentren/AV-Zubehör/AV-Wähler : CD-Spieler/CD-R/MD : Audio/Verschiedene Audio AMP : Audio/Verstärker/Aktivlautsprechersystem : Audio/Audio Receiver/Tuner/Verstärker/(DVD) Home Cinema DVD : DVD-Spieler/DVD-R/DVD Home Cinema/DVD Kombi/DVD/HDD • •...
Seite 19
Taste auf die Fastextfunktionen Ihres Fernsehgeräts zugreifen. Wenn diese Tasten auf Ihrer Originalfernbedienung für die Menünavigation verwendet werden, können die Fastext-Tasten der ONE FOR ALL genauso verwendet werden. Diese Tasten sind auch verfugbar in STB Modus. 20. Transporttasten (VCR/DVD) Diese Tasten steuern die Transportfunktionen (PLAY, FF, REW usw.) Ihres...
Seite 20
_ _ _ _ _ Die meisten Fernsehgeräte schalten bei Drücken der POWER-Taste nicht ein. Versuchen Sie bitte, eine Zifferntaste oder die Taste „TV-Text Off” zu drücken, um Ihr Fernsehgerät wieder einzuschalten. Wenn die Originalfernbedienung Ihres Gerät keine POWER-Taste hat, drücken Sie beim Einstellen Ihres Geräts PLAY statt POWER.
Seite 21
übersprungen haben, können Sie zum vorherigen Code gehen, indem Sie die Taste AB drücken. Achten Sie darauf, dass die URC-8350 immer auf das Fernsehgerät gerichtet bleibt, während Sie diese Taste drücken. Die meisten Fernsehgeräte schalten bei Drücken der POWER-Taste nicht ein. Versuchen Sie bitte, eine Zifferntaste oder die Taste „TV-Text Off”...
Seite 22
(Funktionen von Ihrer Originalfernbedienung auf die URC-8350 kopieren) Die URC-8350 kann etwa 25 - 40 Funktionen lernen (die genaue Anzahl ist von der zu lernenden Funktion abhängig). Wenn der Speicher voll ist, wird dies durch zweimaliges langes Blinken angezeigt. Sie können eine gelernte Funktion ersetzen, indem Sie diese mit einer anderen Funktion überschreiben.
Seite 24
Funktion in dem Modus überschreibt, in dem das Makro programmiert wird. Wenn die Taste auf der Originalfernbedienung zum Aufrufen einer Funktion einige Sekunden gedrückt werden muss, kann diese Funktion möglicherweise nicht in einem Makro auf der Fernbedienung URC-8350 verwendet werden. WWW.ONEFORALL.COM...
Verwendung der Energiespartaste In Verbindung mit dem mitgelieferten Steckdosenschalter (HC-8000) arbeitet die ONE FOR ALL URC 8350 auch als praktische Fernbedienung, mit der die Audio- /Videogeräte ganz ausgeschaltet werden können, womit noch mehr Energie als mit dem Standby-Modus eingespart werden kann. Dies erreicht man dadurch, dass man am besten alle Geräte in eine Mehrfachsteckdose oder...
Lichtsteuerung Wenn Sie Lampen und Beleuchtung sowie den Energiersparmodus fernbedienen möchten, können Sie auch die Energy Saver-Fernbedienung verwenden, um das gesondert erhältliche ONE FOR ALL-Lichtzubehör zu verwenden. Technische Daten HC-8000 - Spannung und Last: - 230 V - Schutzgrad: IP 20 - Funkfrequenz: 433,92 MHz - Reichweite: 30 m im offenen Bereich.
Seite 29
: Téléviseur/à cristaux liquides/plasma/projecteur/rétroprojecteur 131 : Magnétoscope / Combiné TV/Magnétoscope / Combiné DVD/ Magnétoscope / Enregistreur vidéo : Récepteur satellite / Décodeur / DVB-S / DVB-T / Freeview (R-U) / TNT(F) / Digitenne (NL) / SAT / HDD : Décodeur câble / Décodeur / DVB-C : Centres multimédia tels que les accessoires vidéo / accessoires AV / sélecteurs AV : Lecteur de CD / CD-R / MD...
Seite 32
Fastext de votre téléviseur. Si, sur votre télécommande d'origine, ces touches servent à la navigation dans les menus, les touches Fastext de la ONE FOR ALL peuvent fonctionner de la même manière. 20. Touches de transport Ces touches actionnent les touches de transport (LECTURE, AVANCE RAPIDE, RETOUR RAPIDE, etc.) de votre appareil.
Seite 33
_ _ _ _ _ La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche POWER. Essayez d’appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche "TV-text off" pour le rallumer. Si votre télécommande d’origine de l’appareil ne comporte pas de touche POWER, appuyez sur PLAY au lieu de POWER lors de la configuration de votre appareil.
Seite 34
--> --> HAUT HAUT Vous pouvez devoir appuyer de nombreuses fois sur cette touche (jusqu’à 150 fois), soyez donc patient. Si vous sautez un code, vous pouvez revenir au code ou aux codes précédents en appuyant sur la touche BAS. La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche POWER.
Seite 35
(Comment copier des fonctions d’une télécommande d’origine fonctionnant parfaitement sur le URC-8350 ) La URC-8350 peut apprendre environ 25 à 40 fonctions (selon la fonction à a apprendre). La saturation de la mémoire est indiquée par deux clignotements longs. Vous pouvez remplacer une fonction apprise en l'écrasant par une autre fonction apprise.
Seite 37
Si vous devez maintenir une touche pendant plusieurs secondes sur la télécommande d’origine pour obtenir une fonction, celle-ci peut ne pas fonctionner dans une macro de votre télécommande URC-8350. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 39
En France E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 0173036536 En Belgique Au Luxembourg E-mail : ofahelp@uebv.com (*) E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 : +31 53 432 9816 Tel. : 022750851 Tel. : 4066615632 En Suisse E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Seite 40
Utilisation de la touche d’économie d’énergie Associée avec la prise d’alimentation électrique Marche/Arrêt (HC-8000) incluse, votre One For All URC 8350 peut être une télécommande pratique pour éteindre complètement vos appareils audiovisuels, ce qui économise plus d’énergie que le mode veille. Le meilleur moyen consiste à brancher tous vos appareils dans un bandeau d’alimentation électrique ou une rallonge à...
Seite 41
Si vous souhaitez commander à distance des lampes et des éclairages ainsi que le mode d’économie d’énergie, vous pouvez également utiliser la télécommande Energy Saver pour commander les autres accessoires d’éclairage fournis séparément par One For All. Spécifications de la HC-8000 - Tension et charge : 230V~ - Classe de protection : IP20 - Fréquence radio : 433,92 MHz...
Seite 42
: Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C...
Seite 45
Fastext de la televisión. Si en el mando a distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú, las teclas Fastext del ONE FOR ALL podrán utilizarse del mismo modo.
Seite 46
_ _ _ _ _ La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor, intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off” para volver a encender el televis- Si su mando a distancia original no tiene tecla de POWER, presione PLAY en lugar de POWER cuando configure el dispositivo.
Seite 47
Si se salta un código, puede volver al código(s) anterior(es) presionando la tecla ABAJO. Recuerde, no deje de dirigir el URC-8350 a su televisor mientras presione la tecla. La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor, intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off”...
Seite 48
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el URC-8350) El URC-8350 puede almacenar aproximadamente 25-50 funciones (dependiendo de la función). Cuando la memoria esté llena el LED parpadeará dos veces. Puede sustituir la función copiada sobrescribiendo otra función encima.
Seite 50
Si en el mando original tenía que mantener presionada una tecla varios segundos para obtener una función, puede que esta función no funcione en una macro del mando URC-8350. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 52
En España E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 917873180 Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta automática con un formulario a rellenar. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 53
Uso de la tecla Energy Saver En combinación con el Power Plug incluido On/Off (HC-8000), su One For All URC 8350 se puede utilizar como un cómodo mando a distancia para apagar por completo sus dispositivos de audio y vídeo, con más ahorro de energía que con el modo en espera.
Seite 54
Si desea controlar a distancia las lámparas y la iluminación así como el modo de ahorro de energía, puede utilizar la tecla Energy Saver para controlar por sepa- rado los accesorios One For All Light. Especificaciones del HC-8000 - Tensión y carga: 230 V~ - Grado de protección: IP 20...
Seite 55
: Televisor / LCD / Plasma / Projetor / Retroprojetor : Videogravador / Combinado TV/Videogravador / Combinação DVD/Videogravador / PVR : Receptor de Satélite / TV a Cabo / DVB-S / DVB-T / Vista libre (UK) / TNT (F) / Digitenne (NL) / SAT/HDD : Conversor de Cabo / Set-Top-Box / DVB-C : Acessórios de Vídeo como Media Centres / Acessórios de AV / Selectores de AV...
Seite 57
Esta tecla permitir-lhe-á mudar para o modo de poupança de energia. Por favor, vá à página 64 - 65 para obter mais informações. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 58
às funções de Fastext do seu televisor. Se, no seu telecomando original, estas teclas são utilizadas para a navegação de menus, as teclas de Fastext do ONE FOR ALL podem funcionar da mesma maneira.
Seite 59
REWIND + FASTFORWARD cinco dígito _ _ _ _ _ POWER A maioria das Televisões não acende premindo a tecla POWER. Por favor tente apertando uma tecla “número” ou a tecla “Tv-text off” para acender a sua TV. Se o telecomando original do seu dispositivo não tiver uma tecla POWER, prima PLAY em vez de POWER ao configurar o seu dispositivo.
Seite 60
Você pode ter que apertar esta tecla muitas vezes (até 150 vezes) por isso por favor seja paciente. Se saltar um código, pode ir para o código(s) anterior premindo a tecla PARA BAIXO. Lembre-se de continuar a apontar o URC-8350 à sua Televisão enquanto premir esta tecla. CD ou A maioria das Televisões não acende premindo a tecla POWER.
Seite 61
(Como copiar as funções do seu comando original para o URC-8350) O URC-8350 pode aprender aproximadamente 25 - 40 funções (dependendo da função a ser aprendida). A memória cheia será indicada através de duas piscadelas longas. Você pode substituir uma função instruída colocando outra função instruída por cima.
Seite 63
Macro estiver programada. Se você tiver que premir uma tecla durante alguns segundos no telecomando original para obter uma função, esta função pode não trabalhar numa macro no seu telecomando URC-8350. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 64
“www.oneforall.com” sua região e língua “Apoio” “Centro de download” “Telecomandos Universais”. “DWNLD” WWW.ONEFORALL.COM...
Serviço de apoio ao cliente Em Portugal E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 800-831397 (*) Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco, porque você receberá um e-mail de volta. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 66
Utilizar a Tecla de Poupança de Energia Em combinação com a Ficha de Alimentação On/ Off (HC - 8000) incluída, o One For All URC 8350 pode ser usado como um conveniente controlo remoto para desligar completamente os seus dispositivos de Áudio e Vídeo, economizando mais energia do que o modo de repouso.
Seite 67
Controlo de Luz Se desejar controlar remotamente os candeeiros e a iluminação, assim como a Poupança de Energia, também pode usar o controle remoto de Poupança de Energia para controlar os acessórios de luz One For All disponíveis separada- mente. Especificação HC-8000 - Tensão e Carga: 230V ~...
Seite 71
Fastext del televisore. Se sul telecomando originale questi tasti sono utilizzati per la navigazione nel Menu, i tasti Fastext del teleco- mando ONE FOR ALL possono funzionare allo stesso modo. 20. Tasti Transport Questi tasti svolgono le funzioni di trasporto (PLAY, FF, REW ecc.) dell’apparecchio.
Seite 72
_ _ _ _ _ Molte TV non si accendono premendo il tasto POWER. Provare premendo un tasto “numerico” o il tasto “TV-text off” per riaccendere la TV. Se il telecomando originale del proprio apparecchio non dispone di un tasto POWER, premere PLAY anziché...
Seite 73
--> Se si salta un codice, è possibile tornare al codice precedente premendo il tasto GIÙ. Ricordare di tenere l’URC-8350 puntato verso il Televisore quando si preme il tasto. CD o Molte TV non si accendono premendo il tasto POWER. Provare premendo un tasto “numerico”...
Seite 74
(come copiare le funzioni del Vostro telecomando originale sul URC-8350) L’URC-8350 può memorizzare all’incirca 25 - 40 funzioni (in base alla funzione da memorizzare). La memoria piena verrà indicata da due lunghi segnali lampeggianti. Una funzione memorizzata può essere sostituito inserendo in aggiunta un’altra funzione memorizzata.
Seite 76
Macro è stata programmata. Se si deve tenere premuto un tasto per alcuni secondi sul telecomando originale per ottenere una funzione, questa funzione potrebbe non funzionare in una macro sul proprio URC-8350. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 78
In Italia In Svizzera E-mail : ofahelp@uebv.com (*) E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 : +31 53 432 9816 Tel. : 0248296093 Tel. : 0443420449 (*) Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta automatica). WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 79
Utilizzo del tasto Risparmio energetico In combinazione con la spina di alimentazione On/Off (HC-8000) inclusa, il telecomando One For All URC 8350 può essere utilizzato come un comodo telecomando per spegnere completamente gli apparecchi Audio Video, risparmiando maggiore energia rispetto alla modalità standby. Il modo migliore per realizzare ciò...
Seite 80
Controllo illuminazione Se si desidera comandare a distanza lampade e dispositivi di illuminazione, come anche risparmiare energia, è possibile utilizzare il telecomando di Risparmio energetico per controllare gli accessori di illuminazione One For All disponibili separatamente. Specifiche HC-8000 - Voltaggio e carico: 230V~ - Grado di protezione: IP 20 - Frequenza radio: 433.92MHz...
Seite 84
Fastext-functies van de televisie. Als deze toetsen op de originele afstands- bediening werden gebruikt voor menunavigatie, werken de ONE FOR ALL Fastext –toetsen mogelijk op dezelfde manier. 20. Transporttoetsen Met deze toetsen worden de transportfuncties (PLAY, FF, REW, enz.) van het...
Seite 85
_ _ _ _ _ De meeste tv’s gaan niet aan doordat u op de POWER-toets drukt. Probeer te drukken op een cijfertoets of op de toets voor tv-tekst uit om de tv weer aan te zetten. Als de originele afstandsbediening van uw apparaat geen POWER-toets heeft, drukt u op PLAY in plaats van POWER bij het instellen van uw apparaat.
Seite 86
Als u een code overslaat, kunt u naar de eerdere code(s) gaan door op de toets DOWN te drukken. Zorg ervoor dat u de URC-8350 op de televisie blijft richten terwijl u op deze toets drukt.Sie diese Taste drücken. De meeste tv’s gaan niet aan doordat u op de POWER-toets drukt. Probeer te drukken op een cijfertoets of op de toets voor tv-tekst uit om de tv weer aan te zetten.
Seite 87
URC-8350) naar de De URC-8350 kan ongeveer 25 - 40 functies leren (afhankelijk van de te leren functie). Als het geheugen vol is, wordt dit aangegeven door twee keer langdurig knipperen. U kunt een geleerde functie vervangen door een andere geleerde functie bovenaan te plaatsen.
Seite 89
Als u op de originele afstandsbediening een toets gedurende een paar seconden ingedrukt moest houden om een functie te gebruiken, werkt deze functie misschien niet in een macro op de URC-8350-afstandsbediening. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 91
In Nederland In België E-mail : ofahelp@uebv.com (*) E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 : +31 53 432 9816 Tel. : 0205174790 Tel. : 022750851 In Luxemburg E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 4066615632 (*) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan...
Seite 92
De energiebesparingstoets gebruiken Samen met de bijgeleverde Aan/uit Power Plug (HC-8000) kan de One For All URC 8350 worden gebruikt als een handige afstandsbediening om uw audio/videoapparaten helemaal uit te schakelen, wat meer energie bespaart dan de stand-bymodus. De beste manier om dit te doen is alle apparaten aan te sluiten op één stekkerdoos of een meervoudige...
Seite 93
Lichtschakelaar Als u zowel lampen en verlichting als energiebesparing op afstand wilt bedienen, kunt u ook de energiebesparing gebruiken om de afzonderlijk verkrijgbare One For All-lampenaccessoires te bedienen. Specificatie HC-8000 - Spanning en lading: 230V~ - Mate van bescherming: IP 20 - Radiofrequentie: 433,92 MHz - RF-bereik: gewoonlijk 30 m in een open ruimte.
Seite 98
_ _ _ _ _ A legtöbb TV nem kapcsolható be a BE-KI gombbal. A készülék bekapcsolásához próbálkozzon egy számgomb vagy a „TV-Text ki” gomb megnyomásával. Ha a készülék eredeti távvezérlőjének nincs BE-KI gombja, akkor a beállításkor a BE-KI gomb helyett a LEJÁTSZÁS gombot kell megnyomni. Egyes kódok nagyon hasonlítanak egymásra.
Seite 99
--> --> Irányítsa az URC-8350 távvezérlőt a televízió felé. Ezután nyomja meg újra meg újra a Következő csatorna (Fel) gombot, amíg a televízió ki nem kapcsol (a gomb megnyomásakor az URC-8350 mindig a memóriájában szereplő következő kódnak megfelelő BE-KI jelet küld a készülék felé).
Seite 100
Az URC-8350 körülbelül 25–40 funkciót képes megtanulni (a tanítandó funkcióktól függően). A memória megtelését két hosszú villanás jelzi. Az egyes tanult funkciók egy másik funkció megtanításával lecserélhetők. A távvezérlő elemcsere esetén is megőrzi a tanult funkciókat. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 102
Ügyeljen rá, hogy olyan gombra programozza a makrót, amelyet az adott módban nem használ, a makró ugyanis elnyomja a gomb gyárilag beprogramozott funkcióját ebben a módban. Ha az eredeti távvezérlő valamely funkciójának eléréséhez hosszan kellett nyomva tartani egy gombot, ez a funkció az URC-8350 távvezérlő makrójában nem feltétlenül fog működni. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 105
Az Energiatakarékosság gomb használata Mindegyik dugaszegységhez tartozik egy szám; az ehhez a készlethez mellékelt egység alapértelmezett száma 1 Bekapcsolás – Következő csatorna (+) Kikapcsolás – Előző csatorna (+) WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 106
• • Világításvezérlés Ha a világítást és az energiatakarékos funkciót is távolról kívánja vezérelni, az energiatakarékossági távvezérlőt a külön megvásárolható One For All világítási tartozékok vezérléséhez is használhatja. A HC-8000 műszaki adatai - Feszültség és terhelés: 230 V~ - Védettségi szint: IP 20 - Rádiófrekvencia: 433,92 MHz...
Seite 110
function is accessed by pressing the text key twice. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 111
_ _ _ _ _ Większość telewizorów nie włącza się przez przyciśnięcie przycisku ZASILANIE (POWER). Spróbuj włączyć swój telewizor, przyciskając przyciski “numeryczne” lub przycisk “TV-text-off”. Jeśli twój oryginalny pilot nie posiada przycisku POWER, ustawiając urządzenie, wciśnij zamiast niego przycisk PLAY. Niektóre kody są...
Seite 112
Może okazać się konieczne wielokrotne naciśnięcie tego przycisku (nawet do 150 razy), bądź więc cierpliwy. Jeśli ominiesz jakiś kod, możesz powrócić do poprzedniego kodu(ów), przyciskając przycisk . Pamiętaj, aby URC-8350 był cały czas skierowany na telewizor, kiedy przyciskasz ten przycisk. CD lub Większość...
Seite 113
Pilot URC-8350 może nauczyć się około 25 - 40 funkcji (w zależności od funkcji, która ma być nauczona). Zapełnienie pamięci będzie zasygnalizowane przez dwa długie błyśnięcia. Możesz wymieniać nauczone funkcje, umieszczając kolejną funkcję na górze listy. Przy zmianie baterii nauczone funkcje zostaną zachowane.
Seite 115
Upewnij się, że programujesz makro, używając zapasowego przycisku, ponieważ makro nadpisze funkcje wstępnie zaprogramowane w trybie, w którym to makro jest zapisywane. Jeśli przytrzymałeś przycisk na kilka sekund na oryginalnym pilocie, funkcja może nie działać w makro na pilocie URC-8350. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 117
Polski Ukraine Slovakia Croatia WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 118
Korzystanie z przycisku oszczędzania energii Każda wtyczka ma przypisany numer a wtyczka znajdująca się w tym zestawie domyślnie ma numer Włączenie zasilania – naciśnij kanał (+) Wyłączenie zasilania – naciśnij kanał (-) WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 119
Je eli chcesz zdalnie sterować lampami oraz oświetleniem, mo esz tak e u yć trybu oszczędzania energii pilota do sterowania urządzeniami kontroli oświetlenia One For All, które mo na zakupić oddzielnie. Dane techniczne HC-8000 - Napięcie i obcią enie: 230V~ - Stopień...
Seite 124
_ _ _ _ _ Většina televizních přijímačů se nezapíná stisknutím tlačítka napájení. Zkuste televizní přijímač zapnout stisknutím některého tlačítka s číslem nebo tlačítkem pro vypnutí textových služeb (VYPNOUT TEXT (TEXT OFF)). Pokud původní dálkové ovládání zařízení není vybavené tlačítkem napájení (POWER), stiskněte místo něj při nastavování...
Seite 125
Pokud některý kód vynecháte, můžete přejít na předchozí kód stisknutím tlačítka . Při tisknutí tohoto tlačít ka musíte mít dálkové ovládání URC-8350 neustále namířené na televizní přijímač. Většina televizních přijímačů se nezapíná stisknutím tlačítka napájení. Zkuste televizní přijímač zapnout stisknutím některého tlačítka s číslem nebo tlačítkem pro vypnutí...
Seite 126
V závislosti na naučených funkcích lze do dálkového ovládání URC-8350 funkcí Výuka nastavit asi 25 – 40 funkcí. Zaplněná paměť je indikována dvojím dlouhým bliknutím. Naučenou funkci nahradíte tak, že přes ní umístíte jinou naučenou funkci. Naučené funkce zůstanou zachovány i po výměně baterií.
Seite 128
Makro musíte naprogramovat na volné tlačítko, protože jinak dojde k přepsání funkce předprogramované v režimu, ve kterém programujete makro. Funkce, která se na původním dálkovém ovládání spouštěla přidržením tlačítka po několik sekund, možná nebude v makru dálkového ovládání URC-8350 fungovat. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 131
Použití tlačítka Úsporný režim Každá zástrčka je označena číslem a zástrčka dodaná s touto sadou je označena číslem 1, Zapnutí – Stiskněte tlačítko zvětšení čísla kanálu (+). Vypnutí – Stiskněte tlačítko zmenšení čísla kanálu (+). WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 132
• Ovládání osvětlení Pokud chcete dálkově ovládat osvětlení i úsporný režim, můžete použít dálkové ovládání úsporného režimu rovněž k ovládání samostatného osvětlení dostupného od společnosti One For All. Technické údaje HC-8000 - Napětí a zátěž: 230V~ - Krytí: IP 20 - Rádiový...
Seite 148
VA C Thule Audio 30157 Universum 30157 Victor 30072 Yamaha 30036 30032 M I S 01730 Fastweb 01730 Hewlett Packard 01272 Microsoft 01272 01805 Philips 01218 Pinnacle Systems 01447 Aiwa 30159 Pioneer 01715 Sony 30159 A M P Advantage 30032 30157 Basic Line 31381...
Seite 155
Installing the Batteries Your URC-8350 requires 2 new “AAA/LR03” alkaline batteries. Remove the battery cover from the back of your URC-8350 by pressing down on the tab. Match the batteries to the + and - marks inside the battery case, then insert the batteries.
The device keys can also be programmed with a Macro (see page 9). LED (red light) During operation of the URC-8350 the LED will light up to indicate that it is sending out infrared. POWER The POWER key operates the same function it did on your original remote control.
Seite 158
Fastext functions of your television. If on your original remote control these keys are used for Menu navigation, the URC-8350 Fastext keys may operate in the same way. These keys are also available in the STB mode.
Setting up the URC 8350 How to set up the URC 8350 to control your Devices Example: To set up the URC-8350 for your Television (on the TV key): Find the code for your device in the Code list. Codes are listed by device type and brand name.
Setting up the URC 8350 Search Method --> If your device does not respond to the URC-8350 after you have tried all the codes listed for your brand. --> If your brand is not listed at all. The Search Method allows you to scan through all the codes contained in the memory of the URC-8350.
The URC-8350 comes with a complete library of pre-programmed codes. After you have set up the URC-8350 for your device, you may find that there are one or more keys that you had on your original remote, which do not have a place on the URC-8350 keypad.
To punch through to TV volume while in the STB or AUDIO mode: Press and hold down REWIND + FASTFORWARD simultaneously until the URC-8350’s LED (red light) blinks twice (the LED will blink once and then twice). Press 9 9 3. The red light will blink twice.
To store the Macro, press and hold the OK key until the LED will blink twice. Result: In TV mode, when you press and hold the LAST key the URC-8350 will send commands to go in “AV” mode then switch to STB mode and go to channel 801 of your Set-Top-Box.
In a matter of seconds, our magnetic coupling technology quickly and reliably transfers information to the URC-8350 Remote without complex plugs, adapters or attachments. This means, as you buy new products in the future, the URC-8350 Remote will never become obsolete. Internet download (Upgrade your URC-8350 Remote…via...
The URC-8350 does not Make sure you are using new batteries and respond after pressing a key? are aiming the URC-8350 at your device. The LED does not blink when Replace batteries with 2 fresh, new you press a key? “AAA/LR03”...
URC 8350 can be used as a convenient remote control for switching your Audio Video devices completely off, saving more energy than the standby mode. The optimal way to do this is to plug all of your devices into one power strip or multi-way extension lead (see illustration below)and then plug that into the One For All Power Plug.
Seite 167
If you should wish to remotely control lamps and lighting as well as Energy Saving, you can also use the Energy Saver remote to control the separately available One For All Light Accessories. Specification HC-8000 - Voltage and Load: 230V~ - Degree of Protection: IP 20 - Radio Frequency: 433.92MHz...
Seite 171
Hvis disse taster på din originale fjernbetjening bruges til menunavigation, vil ONE FOR ALL hurtigtekst-tas- terne muligvis fungere på samme måde.
Seite 178
I Danmark E-mail : ofasupport@fovitech.dk : +45 4434 0829 Tel. : +45 4434 0811 (8:30 - 16:00) Web. : www.fovitech.dk WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 179
I kombination med det medfølgende One For All afbryderstik (HC-8000) kan din One For All URC 8350 bruges til med fjernbetjeningen helt at slukke for alle dine audio- og videoapparater, så du sparer mere energi end i standby. Den bedste måde at gøre det på...
Seite 180
Tænd/sluk lys Hvis du gerne vil fjernbetjene lamper og belysning samt energisparefunktion, kan du også bruge energispare-fjernbetjeningen til at betjene One For All lys-tilbehør, som du så skal købe særskilt. Specifikation HC-8000 - Spænding og belastning: 230 V~...
Seite 184
TV-en din. Hvis din originale fjernkontroll brukte disse tastene for menystyring, kan hurtigteksttastene på din ONE FOR ALL virke på samme måte. 20. Transporttaster (VCR / DVD) Disse tastene gir deg transportfunksjonene (PLAY, FF, REW osv.) på enheten din.
Seite 190
“Download center” “Universal Remote Controls” “DWNLD” WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 191
I Norge E-mail : ofa@turascandinavia.com : +46 300568929 Tel. : 020-985745 / 80031255 WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 192
Bruk av strømsparingstasten I kombinasjon med det medsendte PÅ/AV-støpselet (HC-8000) fungerer den universelle fjernkontrollen One For All URC 8350 som en praktisk fjernkontroll for å skru Audio/Video-apparater helt av og dermed spare mer strøm enn i standby-modusen. Den beste måten å gjøre dette på er kople alle apparatene til samme strømskinne eller til en skjøteledning med flere uttak (se illustrasjon...
Seite 193
• • Belysningskontroll Hvis du ønsker å fjernstyre både lamper, belysning og strømsparing, kan du også bruke fjernkontrollen for strømsparing til å kontrollere One For All-lystilbehør. Dette er å få separat. Tekniske data HC-8000 - Spenning og belastning: 230V~ - Beskyttelsesgrad: IP 20 - Radiofrekvens: 433.92MHz...
Seite 197
Fastextfunktionerna på din tv. Om dessa knappar används för Menynavigering på din ursprungliga fjärrkontroll kommer knapparna Fastext på ONE FOR ALL all fungera på samma sätt. 20. Transportknappar (VCR / DVD) Dessa knappar sköter transportfunktionerna (PLAY; FF; REW etc) på din enhet.
Seite 204
Därefter kontaktar du oss via: e-mail: ofa@turascandinavia.com fax: +46 300568929 support-telefon . 80031255 (020-985745 Inom Norge) WWW.ONEFORALL.COM...
Använda energispartangenten I kombination med den bifogade On/Off Power Plug (HC-8000), kan din One For All URC 8350 användas som en praktisk fjärrkontroll som stänger av dina audio- och videoapparater helt, så att du spar mer energi än om de står kvar på...
Seite 206
• Belysningskontroll Om du vill använda fjärrkontrollen både för att styra lampor och i energisparläget så kan du också använda energisparfjärrkontrollen till de separat tillgängliga One For All Light-tillbehören. Specifikation HC-8000 - Spänning och belastning: 230V~ - Skyddsgrad: IP 20 - Radiofrekvens: 433.92 MHz...
Seite 210
TV-näppäimen painalluksen ja tekstitilaan siirtymisen jälkeen punaisella, vih- reällä, keltaisella ja sinisellä merkityillä näppäimillä pääsee television Fastext-toimintoihin. Jos näitä näppäimiä käytetään alkuperäisessä kau- kosäätimessä valikossa liikkumiseen, ONE FOR ALL -kaukosäätimen Fastext- näppäimet voivat toimia samalla tavoin. 20. Toistonohjausnäppäimet (VCR / DVD) Näillä...
Seite 212
8350 lähettää virtanäppäimen muistin seuraavasta kood- ista). Sinun tulee mahdollisesti painaa tätä näppäintä lukuisia kertoja (jopa 150 kertaa), joten ole kärsivällinen. Mikäli harppaat jonkin koodin yli, voit palata edelliseen koodiin tai edellisiin koodeihin painamalla -näppäintä. Muista kohdistaa URC-8350:tä televisioosi päin aina näppäintä painaessa. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 217
Suomi E-mail : Info@oneforall.fi : 09-8678 0250 Tel. : 0800-9-0323 Web. : www.avkomponentti.fi WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 218
Energiansäästönäppäimen käyttö One For All URC 8350 kaukosäätimen ja toimitukseen sisältyvän HC-8000-välipis- tokkeen avulla voit katkaista kaikista audio- ja videolaitteistasi virran ja säästää enemmän energiaa kuin valmiustilassa. Kätevin tapa tehdä se on liittää kaikki laitteet yhteen power strip rasiaan tai moniosaiseen jatkopistorasiaan (ks. alla olevaa kuvaa) ja liittää...
Seite 219
• • • Valaistuksen ohjaus Jos haluat ohjata kaukosäätimellä sekä valaistusta että energiansäästöä, voit ohjata säätimellä myös One For All valaistuslisätarvikkeita. Tekniset tiedot - HC-8000 - Käyttöjännite ja kuormitus 230V~ - Kotelointiluokka: IP 20 - Taajuus: 433.92MHz - Kantama: Avoimessa tilassa 30 m - HC-8000:n teho enintään: 1000 W...
Seite 232
Πώς να αλλάξετε τον αριθμό του • Συνδέστε τη συσκευή σας (ή επέκταση καλωδίου) με το στον τοίχο. Αν κάνετε εγκατάσταση μιας συσκευής με διακόπτη όπως λάμπα βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης έχει ρυθμιστεί στο • Πιέστε το πλήκτρο ‘Εξοικονόμηση Ενέργειας’ στο ώστε...
Seite 235
Кнопка режима экономии электроэнергии WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 236
режим, можно пользоваться функциями Fastext телевизора, вызываемыми красной, зеленой, желтой и синей кнопками. Если на оригинальном пульте ДУ эти кнопки служат для перемещения по меню, то и на универсальном пульте ONE FOR ALL кнопки Fastext будут функционировать подобным образом. Кнопки воспроизведения (VCR/DVD) Эти...
Seite 238
--> --> Наведите пульт URC-8350 на телевизор. Теперь нажмите несколько раз, пока телевизор не отключится (при пульт URC-8350 посылает каждом нажатии кнопки сигнал POWER (питание) по очередному коду, заложенному в памяти). Может потребоваться многократное нажатие (до 150 раз) этой кнопки, поэтому...
Seite 239
(копирование функций с оригинального пульта ДУ на универсальный пульт ONE FOR ALL URC 8350) WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 257
Enerji Tasarrufu Tuşunun Kullanılması One For All URC 8350, ürünle birlikte verilen Açma/Kapama Fişi (HC-8000) ile bir- likte kullanıldığında, Ses Video cihazlarınızı tamamen kapatarak ve bu sayede bekleme modundan daha fazla enerji tasarrufu sağlayarak elverişli bir uzaktan kumanda aracı olarak kullanılabilir. Bunu yapmanın en iyi yolu tüm cihazlarınızı...
Seite 262
Taste auf die Fastextfunktionen Ihres Fernsehgeräts zugreifen. Wenn diese Tasten auf Ihrer Originalfernbedienung für die Menünavigation verwendet werden, können die Fastext-Tasten der ONE FOR ALL genauso verwendet werden. 20. Transporttasten (VCR/DVD) Diese Tasten steuern die Transportfunktionen (PLAY, FF, REW usw.) Ihres Geräts.
Seite 269
In Deutschland E-Mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 06966984962 In Õsterreich In der Schweiz E-Mail : ofahelp@uebv.com (*) E-Mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 : +31 53 432 9816 Tel. : 01790876064 Tel.
Seite 270
Verwendung der Energiespartaste In Verbindung mit dem mitgelieferten Steckdosenschalter (HC-8000) arbeitet die ONE FOR ALL URC 8350 auch als praktische Fernbedienung, mit der die Audio- /Videogeräte ganz ausgeschaltet werden können, womit noch mehr Energie als mit dem Standby-Modus eingespart werden kann. Dies erreicht man dadurch, dass man am besten alle Geräte in eine Mehrfachsteckdose oder...
Seite 271
Lichtsteuerung Wenn Sie Lampen und Beleuchtung sowie den Energiersparmodus fernbedienen möchten, können Sie auch die Energy Saver-Fernbedienung verwenden, um das gesondert erhältliche ONE FOR ALL-Lichtzubehör zu verwenden. Technische Daten HC-8000 - Spannung und Last: - 230 V - Schutzgrad: IP 20 - Funkfrequenz: 433,92 MHz - Reichweite: 30 m im offenen Bereich.
Seite 272
: Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C...
Seite 275
Fastext de la televisión. Si en el mando a distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú, las teclas Fastext del ONE FOR ALL podrán utilizarse del mismo modo.
Seite 282
En España E-mail : ofahelp@uebv.com (*) : +31 53 432 9816 Tel. : 917873180 Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta automática con un formulario a rellenar. WWW.ONEFORALL.COM...
Seite 283
Uso de la tecla Energy Saver En combinación con el Power Plug incluido On/Off (HC-8000), su One For All URC 8350 se puede utilizar como un cómodo mando a distancia para apagar por completo sus dispositivos de audio y vídeo, con más ahorro de energía que con el modo en espera.
Seite 284
Si desea controlar a distancia las lámparas y la iluminación así como el modo de ahorro de energía, puede utilizar la tecla Energy Saver para controlar por sepa- rado los accesorios One For All Light. Especificaciones del HC-8000 - Tensión y carga: 230 V~ - Grado de protección: IP 20...
Seite 300
VA C Thule Audio 30157 Universum 30157 Victor 30072 Yamaha 30036 30032 M I S 01730 Fastweb 01730 Hewlett Packard 01272 Microsoft 01272 01805 Philips 01218 Pinnacle Systems 01447 Aiwa 30159 Pioneer 01715 Sony 30159 A M P Advantage 30032 30157 Basic Line 31381...