Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-261-645-12(1)
Planar T 85mm F1.4 ZA
1
2
3
Interchangeable Lens
6
5
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l'uso/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções
Planar T 85mm F1.4 ZA
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
1
2
3
SAL85F14Z/SAL135F18Z
A-mount
©2006 Sony Corporation
6
–1
(1)
–2
Printed in Japan
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch der beiden
7
Objektive. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung, finden Sie in einem weiteren Dokument,
den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch". Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
4
Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist für A-Fassungen konzipiert und kann bei α-Kameras von
Sony verwendet werden.
Dieses Objektiv, eine gemeinsame Entwicklung von Carl Zeiss und der
Sony Corporation, wurde speziell für Kameras mit A-Fassung von Sony
konzipiert. Das Objektiv wird gemäß den hohen Standards und dem
Qualitätssicherungssystem von Carl Zeiss produziert.
7
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das
Planar T 85mm F1.4 ZA.
Hinweise zur Verwendung
4
Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie
einen getrennt erhältlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv
direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschädigen können.
5
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Fokussieren hervorsteht.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt
die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens
1 m vom Motiv. Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz
kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im
unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung" genannt) lässt sich
(2)
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
 Lage der Teile und Bedienelemente
1···Fokussierring 2···Entfernungsmarkierung 3···Schärfentiefeskala
4···Objektivkontakte 5···Montagemarkierung 6···Entfernungsskala
7···Fokussperrtaste
 Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung –)
1
Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den
Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.
2
Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus und
die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung)
aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie
das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung –)
Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt, drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Technische Daten
35-mm-Kamera
Bezeichnung
entsprechende
Linsengruppen-
Bildwinkel
(Modellbezeichnung)
Brennweite*
1
elemente
(mm)
Planar T 85mm F1.4 ZA
127,5
7-8
(SAL85F14Z)
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
202,5
8-11
(SAL135F18Z)
*
1
Der einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basiert auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
2
Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
Der Mindestfokussierabstand gibt den Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
*
3
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht mithilfe eines Blitzes eine präzisere Blitzlichtmessung (ADI).
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), Objektivgehäuse (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Firmennamen und Firmenprodukte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
 Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all'uso di
Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
ciascun obiettivo. Nel documento separato "Precauzioni per l'uso", sono
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull'uso.
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
Prima di utilizzare l' o biettivo, leggere entrambi i documenti.
einem Klicken einrastet.
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Il presente manuale può essere utilizzato con più obiettivi diversi.
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l'uso con attacco A,
utilizzabile con le fotocamere Sony α.
 Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor.
L' o biettivo, sviluppato da Carl Zeiss in collaborazione con Sony Corporation
e progettato per le fotocamere Sony con attacco A, è stato prodotto in base ai
Selbst wenn der Autofokus eingestellt ist, kann sich der Fokussierring drehen,
severi standard e sistemi di assicurazione della qualità di Carl Zeiss.
wenn Sie ihn versehentlich bewegen. Drehen Sie den Fokussierring nur dann
Il modello Planar T 85mm F1.4 ZA viene utilizzato per le illustrazioni nel
von Hand, wenn die Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt
ist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. (Nicht alle Kameras
presente documento, se non diversamente specificato.
verfügen über die Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre
Kamera über diese Funktion verfügen, wird in der Bedienungsanleitung
zur Kamera im Abschnitt über das Fokussieren auf diese Einschränkung
Note sull'uso
eingegangen.)
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch den
applicare l' o biettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
Sucher schauen usw.
Quando la fotocamera viene trasportata con l' o biettivo applicato, accertarsi di
Aufnahmen mit Fokuseinstellung auf unendlich im MF-
afferrare la fotocamera e l' o biettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell' o biettivo che
Modus (nur Sonnar T
135mm F1.8 ZA)
fuoriesce durante la messa a fuoco.
Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
Precauzioni per l'uso del flash
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher usw. und stellen
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che l' o biettivo
Sie den Fokus präzise ein.
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un' o mbra nella parte
inferiore dell'immagine.
Fokussperrtaste (siehe Abbildung –)
Vignettatura
Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
Durante l'uso dell' o biettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri
der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt.
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit benutzereinstellbaren
vignettatura), ridurre l'apertura di 1 o 2 valori.
Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der Dokumentation zur Kamera.
Schärfentiefeskala
 Nomi delle parti
Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben Entfernung
scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich vor und hinter dem
1···Anello per la messa a fuoco 2···Indice della distanza 3···Scala della profondità di campo
Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als Schärfentiefe. Die Schärfentiefe
4···Contatti dell' o biettivo 5···Indicazione di montaggio 6···Scala della distanza
hängt von der Entfernung des Motivs und der gewählten Blende ab und wird durch
7···Tasto di blocco della messa a fuoco
die Linien in der Schärfentiefeskala für die entsprechende Blende angegeben.
Die Schärfentiefeskala gilt bei 35-mm-Kameras. Bei Digitalkameras mit
 Applicazione/rimozione dell'obiettivo
Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format ist die Schärfentiefe
geringer.
Per applicare l'obiettivo (vedere l'illustrazione –)
1
2
Per rimuovere l'obiettivo (vedere l'illustrazione –)
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l'obiettivo in
senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Caratteristiche tecniche
Mindest-
Maximale
Filter-
Abmessungen
Bildwinkel
fokussier-
Kleinste
Gewicht
Nome (Nome del
Vergrößerung
durchmesser
(max. Durchmesser
1*
2
2*
2
abstand*
3
Blende
(g)
(X)
(mm)
× Höhe) (mm)
(m)
Planar T 85mm F1.4
29°
19°
0,85
0,13
f/22
72
ca. 81×75
ca. 640
Sonnar T 135mm
18°
12°
0,72
0,25
f/22
77
ca. 88×114,5
ca. 995
*
1
Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*
2
Il valore dell'angolo di visualizzazione 1 è basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dell'angolo di visualizzazione 2 è basato su quello delle
fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, che consente di eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l'uso di un flash per il processo.
A seconda del meccanismo dell' o biettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l' o biettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull'infinito.
Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Caso lenti (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I nomi di prodotti e società sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Italiano
 Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
Inserire il paraluce nell'attacco situato sull'estremità del cilindro dell'obiettivo,
quindi ruotarlo in senso orario fino a quando non scatta in posizione.
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione dell' o biettivo.
 Messa a fuoco
Durante l'uso della messa a fuoco automatica, l' o biettivo della fotocamera esegue la messa a
fuoco automaticamente.
Anche se è stata impostata la messa a fuoco automatica, l'anello per la messa
a fuoco potrebbe ruotare se viene spostata inavvertitamente. Ruotare l'anello
per la messa a fuoco manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla
messa a fuoco manuale diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di
funzionamento. (alcune fotocamere non dispongono della funzione di messa
a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa
restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle
istruzioni).
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare l'anello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino e così via.
Ripresa con messa a fuoco sull'infinito nel modo MF (solo
Sonnar T
135mm F1.8 ZA)
L'anello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fino all'infi nito per garantire
la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il modo di messa
a fuoco manuale, non ruotare completamente l'anello per la messa a fuoco, anche
qualora venga eseguita la messa a fuoco sull'infinito. Osservare il soggetto attraverso il
mirino o altro, quindi impostare la messa a fuoco in modo esatto.
Tasto di blocco della messa a fuoco (vedere l'illustrazione
–)
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco è premuto, la funzione di messa
a fuoco automatica è temporaneamente disattivata e per le riprese viene
utilizzata la messa a fuoco fissa.
È possibile modificare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulle
fotocamere che supportano la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali della fotocamera in uso.
Scala della profondità di campo
Quando la messa a fuoco è impostata su un soggetto, qualsiasi oggetto alla stessa distanza
apparirà nitido e qualsiasi oggetto entro un certo raggio davanti e oltre il soggetto apparirà
a fuoco; questo effetto viene denominato profondità di campo. La profondità di campo
dipende dalla distanza del soggetto e dall'apertura selezionata e viene indicata da linee nella
scala della profondità di campo corrispondenti all'apertura.
La scala della profondità di campo è prevista per fotocamere di formato 35 mm.
La profondità di campo è minore quando si utilizzano fotocamere digitali con
obiettivi intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento delle immagini
APS-C.
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili due
metodi, (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
Allineare l'indicazione arancione sul cilindro dell'obiettivo con
l'indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l'obiettivo nell'attacco della fotocamera e ruotarlo in
senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
Durante l'installazione dell' o biettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l' o biettivo in una posizione inclinata.
Lunghezza focale
Messa
Gruppi-
Angolo di
Angolo di
equivalente al
a fuoco
Ingrandimento
F-stop
elementi
visualizzazione
visualizzazione
modello)
formato 35 mm*
1
minima*
3
massimo (X)
minimo
dell'obiettivo
1*
2
2*
2
(mm)
(m)
127,5
7-8
29°
19°
0,85
0,13
f/22
ZA (SAL85F14Z)
F1.8 ZA
202,5
8-11
18°
12°
0,72
0,25
f/22
(SAL135F18Z)
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Dimensioni
Diametro
(diametro
del filtro
Peso (g)
massimo ×
(mm)
altezza) (mm)
72
circa 81×75
circa 640
77
circa 88×114,5
circa 995

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Planar T*85mm F1.4 ZA

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/ Dieses Objektiv, eine gemeinsame Entwicklung von Carl Zeiss und der e progettato per le fotocamere Sony con attacco A, è stato prodotto in base ai Selbst wenn der Autofokus eingestellt ist, kann sich der Fokussierring drehen, ...
  • Seite 2 Als uw camera beschikt over deze direktfokusering. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här da Sony. Esta objectiva foi produzida de acordo com as normas e o sistema de focagem manual pois, se o fizer, pode provocar uma avaria. (Algumas câmaras handleiding, tenzij dit anders wordt aangegeven.

Diese Anleitung auch für:

Sonnar*t 135mm f1.8 zaSal85f14zSal135f18z