Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon UTV-1 Bedienungsanleitung
Maginon UTV-1 Bedienungsanleitung

Maginon UTV-1 Bedienungsanleitung

Solar-ultraschall-tiervertreiber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Ultraschall-
Tiervertreiber UTV-1
Répulsif pour animaux à ultrasons UTV-1 |
Dissuasore per animali solare a ultrasuoni UTV-1
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ...........Seite 07
Français ..........Page 25
Italiano ........ Pagina 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon UTV-1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Solar-Ultraschall- Tiervertreiber UTV-1 Répulsif pour animaux à ultrasons UTV-1 | Dissuasore per animali solare a ultrasuoni UTV-1 Deutsch ...Seite 07 Français ..Page 25 Italiano ..Pagina 47 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise ei- nen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht................ 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung .............8 Sicherheit ............... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........8 Sicherheitshinweise ............9 Erstinbetriebnahme .............14 Lieferumfang prüfen ............14 Verwendung ..............14 Akkus laden mit USB-Kabel ...........15 Akkus laden mit Solarzelle (Kollektor-Panel).
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto Sens. Freq.
  • Seite 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Lautsprecher Empfindlichkeitsregler für Bewegungssensor Frequenzregler Blitzlicht Bewegungssensor LED-Batteriezustandsanzeige Kollektor-Panel (Solarzelle) Erdspieß 1,2–V–Batterie (Typ AA/Ni-MH/800mAh), 3x Schraube Dübel USB-Ladekabel Anschlussbuchse für USB-Ladekabel (mit eingesetztem Gummistopfen) Aufnahme für den Erdspieß Aufnahme für die Wandmontage Batteriefachdeckel Dichtung im Batteriefach...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem Maginon Solar-Ultraschall-Tiervertrei- ber UTV-1. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Solar-Ultraschall-Tiervertreiber UTV-1 im Folgenden nur „Tiervertreiber“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbe- sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig...
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Tiervertreiber oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Der Tiervertreiber ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Tiervertreiber nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden und sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Seite 10 Sicherheit Tiervertreiber bei einem Störfall schnell von der USB-Stromversorgung trennen können. − Verwenden Sie den Tiervertreiber nicht, wenn er sichtbare Schäden auf der Solarfläche aufweist oder wenn das USB-Kabel defekt ist. − Lassen Sie das USB-Kabel des Tiervertrei- bers bei Beschädigungen durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen.
  • Seite 11 Sicherheit − Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfah- ren, spülen Sie die Augen mit viel Was- ser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. − Entfernen Sie die Batterie aus dem Tier- vertreiber, bevor Sie es verschrotten.
  • Seite 12 Sicherheit − Halten Sie den Tiervertreiber, die Batterien oder die Akkus und das USB-Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Wenn Sie den Tiervertreiber nicht be- nutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Batterien oder die Akkus aus dem Tier- vertreiber und ziehen Sie das USB-Kabel von der Stromversorgung ab.
  • Seite 13 Sicherheit oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Tiervertreibers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Tierver- treiber spielen. −...
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvor- sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- den öffnen, kann der Tiervertrei- ber beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.
  • Seite 15: Akkus Laden Mit Usb-Kabel

    Verwendung 2. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 3. Legen Sie die Batterien oder Akkus in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien oder Akkus. 4. Schließen und verschrauben Sie das Batteriefach. Akkus laden mit USB-Kabel 1. Entfernen Sie für den Anschluss des USB-Kabels den eingesetzten Gummistopfen aus der Anschlussbuchse (siehe Abb.
  • Seite 16: Montage

    Montage Batterie- und Akkuladezuständen wie folgt angezeigt: • Bei vollen Batterien und vollständig aufgeladenen Akkus leuchtet die LED. • Bei leeren Batterien und entladenen Akkus blinkt die LED. Montage Erdspieße anbringen 1. Stecken Sie die zweiteiligen, mitgelieferten Erdspieße zusammen. Nutzen Sie für eine geringere Höhe nur den Erdspieß...
  • Seite 17: Tiervertreiber An Einer Wand Anbringen

    Bedienung und Betrieb Tiervertreiber an einer Wand anbringen 1. Bohren Sie für die Wandmontage ein Loch von 6 mm Durchmesser. 2. Stecken Sie den mitgelieferten Dübel vollstän- dig in das Bohrloch ein. 3. Schrauben Sie die mitgelieferte Schraube den Dübel und lassen Sie die Schraube ca. 1 mm aus der Wand herausragen.
  • Seite 18 Bedienung und Betrieb − Drehen Sie den Empfindlichkeitsregler (siehe Abb. A und H) auf die gewünschte Position, um die Einstellung an die Entfernung, Reichweite oder Größe der Tiere anzupassen. − Sie können den Tiervertreiber auf eine hohe Emp- findlichkeit des Bewegungssensors und somit zur Erfassung von größeren Lebewesen (z.
  • Seite 19: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Tiervertreibers kann zu Beschädi- gungen der Oberfläche führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Lassen Sie kei- ne Feuchtigkeit in das Gerät eindringen, um Schäden im Tiervertreiber zu vermeiden.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Warnung! Kurzschlussgefahr! Der Tiervertreiber ist nur spritzwas- sergeschützt (IP44). In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss und Verletzungen ver- ursachen. − Tauchen Sie weder den Tier- vertreiber noch das USB-Kabel in Wasser oder andere Flüssig- keiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe Der Tiervertreiber Die Toleranz der − Stellen Sie die reagiert nicht auf Frequenz ist falsch richtige Bewegungen und eingestellt. Frequenz ein Tiere. und wählen Sie das jeweilige Programm. Einfallendes Licht − Stellen Sie den und andere Licht- Tiervertreiber quellen stören so auf, dass...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: UTV-1 Stromversorgung: USB-Netzteil, 3 x 1,2–V–Batterie (Typ AA/Ni-MH/800mAh), Solar- panel integriert Eingangsspannung: , 500 mA Schutzart: IP44 (Geschützt gegen Eindrin- gen von festen Fremdkörpern ≥1 mm und gegen Spritzwasser.) Frequenzenbereich: ca. 13,5–23,5 kHz Artikelnummer: 42980 Erfassungsweite: (Abhängig von der Tiergröße)
  • Seite 23: Entsorgung

    Garantie Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Tiervertreiber einmal nicht mehr be- nutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Seite 24 Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ...............4 Utilisation .................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....26 Codes QR ................ 27 Généralités ..............28 Lire le mode d'emploi et le conserver ......28 Légende des symboles .............29 Sécurité ................30 Utilisation conforme à l'usage prévu ......30 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison/pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Haut-parleur Régulateur de sensibilité pour le capteur de mouvement Régulateur de fréquence Flash d'éclairage Capteur de mouvement DEL d'affichage d'état de batterie Panneau collecteur (cellule solaire) Piquet de terre Pile 1,2 V (Type AA/Ni-MH/800 mAh), 3x Cheville Câble de chargement USB Connecteur pour câble de chargement USB...
  • Seite 27: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de re- change ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 28: Généralités

    à ultrasons Maginon UTV-1. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le répulsif pour animaux à ultrasons UTV-1 est appelé par la suite seulement «répulsif pour animaux». Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant...
  • Seite 29: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le répulsif pour animaux ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est conçu exclusivement à effaroucher de manière écologique des animaux (par ex. des rongeurs, des chats, des oiseaux, des renards et des chiens) par ultrason et par flash. Le répulsif pour animaux est exclusivement destiné...
  • Seite 31 Sécurité − Ne branchez le répulsif pour animaux que lorsque la tension réseau correspond au câble de chargement USB. − L’appareil doit être alimenté uniquement avec SELV selon l’indication sur l‘appareil. − Ne branchez le répulsif pour animaux que sur une prise d'alimentation USB bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique par connexion USB en cas de panne.
  • Seite 32 Sécurité lavez l’endroit avec beaucoup d’eau et de savon. − Evitez le contact de l’acide de pile avec les yeux. Si vous avez eu malgré tout un contact des yeux avec de l’acide de pile, rincez lez yeux avec beaucoup d’eau et contactez immédiatement un médecin.
  • Seite 33 Sécurité − Lorsque vous n'utilisez pas le répul- sif pour animaux, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, enlevez les piles du répulsif pour animaux et retirez le câble USB de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Seite 34 Sécurité sont sous surveillance ou instruits au sujet de l'utilisation sûre du répulsif pour animaux, et s'ils comprennent les risques en résultant. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le répulsif pour animaux. − Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 35: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le contenu de livraison AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négli- gemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, le répulsif pour animaux risque d'être endommagée. −...
  • Seite 36: Rechargez Les Accus Avec Le Câble Usb

    Utilisation 3. Insérez les piles ou accus dans le compartiment à piles. Veillez à la polarité correcte des piles ou accus. 4. Fermez et revissez le compartiment à piles. Rechargez les accus avec le câble USB 1. Pour connecter le câble USB, enlevez le bouchon en du connecteur (voir figure F).
  • Seite 37: Montage

    Montage • La DEL clignote en cas des piles vides et accus déchargées. Montage Installer les piquets de terre 1. Montez les piquets de terre en deux pièces livrés avec. Pour une hauteur réduite, utilisez le piquet de terre sans l'embout (voir figure B). 2.
  • Seite 38: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Régler la sensibilité • Programme 0: l'appareil est éteint • Programme 1: 13,5 kHz – 17,5 kHz (rongeurs) • Programme 2: 15,5 kHz – 19,5 kHz (chiens et renards) • Programme 3: 19,5 kHz – 23,5 kHz (chats et oiseaux) •...
  • Seite 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d'endommagement! Un nettoyage non conforme du répulsif pour animaux peut causer des dommages sur la surface. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou mé- tallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet simi- laire.
  • Seite 40: Rangement

    Rangement Avertissement! Risque de court-circuit! Le répulsif pour animaux est pro- tégé contre les projections d'eau (IP44). L'eau infiltrée dans le boî- tier peut provoquer un court-cir- cuit et des blessures. − Ne plongez ni le répulsif pour animaux ni le câble USB dans de l'eau ou autres liquides.
  • Seite 41: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Défaillance Origine Solution Le répulsif pour La tolérance de − Réglez animaux ne réagit fréquence est mal la bonne pas aux mouve- réglée. fréquence et ments et animaux. sélectionnez le programme correspon- dant. La lumière inci- −...
  • Seite 42 Recherche d'erreurs Défaillance Origine Solution Les accus ne sont Les cellules − Assurez un pas rechargés solaires n'ont éclairage complètement ou pas été éclairées direct des pas du tout. par les rayons du rayons de soleil. soleil. − L'endroit d'installation- doit être libre d'ombres et de couvertures.
  • Seite 43: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: UTV-1 Alimentation électrique: bloc d'alimentation USB, Pile 3 x 1,2 V, (type AA/Ni- MH/800 mAh), panneau solaire intégré Tension d'entrée: 5 V , 500 mA Indice de protection: IP44 (Protégé contre l’entrée de corps fermes de ≥1 mm et contre l’infiltration d’éclabous-...
  • Seite 44: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 45 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et tous les accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/ votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environ- nement.
  • Seite 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ......... 48 Codici QR .................49 In generale..............50 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ....50 Descrizione pittogrammi ........... 51 Sicurezza .................52 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso .......52 Note relative alla sicurezza ..........52 Prima messa in servizio ..........57 Verificare la dotazione............57 Utilizzo ................
  • Seite 48: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Altoparlante Regolatore di sensibilità per il sensore di movimento Regolatore di frequenza Flash Sensore di movimento Indicatore LED per lo stato di carica delle batterie Pannello collettore (cellula solare) Picchetto da terra Batteria 1,2 V (tipo AA/Ni-MH/800 mAh), 3x Vite Tassello Cavo di ricarica USB...
  • Seite 49: Codici Qr

    Codici OR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Seite 50: In Generale

    Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il dissuasore per animali solare a ultrasuoni UTV-1 verrà chiamato “dissuasore per animali”. Prima di mettere in funzione il dissuasore per animali leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 51: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l'uso, sul dissuasore per animali stesso o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pitto- grammi e le seguenti parole d'avvertimento. AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 52: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per allontanare in modo ecologico gli animali (per es. roditori, gatti, uccelli, volpi e cani) con ultrasuoni e flash. Il dissuasore per animali è destinato esclusivamente all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il dissuasore per animali soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 53 Sicurezza − Accendere il dissuasore per animali solo se la tensione di rete corrisponde al cavo di ricarica USB. − L’apparecchio dev‘essere alimentato esclusivamente con SELV secondo le marcature sull‘apparecchio. − Allacciare il dissuasore per animali solo ad una presa USB accessibile, in modo da poter staccare subito il dissuasore per animali dalla presa USB in caso di anomalie.
  • Seite 54 Sicurezza della batteria con la pelle, lavare la zona con acqua e sapone. − Evitare il contatto degli occhi con l’acido della batteria. Se si verifica un contatto degli occhi con l’acido della batteria, sciacquarli con abbondante acqua e consultare un medico. −...
  • Seite 55 Sicurezza batterie o le batterie ricaricabili il cavo USB lontano da fiamme libere e superfici roventi. − Se il dissuasore per animali non viene utilizzato, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, rimuovere sempre le batterie o le batterie ricaricabili dal dissuasore per animali e staccare il cavo USB dall'alimentatore di corrente.
  • Seite 56 Sicurezza che durante l'utilizzo vengano supervisionati o se loro è stato spiegato l'utilizzo sicuro del dissuasore per animali e i rischi connessi al suo utilizzo. − Evitare che i bambini giochino con il dissuasore per animali. − Gli interventi di pulizia e manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 57: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Verificare la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confe- zione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il dissuasore per animali potrebbe danneggiarsi. − Quindi fare molta attenzione nell'aprire la confezione.
  • Seite 58: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo 1. Allentare le quattro viti a croce sul coperchio vano (vedi figura G). batterie 2. Rimuovere il coperchio vano batterie. 3. Inserire le batterie o le batterie ricaricabili vano batterie. Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie o delle batterie ricaricabili. 4.
  • Seite 59: Indicatore Led Per Lo Stato Di Carica Delle Batterie

    Montaggio Durante la ricarica delle batterie ricaricabili, l'indicatore LED per lo stato di carica delle batterie lampeggia (vedi figura A). Indicatore LED per lo stato di carica delle batterie Un LED rosso fisso o lampeggiante nel sensore di (vedi figura A) viene visualizzato come movimento segue per ogni livello di carica delle batterie e degli accumulatori:...
  • Seite 60: Fissare Il Dissuasore Per Animali Alla Parete

    Uso e funzionamento Fissare il dissuasore per animali alla parete 1. Praticare un foro per il montaggio a parete del diametro di 6 mm. 2. Infilare completamento il tassello in dotazione nel foro. 3. Avvitare la vite in dotazione nel tassello e lasciare che la vite sporga per circa 1 mm dalla parete.
  • Seite 61: Pulizia

    Pulizia − Ruotare il regolatore di sensibilità (vedi figure A e H) nella posizione desiderata per regolare l'impostazione in base a distanza, portata o taglia degli animali. − È anche possibile impostare il dissuasore per animali con un'una elevata sensibilità del sensore di movimento e quindi per l'individuazione delle creature più...
  • Seite 62 Pulizia − Prima di pulire scollegare il cavo USB dal dissuasore per animali. − Pulire la superficie utilizzando un panno morbido asciutto. (vedi figura A) con − Pulire il pannello collettore un panno umido. − Asciugare il pannello collettore con un panno morbi- do, asciutto e pulito.
  • Seite 63: Conservazione

    Conservazione Conservazione − In caso di inutilizzo prolungato rimuovere le batterie o le batterie ricaricabili dal dissuasore per animali. − Conservare il dissuasore per animali in un luogo puli- to, asciutto e al riparo dal Sole. Ricerca anomalie Errore Causa Rimedio Il dissuasore La tolleranza...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    − Il tempo di ricarica deve essere di alme- no otto ore. Dati tecnici Modello: UTV-1 Alimentazione: alimentatore di corrente USB, 3 batterie da 1,2 V (AA/Ni- MH/800 mAh), pannello solare integrato Tensione d'ingresso: 5 V...
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Numero articolo: 42980 Portata: (a seconda della taglia dell'animale) Angolo di rilevamento: 110° Classe di protezione: Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo.
  • Seite 66: Smaltire Apparecchio Esausto

    Smaltimento Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il dissuasore per animali non dovesse essere più utilizzabile, ogni consuma- tore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più...
  • Seite 67: Garantie

    Garantie GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE SOLAR-ULTRASCHALL-TIERVERTREIBER UTV-1 · RÉPULSIF POUR ANIMAUX À ULTRASONS UTV-1 Ihre Informationen/ vos informations : Name / nom: Adresse / addresse: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat *: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte.
  • Seite 68: Garanzia

    Garanzia TAGLIANDO DI GARANZIA DISSUASORE PER ANIMALI SOLARE A ULTRASUONI UTV-1 I tuoi dati: Nome: Indirizzo: E-Mail: Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia. Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamiento: Firma: ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 69: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauch- steile bei normalem und ordnungsgemä- ßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 70 Garantie Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 71: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Seite 72 Garantie détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L‘entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation.
  • Seite 73: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 74 Garanzia Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo respon- sabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di ripara- zione.
  • Seite 75 Denisstr. 28a 67663 Kaiserslautern GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA 00800 7877 2368 (deutsch) +41 43 508 016 3 (français, italiano) info@supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell /Modèle/Modello/: UTV-1 06/2015 ANNI DI GARANZIA Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./: 42980...

Diese Anleitung auch für:

42980

Inhaltsverzeichnis